Автор Liber Antiquitatum Biblicarum.
Псевдо-Филон [1] [2] [3] — имя, обычно используемое для неизвестного, анонимного автора « Библейских древностей» . [4] Этот текст сегодня также широко известен под латинским названием Liber Antiquitatum Biblicarum (Книга библейских древностей), название, которое не встречается в латинских рукописях . [5] Хотя, вероятно, изначально он был написан на иврите , [6] [7] [8] он сохранился сегодня только через латинский перевод, обнаруженный в 18 полных и 3 фрагментарных рукописях, которые датируются одиннадцатым и пятнадцатым веками нашей эры. [9] Кроме того, материал, аналогичный тому, что содержится в « Библейских древностях», также встречается в « Хрониках Иерахмеила» , еврейском сочинении XIV века. [10] [11] Латинский текст «Библейских древностей» распространялся наряду с латинскими переводами подлинных произведений Филона Александрийского . [12] Ученые давно признали псевдонимный характер текста, ныне известного как « Библейские древности» . [13] В этом отношении главным является совершенно иной подход к иудейским писаниям и их использованию . [13] Ради удобства ученые продолжают следовать примеру Леопольда Кона , называя неизвестного автора «Псевдо-Филоном». [14]
Предполагаемая дата работы
Большинство ученых утверждают, что «Библейские древности » Псевдо-Филона были написаны где-то между серединой первого века н. э. и серединой второго века н. э. [15] Некоторые ученые предполагают, что « Библейские древности» были написаны незадолго до разрушения Иерусалима и его храма в 70 году н. э. [16] в то время как другие ученые предполагают, что они были написаны после 70 года н. э., возможно, вскоре после восстания Бар-Кохбы (132-136 гг. н. э.). [17] Очень небольшое меньшинство ученых предлагают даты за пределами этих границ. Примерами являются Абрам Спиро, который предполагает, что они были составлены во втором веке до н. э., [18] Дж. Р. Портер, который датирует Псевдо-Филона 25 годом н. э., [19] и Александр Зерон, который утверждает, что они были составлены где-то в третьем или четвертом веке н. э. [20] Среди доказательств, приводимых учеными в поддержку даты написания до 70 г. н. э., есть изображение храма в Иерусалиме, все еще стоящего и используемого для жертвоприношений (например, LAB 22:8). [21] Далее, Дэниел Дж. Харрингтон пишет: «Дата до 70 г. н. э. (и, возможно, около времени Иисуса) предполагается типом текста Ветхого Завета, использованного в книге, свободным отношением к тексту, интересом к жертвоприношениям и другим вещам, относящимся к культу, и молчанием о разрушении храма». [22] Например, Говард Якобсон относится к этой точке зрения пренебрежительно, заявляя, что «Проще говоря, нет никаких особенно убедительных аргументов в поддержку даты до 70 г.». [23] Среди доказательств, приведенных в поддержку даты написания после 70 г. н. э., есть тематические параллели с 2-й книгой Варуха и 4-й книгой Ездры, [24] еврейские тексты, составленные после 70 г. н. э. [25] и ссылки на разрушение храма (например, LAB 19:7). [26]
Язык оригинала и история перевода
Ученые единодушны в том, что «Библейские древности » Псевдо-Филона были написаны не на латыни, а на иврите и переведены на греческий язык, прежде чем были переведены на латынь [27] [28] [29] в четвертом веке н. э. [30] Основным доказательством этого являются многочисленные сложные прочтения, которые лучше всего объясняются существованием еврейских и греческих предшественников. [31]
Краткое описание содержания
«Библейские древности » Псевдо-Филона представляют собой выборочное переписывание еврейских священных текстов и традиций. [32] Следуя основной повествовательной схеме, полученной из еврейских Писаний, работа начинается с сотворения мира (LAB 1) и заканчивается смертью царя Саула (LAB 65). [32] Как замечает Леопольд Кон, она «быстро обходит» или «опускает» некоторые аспекты библейского повествования, в то же время подробно излагая другие, и даже предоставляя «множество совершенно новых дополнений», которых нет в еврейских Писаниях. [33] Многие из ее дополнений имеют параллели в других еврейских традициях.
Некоторые ученые полагают, что окончание произведения смертью Саула подразумевает, что были и другие части текста, которые сейчас отсутствуют; другие полагают, что сохранившийся текст является полным. [34]
Произведение как источник легенд
Вероятно, это самая ранняя ссылка на многие более поздние легендарные добавления к библейскому тексту, такие как бросание Авраама в огонь, брак Дины с Иовом и рождение Моисея обрезанным. Он также содержит несколько других украшений, которые довольно существенно отклоняются от нормы, например, Авраам возглавляет восстание против строителей Вавилонской башни (причина, по которой он был брошен в огонь).
В него включен плач о человеческой жертве дочери Иеффая , где дочь является певицей. Комментаторы отметили, что характеристика дочери (как и другие женские характеристики у Псевдо-Филона) гораздо сильнее и позитивнее, чем у ее библейского аналога. [35] У нее есть имя (Сейла), и ее роль — мудрая и добровольная, а не пассивная и неохотная участница. Один комментатор заметил, что «автор сделал все возможное, чтобы поставить эту женщину на один уровень с патриархами, в данном случае особенно с Исааком». [36]
Отличия от Филона Александрийского
По мнению Джеймса Х. Чарльзворта и Дэниела Дж. Харрингтона , приписывание Псевдо-Филона Филону Александрийскому не может быть обосновано из-за четырех основных различий: Филон Александрийский писал на греческом языке, тогда как Псевдо-Филон, по-видимому, писал на иврите; «1652 года от Адама до Потопа (3:6) против 2242 лет у Филона; благоприятное или, по крайней мере, нейтральное изображение Валаама (16) против отрицательного описания у Филона; погребение Моисея Богом (19:16), а не ангелами». [37]
Смотрите также
Ссылки
- ^ Фредерик Джеймс Мерфи (1993). Псевдо-Филон: Переписывание Библии. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507622-6. Получено 13 ноября 2012 г.
- ^ Говард Якобсон (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона: с латинским текстом и английским переводом. BRILL. ISBN 978-90-04-10553-9. Получено 13 ноября 2012 г.
- ↑ Филон (30 июня 2007 г.). Библейские древности Филона. Cosimo, Inc. ISBN 978-1-60206-567-3. Получено 13 ноября 2012 г.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. стр. 195. ISBN 90-04-10360-0.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. С. 197–199. ISBN 90-04-10360-0.
- ^ Мерфи, Фредерик (1993). Псевдо-Филон: Переписывание Библии . Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 3–4. ISBN 978-0-19-507622-6.
- ^ Харрингтон, Дэниел (1970). «Оригинальный язык Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона». Harvard Theological Review . 63 (4): 503–514. doi :10.1017/S0017816000032697.
- ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифическое произведение, приписываемое Филону Александрийскому». Jewish Quarterly Review . 10 : 308–312.
- ^ Харрингтон, Дэниел (1973). «Текст критической ситуации в Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона». Бенедиктинское ревю . 83 (3–4): 383–388. дои : 10.1484/J.RB.4.00711.
- ^ Якобсон, Ховард (1989). «Мысли о хрониках Иерахмеила, Liber Antiquitatum Biblicarum Пс-Филона и их взаимосвязи». Studia Philonica Annual . 9 : 239–263.
- ^ Харрингтон, Дэниел (1974). Еврейские фрагменты Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, сохранившиеся в хрониках Иерахмеила . Миссула, Монтана: Общество библейской литературы.
- ^ Гуденаф, Эрвин Р. (1938). Политика Филона Иудейского: практика и теория . Нью-Хейвен: Йель. С. 177–179.
- ^ ab Cohn, Leopold (1898). «Апокрифическая работа, приписываемая Филону Александрийскому». Jewish Quarterly Review . 10 : 306–307.
- ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифическое произведение, приписываемое Филону Александрийскому». Jewish Quarterly Review . 10 : 308.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. стр. 199.
- ^ Мерфи, Фредерик Дж. (1993). Псевдо-Филон: Переписывание Библии . Оксфорд: Oxford University Press. С. 6. ISBN 0-19-507622-2.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. С. 208–209.
- ^ Спиро, Абрам (1951). «Самаритяне, Тобиады и иудеи у Псевдо-Филона». Труды Американской академии еврейских исследований . 20 : 282. doi :10.2307/3622174. JSTOR 3622174.
- ^ Портер, Дж. Р. (2010). Потерянная Библия. Нью-Йорк: Metro Books. стр. 9. ISBN 978-1-4351-4169-8.
- ^ Зерон, Александр (1980). «Erwägungen zu Pseudo-Philos quellen und Zeit». Журнал изучения иудаизма . 11:52 . дои :10.1163/157006380X00037.
- ↑ Дэниел Дж. Харрингтон, «Псевдо-Филон», в книге «Псевдоэпиграфы Ветхого Завета » (ред. Джеймс Х. Чарльзуорт; 2 тома; Garden City: Doubleday, 1983-1985), 2:299.
- ^ Дэниел Дж. Харрингтон , «За пределами Ветхого Завета» в книге Маринуса де Йонга (ред.) « За пределами Ветхого Завета» (CUP, 1985), стр. 8
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Brill Academic Publications. стр. 201. ISBN 978-9004105539.
- ^ Джеймс, MR (1971). Библейские древности Филона . Нью-Йорк: Ktav. стр. 46–58. ISBN 9780870680694.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. стр. 201.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. стр. 200.
- ^ Мерфи, Фредерик (1993). Псевдо-Филон: Переписывание Библии . Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 3–4. ISBN 978-0-19-507622-6.
- ^ Харрингтон, Дэниел (1970). «Оригинальный язык Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона». Harvard Theological Review . 63 (4): 503–514. doi :10.1017/S0017816000032697.
- ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифическое произведение, приписываемое Филону Александрийскому». Jewish Quarterly Review . 10 : 308–312.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. стр. 278.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Brill. С. 223 (также с. 215–224).
- ^ Дэниел Дж. Харрингтон, «Псевдо-Филон», в «Псевдоэпиграфах Ветхого Завета » (ред. Джеймс Х. Чарльзуорт; 2 тома; Garden City: Doubleday, 1983-1985), 2:297.
- ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифическое произведение, приписываемое Филону Александрийскому». Jewish Quarterly Review . 10 : 279.
- ^ Якобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, с латинским текстом и английским переводом . Brill Academic Publications. стр. 254. ISBN 978-9004105539.
- ↑ См., например, статью Филипа Александра 1988 года «Пересказывая Ветхий Завет» в книге It Is Written: Scripture Citing Scripture (Кембридж: CUP) [1] и книгу Фредерика Мерфи 1993 года Pseudo-Philo: Rewriting the Bible (Нью-Йорк: OUP) [2]
- ^ Ван дер Хорст, Питер (1989) «Портреты библейских женщин в Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Фила» , Журнал по изучению псевдоэпиграфов 5, 29–46 (в 42)
- ^ Дэниел Дж. Харрингтон , Псевдо-Филон (Первый век нашей эры). Новый перевод и введение , в Джеймс Х. Чарльзворт (1985), Псевдо-Эпиграфы Нового Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company, Inc., Том 2, стр. 300. ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2)
Библиография
- Псевдо-Филон, П.-М. Богерт, К. Перро, Ж. Казо и DJ Харрингтон. Библейские древности . 2 тома. Источники Кретьен 229–230. Париж: Éditions du Cerf, 1976. (Критический текст и французский перевод.) ISBN 2-204-01050-2.
- MR James. Библейские древности Филона . Пролегомен Л. Фельдмана. Библиотека библейских исследований. Нью-Йорк: Ktav Pub. House, 1971. (перевод на английский язык.)
- «Псевдо-Филон (первый век нашей эры)», перевод DJ Harrington в The Old Testament Pseudepigrapha , под редакцией James H. Charlesworth, т. 2, Нью-Йорк, 1985, стр. 297–377. ISBN 0-385-19491-9
Внешние ссылки
- «Библейские древности» Филона, М. Р. Джеймса, перевод с примечаниями Роберта А. Крафта , 2006 г.