Псалом 119 — 119-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Якова : «Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем». Книга Псалмов находится в третьем разделе еврейской Библии , Хетувим , и является книгой христианского Ветхого Завета . Псалом, который является анонимным, на иврите упоминается по его начальным словам: «Ashrei temimei derech» («счастливы те, чей путь непорочен»). На латыни он известен как «Beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini». [1]
Псалом — это гимн-псалм и акростих , в котором каждый набор из восьми стихов начинается с буквы еврейского алфавита. Тема стихов — молитва того, кто наслаждается и живет по Торе , священному закону. Псалмы 1 , 19 и 119 можно назвать «псалмами Закона». [2] [3]
В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой Септуагинте и латинской Вульгате , этот псалом называется Псалом 117. Состоит из 176 стихов, это самый длинный псалом, а также самая длинная глава в Библии.
Псалом является неотъемлемой частью иудейских , православных, католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Его часто клали на музыку. Британский политик Уильям Уилберфорс прочитал весь псалом, возвращаясь из парламента через Гайд-парк к себе домой. [4]
В иудаизме Псалом 119 имеет названия Альфа-Бета и Темания Апин (арамейское: «восемь лиц»). [5]
В следующей таблице показан еврейский текст [6] [7] Псалма с гласными, а также английский перевод, основанный на переводе JPS 1917 года (теперь находящемся в общественном достоянии ).
Английскую версию Библии короля Якова можно увидеть в Псалме 119. Версии, которые отмечают оригинальное разделение разделов, также включают Женевскую Библию , [8] Американскую стандартную версию , [9] Новую международную версию [10] и Новую версию короля Якова . [11] В переводе «Good News Translation» есть подзаголовок для каждой строфы, [12] хотя библейский комментатор К. С. Родд считает эту практику «вводящей в заблуждение», поскольку она предполагает, что «каждая строфа выражает особую тему». [13]
Псалом 119 — одно из нескольких акростихов , встречающихся в Библии. Его 176 стихов разделены на 22 строфы, по одной на каждую из 22 букв, составляющих еврейский алфавит . В еврейском тексте каждый из восьми стихов каждой строфы начинается с одной и той же еврейской буквы. Эта особенность не была сохранена в Септуагинте , за исключением того, что многие рукописи помещают в начале каждой строфы название соответствующей еврейской буквы (например, ʾalef — первая строфа, последняя — taw). [14]
Из-за этой структуры Псалом был одним из основных случаев использования еврейского алфавита в текстах средневекового и современного Запада. [15] Романизированную версию названий всех еврейских букв, набранную красным шрифтом, можно увидеть в этом издании Гутенбергом латинской Вульгаты около 1455 года; в котором кто-то также вручную добавил еврейские буквы от Алеф до Заин на полях. [16]
Каждый из 22 разделов по 8 стихов имеет подзаголовок с названием буквы еврейского алфавита. Эти подзаголовки пишутся совершенно по-разному в различных версиях текста Библии, даже в переводах. Их устаревшие написания, показанные в Авторизованной версии короля Якова 1611 года, были написаны с влиянием латинской и немецкой средневековой теологической науки — форм, которые сильно отличаются от стандартных современных интерпретаций.
Некоторые печатные издания (например, «Священные Писания» Еврейского издательского общества [ 17 ], « Новая международная версия» и «Стандартная Библия прошлого» ) также содержат настоящие еврейские буквы вместе с этими подзаголовками.
Псалом 119 — один из примерно дюжины алфавитных акростихов в Библии. Его 176 стихов разделены на двадцать две строфы, по одной строфе на каждую букву еврейского алфавита ; в каждой строфе каждый из восьми стихов начинается (на иврите) с этой буквы. [18] Имя Бога (Яхве/Иегова) встречается двадцать четыре раза.
Почти в каждом стихе псалма используется синоним Торы , такой как dabar («слово, обещание»), mishpatim («постановления») и т. д. [18] Родд выделяет 8 таких слов, которые обычно переводятся как «закон», «обещание», «слово», «законы», «заповеди», «уставы», «уставы», «указы» и «предписания» в Новой пересмотренной стандартной версии . Но он считает «маловероятным», что все восемь слов изначально встречались в каждой строфе, как предполагают некоторые ученые. [13]
Форма акростиха и использование слов Торы являются основой сложной молитвы. Основания для молитвы устанавливаются в первых двух строфах ( алеф и бет ): Тора преподносится как источник благословения и правильного поведения, и псалмопевец клянется посвятить себя закону. Сама молитва начинается в третьей строфе ( гимел , ст. 17). Как и многие другие псалмы, она включает в себя драматический плач (например, стихи 81–88), радостную хвалу (например, стихи 45–48) и молитвы о жизни, избавлении и оправдании (например, стихи 132–34). Уникальность Псалма 119 заключается в том, что эти просьбы постоянно и явно основаны на даре Торы и верности псалмопевца ей.
Первый и пятый стихи в строфе часто излагают одну и ту же тему, за которой следует утверждение о противостоянии, скорби или конфликте, а последний (восьмой) стих, как правило, является переходом, вводящим следующую строфу. В Псалом включено несколько десятков молитв, например: «Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего». Темы включают противодействие со стороны человека, скорбь, наслаждение законом и благость Божию, которые иногда переплетаются друг с другом: «Знаю, Господи, что суды Твои праведны, и по справедливости Ты наказал меня» (ст. 75) или «Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в скорби моей» (ст. 92). Он заканчивается призывом к Богу найти его раба, который заблудился.
Псалом (118 в Септуагинте ) занимает видное место в богослужении Восточной Православной Церкви . Существует традиция, что царь Давид использовал этот псалом, чтобы научить своего маленького сына Соломона алфавиту, но не только алфавиту для написания букв: алфавиту духовной жизни. [ необходима цитата ]
Правило Святого Бенедикта назначило этот псалом четырем малым каноническим часам по воскресеньям и трем по понедельникам. Разделы, соответствующие первым четырем буквам 22-буквенного еврейского алфавита, используются в Prime , следующие наборы из трех разделов в Terce , Sext и None по воскресеньям. Оставшиеся разделы, соответствующие последним девяти буквам еврейского алфавита, назначаются в Terce, Sext и None по понедельникам. [28]
В Римском требнике 1568 года папы Пия V Псалом 119 читается полностью каждый день: разделы, соответствующие первым четырём буквам еврейского алфавита, в первом такте, а остальные по шесть разделов в третьем, шестом и девятом тактах соответственно. [29] [30]
В реформе Римского бревиария 1910 года, проведенной папой Пием X , Псалом 119 читается по воскресеньям и главным праздникам, разделенный так же, как в постановке Пия V. [30] [31]
После реформы литургии Римского обряда в результате Второго Ватиканского собора , Литургия часов имеет раздел Псалма 119, соответствующий одной букве еврейского алфавита, в полуденный канонический час каждого дня четырехнедельного цикла, за исключением понедельника первой недели (когда вместо него используется вторая половина Псалма 19 (18), которая похожа по теме) и пятницы третьей недели (когда используется Страстной Псалом 22 (21)). Кроме того, раздел Псалма 119 используется в субботних похвалах в 1-й и 3-й неделях, а еще один раздел — на вечерне субботы 1-й недели.
В римском обряде мессы части Псалма 119 используются как респонсорный псалом в воскресенья 6 и 17 года А трехлетнего цикла воскресных чтений, в субботу первой недели Великого поста и в третий понедельник Пасхи. Он также используется в пять дней года I двухлетнего цикла будничных чтений обычного времени [a] и 15 дней года II. [b] Часть также используется в праздник Учителя Церкви . [32]
В Книге общих молитв Церкви Англии этот псалом предписано читать по частям между 24-м и 26-м днями месяца. [33] В ежедневном лекционарии Епископальной церкви псалом читается по частям между неделей после Пасхи и неделей после Пятидесятницы . [34] Книга общих молитв Епископальной церкви также включает часть Псалма 119 в качестве выбора для использования в полуденной молитве, службе, которая основана на малых часах Terce, Sext и None.
Полную английскую версию Псалма 118 из Библии короля Якова завершили Фредерик Стейнрук, Михаэль Мисяшек и Майкл Оуэнс.
В протестантском христианстве были опубликованы различные метрические варианты Псалма 119, включая «О Боже, моя сила и стойкость» Томаса Стернхольда , который появился в шотландском Псалтыре 1564 года. [36] [37] Псалом положен на музыку в Книге псалмов для поклонения , опубликованной Crown and Covenant Publications. [38]