stringtranslate.com

Псалом 143

Псалом 143 — это 143-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Услышь мою молитву, Господи». В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой версии Библии Септуагинты и латинской Вульгате , этот псалом — Псалом 142 . На латыни это известно как «Domine exaudi orationem meam». [1] Это часть последнего собрания псалмов Давида, включающего псалмы с 138 по 145 , которые в первых стихах приписываются именно Давиду . [2] Это один из семи покаянных псалмов . Новая версия короля Иакова называет это «искренним призывом к руководству и избавлению». [3] Псалом состоит из двух равных частей: стихи 1–6 и 7–12, разделенных селахом . [4]

Псалом используется как регулярная часть еврейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий; оно положено на музыку.

Текст

иврит

В следующей таблице показан еврейский текст [5] [6] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Версия короля Джеймса

  1. Услышь мою молитву, Господи, внемли молениям моим: по верности Твоей ответь мне и по правде Твоей.
  2. И не вступай в суд с рабом Твоим, ибо пред Тобою не оправдается ни один человек из живущих.
  3. Ибо враг преследует душу мою; он низверг мою жизнь на землю; Он заставил меня обитать во тьме, как тех, кто давно умер.
  4. Оттого дух мой во мне подавлен; сердце мое во мне пусто.
  5. Я помню былые времена; Я размышляю обо всех твоих делах; Я размышляю о деле твоих рук.
  6. К Тебе простираю руки мои: душа моя жаждет Тебя, как жаждущая земля. Селах.
  7. Услышь меня скорее, Господи: иссяк дух мой: не скрой лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился сходящим в ров.
  8. Дай мне услышать твою любящую доброту утром; ибо на Тебя я уповаю: укажи мне путь, по которому мне идти; ибо я возношу к Тебе душу мою.
  9. Избавь меня, Господи, от врагов моих: к Тебе прибегаю, чтобы сокрыть меня.
  10. Научи меня исполнять твою волю; ибо Ты Бог мой: дух Твой благ; веди меня в землю правды.
  11. Оживи меня, Господи, ради имени Твоего, ради правды Твоей избавь душу мою от беды.
  12. И по милости Твоей отсеки врагов моих и истреби всех, смиряющих душу мою, ибо я раб Твой.

Тема

Один из покаянных псалмов , это молитва об избавлении псалмопевца от врагов. [7] Оно принимает форму королевской молитвы о победе и мире. По мнению Августина Гиппонского, этот псалом, вероятно, был написан в период восстания сына Давида Авессалома . [8]

Стих 11

«Оживи меня, Господи, ради имени Твоего! Ради правды Твоей избавь душу мою от беды». [9]

Отец Ставрос Акротирианакис отмечает, что в большинстве английских переводов стих 11 гласит: «По правде Твоей избавь меня от беды», [10] тогда как на греческом языке читается: «В праведности Твоей избавь от бед душу мою». Это влияет на чтение стиха 12. «Этот стих конкретно просит Бога уничтожить тех, кто смиряет наши души, а не нашу жизнь». [11] Александр Киркпатрик отмечает, что глаголы «возродить» и «принести» следует читать как утверждения будущего, основанные на доверии к Богу, а не как императивы . [4]

Использование

еврейский

Стих 2 встречается при повторении Амиды во время Рош ха-Шана . [12]

Новый Завет

Стих 2б цитируется в Римлянам 3:20. [13]

католическая церковь

Согласно бенедиктинской традиции, Бенедикт Нурсийский выбрал псалом, который будет петься по субботам в Бюро похвал ( глава XIII) после 51-го псалма . [14] Ряд монастырей до сих пор сохраняют эту традицию. [15]

Псалом 143 читается в четвертый четверг из четырех еженедельных циклов литургических молитв на Лаудах (Утренней молитве) в Литургии Часа и каждый вторник вечером на повечерии (ночной молитве).

Православная Церковь

Этот псалом читается при каждом богослужении Ортроса , Параклесиса , поклонения Богородице и Елеосвящения . [11]

Книга общей молитвы

В Книге общих молитв англиканской церкви этот псалом назначен для чтения вечером 29-го числа месяца, [16] а также на Вечерней песне в Пепельную среду . [17]

Музыкальные настройки

Генрих Шютц составил размерный парафраз 143-го псалма на немецком языке «Herr, mein Gebet erhör in Gnad», SWV 248, для Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году.

Алан Хованесс изложил стихи 1 и 5 в своей работе 1936 года. Услышь мою молитву, Господи . [18]

Рекомендации

  1. ^ "Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 142 (143)" . Medieval.net. 2 мая 2019 г.
  2. ^ Лама, АК (2013). Чтение 145-го псалма с мудрецами: композиционный анализ. Монографии Лэнгэма. п. 3. ISBN 9781907713354.
  3. ^ Псалом 143: NKJV
  4. ^ аб Киркпатрик, А., Кембриджская Библия для школ и колледжей на Псалом 143, по состоянию на 2 июля 2022 г.
  5. ^ «Псалмы - Глава 143». Мехон Мамре.
  6. ^ "Псалмы 143 - JPS 1917" . Сефария.орг .
  7. Конференция католических епископов США , Псалом 143, примечание в Новой американской Библии , по состоянию на 2 июля 2022 г.
  8. ^ Августин, «Изложение псалма 143», Никейские и постникейские отцы , Первая серия, Том. 8. (Перевод Дж. Э. Твида) Буффало, штат Нью-Йорк: Издательство христианской литературы, 1888 г. Всеобщее достояниеВ эту статью включен текст из этого источника, который находится в свободном доступе .
  9. ^ Псалом 143:11: NKJV
  10. ^ Новая международная версия в Псалме 142:11 является примером.
  11. ^ аб Акротирианакис, Ставрос, Псалом 143, Православная христианская сеть , опубликовано 2 марта 2021 г., по состоянию на 2 июля 2022 г.
  12. ^ Полный Artcroll Machzor к Рош ха-Шана, стр. 367 [ ненадежный источник? ]
  13. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В университетском издательстве. п. 840 . Проверено 28 февраля 2019 г.
  14. ^ Перевод Проспера Геранжера, стр. 41, аббатство Сен-Пьер де Солесм, реимпрессия 2007 г.
  15. ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique
  16. Англиканская церковь, Книга общих молитв: Псалтирь, напечатанная Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 304-305.
  17. ^ «Книга общих молитв: правильные псалмы в определенные дни» (PDF) . Англиканская церковь . п. 6 . Проверено 19 апреля 2023 г.
  18. ^ "Список работ Алана Хованесса по номерам опусов" . www.hovhaness.com . Проверено 30 октября 2022 г.

Внешние ссылки