stringtranslate.com

Происшествие на мосту Оул-Крик

« Происшествие на мосту Оул-Крик » (1890) — рассказ американского писателя и ветерана Гражданской войны Амброуза Бирса . [1] Описанный как «один из самых известных и часто входящих в антологию рассказов в американской литературе», [2] он был первоначально опубликован в журнале The San Francisco Examiner 13 июля 1890 года и впервые собран в книге Бирса « Рассказы о солдатах и ​​гражданских лицах». (1891). История, действие которой происходит во время Гражданской войны в США, известна своей нестандартной временной последовательностью и неожиданным финалом . Отказ Бирса от строгого линейного повествования в пользу внутреннего разума главного героя является ранним примером повествовательного режима потока сознания . [3]

Сюжет

Пейтон Фаркуар, гражданский человек, который также является богатым плантатором и рабовладельцем , готовится к казни через повешение на железнодорожном мосту в Алабаме во время Гражданской войны в США . Присутствуют шесть военных и рота пехотинцев , которые охраняют мост и приводят приговор в исполнение. Фаркуар думает о своей жене и детях, а затем его отвлекает шум, который для него звучит как невыносимо громкий лязг. На самом деле это тиканье его часов. Он рассматривает возможность спрыгнуть с моста и доплыть до безопасного места, если сможет освободить связанные руки, но солдаты сбрасывают его с моста, прежде чем он успевает реализовать эту идею.

В воспоминаниях Фаркуар и его жена однажды вечером отдыхают дома, когда к воротам подъезжает солдат, одетый в серую форму Конфедерации . Фаркуар, сторонник Конфедерации, узнает от него, что войска Союза захватили железнодорожный мост Оул-Крик и отремонтировали его. Солдат предполагает, что Фаркухар сможет сжечь мост, если ему удастся проскользнуть мимо его охраны. Затем он уходит, но после наступления темноты возвращается на север тем же путем, которым пришел. Солдат на самом деле является замаскированным разведчиком Союза, который заманил Фаркуара в ловушку, поскольку любой гражданский человек, пойманный на вмешательстве в работу железных дорог, будет повешен.

История возвращается в настоящее, и Фаркуар падает в ручей, когда веревка на его шее рвется. Он освобождает руки, выдергивает петлю и поднимается на поверхность, чтобы начать побег. Его чувства теперь сильно обострились, он ныряет и плывет вниз по течению, чтобы избежать ружейного и пушечного огня. Как только он выходит за пределы досягаемости, он покидает ручей, чтобы отправиться в путь к своему дому, находящемуся на расстоянии тридцати миль (48 километров). Фаркуар весь день гуляет по, казалось бы, бесконечному лесу, и той ночью у него начинаются галлюцинации, он видит странные созвездия и слышит шепот на неизвестном языке. Он путешествует, побуждаемый мыслями о жене и детях, несмотря на боль, вызванную его испытаниями. На следующее утро, очевидно, заснув во время прогулки, он оказывается у ворот своей плантации. Он бросается обнять жену, но прежде чем успевает это сделать, чувствует сильный удар в затылок. Раздается громкий шум, вспышка белого цвета, а затем «наступает темнота и тишина!» Выясняется, что Фаркухар вообще так и не сбежал. Он представил себе свой побег и путешествие домой в промежутке между падением с моста и моментом, когда петля сломала ему шею.

Публикация и прием

«Происшествие на мосту Оул-Крик» было впервые опубликовано в номере журнала « The San Francisco Examiner» от 13 июля 1890 года и собрано в сборнике «Сказки о солдатах и ​​гражданских лицах» (1891).

Редакторы современного сборника описали эту историю как «одну из самых известных и часто составляющих антологию историй в американской литературе». [2] Автор Курт Воннегут писал в 2005 году: «Я считаю придурком любого, кто не читал величайший американский рассказ, а именно «Происшествие на мосту Оул-Крик» Амброуза Бирса. Он даже отдаленно не является политическим. Это безупречный пример американского гения, как « Утонченная леди » Дюка Эллингтона или печь Франклина ». [4]

Анализ

Амброуз Бирс , ок.  1866 г.

Настоящий мост Оул-Крик находится в Теннесси; Бирс, который лично участвовал в трех военных казнях во время своей службы в армии, вероятно, изменил место действия на север Алабамы, потому что на момент действия истории рядом с настоящим мостом не было железной дороги. [5]

История исследует концепцию «умереть достойно». История показывает читателю, что восприятие «достоинства» не смягчает смертность, происходящую на войне. Это также демонстрирует психологический побег прямо перед смертью. Фаркуар испытывает сильное заблуждение, которое отвлекает его от неминуемой смерти. Момент ужаса, который испытывают читатели в конце произведения, когда понимают, что он умирает, отражает искажение реальности, с которым сталкивается Фаркуар. [6]

Эту историю переживает не только рассказчик, но и сами читатели. Как он сам однажды выразился, Бирс ненавидел «плохих читателей – читателей, которые, не имея привычки к анализу, лишены также и способности к различению и принимают все, что им предлагают, с широкой, слепой католичностью вскормленной помоями совести комнатная свинья». [7] Фаркуара обманул федеральный разведчик, а поверхностные читатели, со своей стороны, успешно обмануты автором, который заставляет их думать, что они становятся свидетелями удачного побега Фаркуара с виселицы. Вместо этого они лишь становятся свидетелями галлюцинации такого побега, происходящей в подсознании персонажа, которым управляет инстинкт самосохранения.

Влияние

Сюжетный прием длительного периода субъективного времени, проходящего в одно мгновение, например, воображаемые переживания Фаркуара во время падения, исследовался несколькими авторами. [8] Ранний литературный предшественник появляется в сказке Ли Гунцзуо о династии Тан «Губернатор Наньке » . Другим средневековым предшественником являются « Рассказы о графе Луканоре» дона Хуана Мануэля , глава XII ( ок. 1335 г.), «О том, что случилось с деканом Сантьяго с доном Илланом, волшебником, который жил в Толедо», в которой описана жизнь происходит в одно мгновение. [9] [10] Эссе Чарльза Диккенса «Визит в Ньюгейт», в котором мужчине снится, что он избежал смертного приговора, рассматривалось как возможный источник этой истории. [11] История Бирса, в свою очередь, возможно, повлияла на « Снега Килиманджаро » Эрнеста Хемингуэя и Пинчера Мартина Уильяма Голдинга . [5]

История Бирса выдвинула на первый план идею субъективного течения времени в момент смерти и популяризировала вымышленный прием ложного продолжения повествования, который с тех пор получил широкое распространение. Яркими примерами этой техники начала-середины 20-го века являются «Дверь в стене» Герберта Уэллса (1906) и « Красивый костюм » (1909), « Детали заката » Владимира Набокова ( 1924) и « Аврелиан » (1930), « Тайное чудо » Хорхе Луиса Борхеса (1944) и « Юг » (1949), « Пинчер Мартин » Уильяма Голдинга (1956), « Бразилия » Терри Гиллиама (1985). ), а также «Остров в полдень» Хулио Кортасара и « От девяти до девяти » Лео Перуца . Повесть Александра Лерне-Холения « Барон Багге» (1936) имеет много общего с историей Бирса, включая место действия в разгар войны и мост как символ момента перехода от жизни к смерти.

Среди более поздних работ более поздние фильмы Дэвида Линча сравнивают с «Происшествием на мосту Оул-Крик», хотя они также интерпретируются как сюжетные линии ленты Мёбиуса . [12] [13] Особенно сильным вдохновением для фильма 1990 года « Лестница Иакова » как для Брюса Джоэла Рубина , так и для Адриана Лайна стал короткометражный фильм Роберта Энрико 1962 года «Происшествие на мосту Оул-Крик» , [14] один из любимых фильмов Лайна. [15] Рассказ Тобиаса Вольфа «Пуля в мозгу» (1995) раскрывает прошлое главного героя, рассказывая о том, что он помнит — и не делает — в течение миллисекунды после того, как в него смертельно стреляют. Рассказ Джона Ширли 1999 года «Происшествие на Соул-стрит-Ридж» о депрессивной домохозяйке создан по образцу рассказа Бирса, и Бирс играет в нем второстепенную роль.

Критики отметили аналогичный финальный акт в фильме 1985 года «Бразилия» . [16] В фильме 2005 года «Остаться»Юэном МакГрегором , Наоми Уоттс и Райаном Гослингом , режиссер Марк Форстер , сценарий Дэвид Бениофф ) вся история происходит в сознании персонажа после трагического происшествия. Подобно истории Бирса, в эпизоде ​​​​«Прощай, папочка-блюз» (2013) сериала « Подпольная империя » Ричард Харроу галлюцинирует долгое путешествие домой к своей семье, прежде чем его смерть становится известна. [17] В интервью Afterbuzz писатель и создатель « Волчонка» Джефф Дэвис сказал, что финальная часть финала третьего сезона (2014) была вдохновлена ​​«Происшествием на мосту Оул-Крик».

По похожему сюжету построена серия британского сериала «Черное зеркало» . В эпизоде ​​« Playtest » Купер тестирует революционную видеоигру, которая заставляет его путать игру с реальностью. Как и в случае с главным героем Бирса, в конце выясняется, что вся последовательность событий произошла за короткий промежуток времени после его смерти. В «Клинике» схожую структуру сюжета имеет эпизод «Моё происшествие», где главный герой Джей Ди считает, что с его пациентом Беном была допущена канцелярская ошибка. Джей Ди проводит весь эпизод, пытаясь исправить это, только чтобы в конце понять, что все это было фантазией, чтобы избежать реальности того, что у Бена диагностировали лейкемию. Название серии также является отсылкой к истории.

Фильм «Призраки войны» рассказывает о группе солдат, попавших в петлю времени. В одной из сцен один из главных героев кратко рассказывает своим однополчанам о происшествии на мосту Оул-Крик , подразумевая, что они, возможно, переживают аналогичную ситуацию. Позже выясняется, что на самом деле они являются частью эксперимента, и вся ситуация происходит в их сознании. Разорванный узел палача и образ потерянного путешественника фигурируют в сюжете фильма « От заката до рассвета 3: Дочь палача», персонажем которого является Эмброуз Бирс.

Эта история также повлияла на музыку. Например, четырнадцатый трек на одноименном альбоме Bressa Creeting Cake 1997 года называется «Peyton Farquhar». Хэви-метал группа Deceased пересказала эту историю в песне «The Hanging Soldier» из своего альбома 2000 года Supernatural Addiction . Адам Янг сказал, что эта история послужила источником вдохновения для названия его электронного музыкального проекта 2007 года Owl City . [18] Песня Doobie Brothers «I Cheat The Hangman» была вдохновлена ​​историей композитора Патрика Симмонса . В песне Mendokusai из альбома Теллисона Hope Fading Nightly 2015 года есть припев: «Мы все со сломанными шеями, раскачиваемся на бревнах моста Оул-Крик».

Адаптации

Было выпущено несколько экранизаций «Происшествия на мосту Оул-Крик».

Кино, телевидение и видео

Радио

Другой

Рекомендации

  1. ^ Бирс, Эмброуз (2012). «Происшествие на мосту Оул-Крик». Происшествие на мосту Оул-Крик и другие истории . Курьерская корпорация. п. 7 и далее.
  2. ^ ab «Происшествие на мосту Оул-Крик: Эмброуз Бирс». в Джозефе Пальмизано, изд. Критика рассказов , том 72. Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Томсон Гейл, 2004, с. 2.
  3. ^ Ханом, Афруза (весна 2013 г.). «Молчание как литературный прием в произведении Эмброуза Бирса «Происшествие на мосту Оул-Крик». Преподавание американской литературы: журнал теории и практики, 6.1: 45–52.
  4. ^ Воннегут, Курт (2005). «Знаете ли вы, что такое грубиян?», Человек без страны , Нью-Йорк: Seven Stories Press, стр. 7–8.
  5. ^ аб Гейл, Роберт Л. Компаньон Амброуза Бирса . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2001: 210. ISBN 9780313311307. 
  6. ^ "Происшествие на темах моста Оул-Крик" . электронные заметки . Проверено 1 ноября 2016 г.
  7. Праттл, Аргонавт Сан-Франциско, 22 июня 1878 г., цитируется в книге Ф. Дж. Логана « Неправильная серьезность моста Оул-Крик» в: American Literary Realism, 10, № 2 (весна 1977 г.), стр. 101–13.
  8. ^ «Происшествие на мосту Оул-Крик» Амброуза Бирса: аннотированное критическое издание. Роберт С. Эванс изд. 2003, Locust Hill Press, Западный Корнуолл, Коннектикут. ISBN 0-9722289-6-9
  9. ^ Хуан Мануэль, принц Вильены, Сказки графа Луканора , https://archive.org/stream/countlucanororfi00juaniala/countlucanororfi00juaniala_djvu.txt
  10. Эта история была переписана Хорхе Луисом Борхесом в «Волшебнике, отложенном» в его книге «Всеобщая история позора» (1935).
  11. ^ Табачник, Стивен. «Возможный источник книги Эмброуза Бирса «Происшествие на мосту Оулкрик». ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 26.1 (2013): 45–48. Печать.
  12. ^ "Тейн" . Проверено 13 февраля 2017 г.
  13. ^ "Метафилм ::: Читая Внутреннюю Империю" . Проверено 13 февраля 2017 г.
  14. ^ Брюс Джоэл Рубин, Лестница Иакова , Applause Theater & Cinema Books, 1990
  15. ^ Хартл, Джон (1 ноября 1990 г.). «Адриан Лайн встретил метафизический вызов». Сиэтл Таймс . Проверено 6 февраля 2010 г.
  16. ^ «Когда мертвый сон: фильмы, вдохновленные «Происшествием на мосту Оул-Крик» - Cineleet» . Архивировано из оригинала 07 февраля 2017 г. Проверено 13 февраля 2017 г.
  17. ^ Зитц, Мэтт Золлер (26 ноября 2013 г.). «Зейтц в Boardwalk Empire: Блюз величия четвертого сезона». Стервятник . Проверено 20 июля 2020 г. Он получает то, что является, если я не ошибаюсь, единственным расширенным фэнтезийным эпизодом в сезоне, галлюцинацией на смертном одре в стиле «Происшествия на мосту Совиной Ручей» под променадом, где он впервые занялся любовью с женщиной, которая была (так недолго) его женой. .
  18. ^ «Почему я называю себя Городом сов» . Блог Адама Янга . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Проверено 16 декабря 2015 г.
  19. ^ «Происшествие на мосту Оул-Крик (1962)» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2008. Архивировано из оригинала 23 октября 2008 г. Проверено 9 января 2010 г.
  20. ^ «Происшествие на мосту Оул-Крик». Отдел кино и телевидения The New York Times . 2008. Архивировано из оригинала 23 октября 2008 года.
  21. Пуллейн, Тим (28 февраля 2001 г.). «Роберт Энрико». Хранитель .
  22. ^ "Комната выхода" . Проверено 4 мая 2014 г.
  23. ^ Бакстон, Фрэнк и Оуэн, Билл. Большая трансляция: 1920–1950 , Нью-Йорк, Avon Books, 1973, стр. 56.
  24. ^ ""Происшествие [так в оригинале] на мосту Оул-Крик"". Побег и неизвестность . 6 апреля 2008 г. Проверено 21 апреля 2017 г.
  25. ^ ""Происшествие [так в оригинале] на мосту Оул-Крик"". Побег и неизвестность . 6 апреля 2008 г. Проверено 21 апреля 2017 г.
  26. ^ «Ричард Дж. Хэнд, «Реанимация Пейтона Фаркуара»» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 10 марта 2016 г.
  27. ^ "Радиодрамы Сумеречной зоны - происшествие на мосту Оул-Крик" . Архивировано из оригинала 12 марта 2016 г. Проверено 10 марта 2016 г.
  28. Civil War Times Illustrated, декабрь 2001 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки