Псалом 87 — это 87-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Основание Его — на святых горах». В несколько иной системе нумерации, используемой в переводах Библии на греческую Септуагинту и латинскую Вульгату , этот псалом — 86-й псалом . На латыни он известен как «Fundamenta eius in montibus Santistis». [1] Это было написано сыновьями Кораха . Он описывает Иерусалим как центр мира или «мать народов», [2] где Бог поместил Тору . [3]
Псалом является постоянной частью еврейских , католических литургий. Псалом 87 был перефразирован как гимн « Славные дела Твои сказаны » и положен на музыку от барокко до современной и популярной.
Псалмы изображают великолепное видение Иерусалима, в котором представители исторически враждебных Израилю групп представляются метафорически «рожденными в Сионе». Эти группы, символом которых является Раав, представляющая Египет, Вавилонию, Филистию, Тир и Куш, объединились в неожиданном примирении. По словам О. Палмера Робертсона, этот образ означает замечательную стратегию победы над противниками. [4]
В следующей таблице показан еврейский текст [5] [6] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).
Ниже приводится полный английский текст псалма из Библии короля Иакова .
Псалом классифицируется как одна из «Песней Сиона», рассматривая будущий Иерусалим как «центр всеобщего поклонения» и перечисляя некоторые из окружающих народов (из которых еврейские прозелиты приезжали на праздники) или как «справочный материал». евреям, приехавшим из разных стран рассеяния». [7]
« Раав » в стихе 4 может относиться к «первобытному чудовищу, подавленному ЯХВЕ в древней истории» (ср. Псалом 89:10 ), здесь обозначая «Египет», тогда как «источники» (стих 7) могут символизировать «божественное благословение». «, называя Сион «источником потоков Рая». [8]
Стих 3 вдохновил Джона Ньютона на написание гимна « Славные вещи о тебе говорят » в 1779 году, который позже был исполнен на музыку из « Gott erhalte Franz den Kaiser » Гайдна (1797).
В Книге общих молитв англиканской церкви этот псалом предназначен для чтения утром семнадцатого дня месяца. [9]
Английский гимн Джона Ньютона « Glorious Things of thee Are Spoken » основан на 87-м псалме, а также немецкий гимн 1984 года « Alle meine Quellen entspringen in dir » Леоноры Хайнцль, в котором в качестве припева цитируется конец последнего куплета. .
Генрих Шютц установил псалом в размерной версии на немецком языке «Fest ist gegründet Gottes Stadt», SWV 184, как часть Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году. Марк-Антуан Шарпантье установил около 1680 года « Fundamenta ejus in montibus Santis» , H.187, для 3 голосов и континуо. Первая часть кантаты Баха Ihr Tore zu Zion , BWV 193 , основана на втором стихе псалма.
Артур Хатчингс записал текст 87-го псалма в своей книге «Ее основания находятся на Святых холмах» , которая также является девизом Даремского университета . [10]
Псалом включен в альбом Prince Far I 1975 года «Psalms for I » .