«Путешествия Салливана» — американский комедийный фильм 1941 года , снятый Престоном Стёрджесом . Сатира на киноиндустрию, повествует об известном голливудском комедийном режиссёре ( Джоэл МакКри ), который, желая снять социально значимую драму, отправляется жить бродягой, чтобы набраться жизненного опыта для своего будущего фильма. По пути он знакомится с бедной начинающей актрисой ( Вероника Лейк ), которая его сопровождает. Название отсылает к «Путешествиям Гулливера» , роману 1726 года сатирика Джонатана Свифта о другом путешествии самопознания.
«Путешествия Салливана » получили неоднозначные отзывы критиков после выхода. The New York Times описала его как «самую блестящую картину этого года», похвалив сочетание Стерджеса с эскапистским весельем и глубинным смыслом, и включила его в десятку лучших фильмов 1941 года. Но The Hollywood Reporter сказал, что фильму не хватает «приземленного качества и искренности, которые сделали три другие картины [Стерджеса] 1941 года — «Великий Макгинти» , «Леди Ева » и «Рождество в июле» — «радостью для созерцания».
Со временем репутация фильма значительно улучшилась. Историк медиа Хэл Эриксон классифицировал его как «классику», «один из лучших фильмов о кино, когда-либо снятых» и «шедевр». [3] В 1990 году «Путешествия Салливана» были отобраны для сохранения в Национальном реестре фильмов США Библиотекой Конгресса как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение».
Джон Л. Салливан — популярный молодой голливудский режиссер прибыльных, но поверхностных комедий. Неудовлетворенный созданием таких фильмов, как «Муравьи в ваших растениях» 1939 года , он говорит своему студийному боссу, мистеру Лебранду, что хочет, чтобы его следующий проект стал серьезным исследованием бедственного положения угнетенных по роману « О, где же ты, брат? » Лебранд хочет, чтобы он вместо этого снял еще одну прибыльную комедию, но Салливан отказывается. Он хочет «узнать неприятности» из первых рук и планирует путешествовать как бродяга, чтобы снять фильм, который действительно отображает горести человечества. Его британский дворецкий и камердинер открыто сомневаются в целесообразности его плана.
Салливан одевается как бродяга и отправляется в путь, сопровождаемый персоналом в автобусе, навязанном ему студией для его же безопасности. Никто не доволен таким положением дел, и Салливан, после попытки оторваться от автобуса в стремительной автомобильной погоне, в конце концов убеждает своих опекунов оставить его в покое и договаривается о встрече с ними позже в Лас-Вегасе . Однако вскоре он возвращается в Лос-Анджелес. Там, в закусочной, Салливан встречает борющуюся молодую актрису, которая не смогла добиться успеха в Голливуде и вот-вот сдастся и уедет домой. Она считает его нищим бродягой и покупает ему завтрак.
В ответ на ее доброту Салливан забирает свою машину из своего поместья и подвозит ее. Он забывает сказать своим слугам, что вернулся, поэтому они сообщают об угоне машины. Салливана и девушку ненадолго задерживает полиция, но отпускает после того, как все проясняется. Он и девушка отправляются в его роскошный особняк. Увидев, насколько он богат, она толкает его в бассейн за то, что он обманул ее. Однако, когда он настаивает на том, чтобы попробовать еще раз, она идет с ним, несмотря на его возражения, переодевшись мальчиком.
На этот раз Салливан преуспевает. После поездки в вагоне для скота, еды в столовых для бездомных и ночевки в приютах для бездомных с девушкой (где кто-то крадет его обувь), Салливан наконец решает, что с него хватит. Его эксперимент рекламируется студией как огромный успех. Девушка хочет остаться с ним, но Салливан открывает ей, что он женат, без любви, на другой, поскольку ему посоветовали сделать это исключительно для того, чтобы уменьшить свои налоги. Хуже того, план провалился, и совместный доход Салливана оказался выше, чем когда он был холостым, а у его жены был роман с его бизнес-менеджером.
Салливан решает поблагодарить бездомных за информацию, которую он получил, раздавая пятидолларовые купюры. На железнодорожной станции мужчина сбивает Салливана без сознания, крадет его деньги и обувь и бросает его в уходящий товарный вагон . Во время побега с деньгами Салливана вор попадает под другой поезд. Когда изуродованное тело находят, удостоверения личности, вшитые в украденную обувь, идентифицируют покойного как Салливана.
Салливан просыпается в другом городе, не помня, кто он и как он там оказался. Его находит дворовый бык и пристает к нему за незаконное проникновение на железнодорожную станцию. В своем ошеломленном состоянии Салливан бьет мужчину камнем, зарабатывая себе шестилетний срок каторжных работ в трудовом лагере. Постепенно к нему возвращается память. В лагере он посещает показ мультфильма Уолта Диснея 1934 года «Игривый Плуто» , редкое угощение для заключенных, и с удивлением обнаруживает, что смеется вместе со всеми.
Неспособный убедить кого-либо в том, что он Салливан, или общаться с внешним миром, он придумывает решение: узнав о своем нераскрытом «убийстве» на первой странице старой газеты, он признается, что он убийца. Когда его фотография попадает на первую страницу, его узнают и отпускают. Его «вдова» вышла замуж за его бизнес-менеджера, что означает, что ей придется дать ему развод или ее обвинят в двоеженстве. Начальник Салливана наконец говорит ему, что он может снять «О, где же ты, брат?» Салливан признается, что передумал; теперь он хочет продолжать снимать комедии, увидев воочию, какую радость они приносят угнетенным.
Основная тема фильма лучше всего выражена в последней строке диалога, произнесенной Салливаном: «Многое можно сказать о том, чтобы заставить людей смеяться. Вы знали, что у некоторых людей это все, что есть? Это не так уж много, но это лучше, чем ничего в этом чокнутом караване».
Сцена, в которой заключенных ведут смотреть диснеевский мультфильм 1934 года «Игривый Плуто», происходит в южной черной церкви; фильм относится к афроамериканским персонажам с необычным для фильмов того периода уровнем уважения. Секретарь NAACP Уолтер Уайт написал Стерджесу:
Я хочу поздравить и поблагодарить вас за церковную сцену в « Путешествиях Салливана» . Это одна из самых трогательных сцен, которые я видел в кино за долгое время. Но я особенно благодарен вам, как и многие мои друзья, как белые, так и цветные, за достойное и приличное отношение к неграм в этой сцене. Недавно я был в Голливуде и скоро вернусь туда для совещаний с руководителями производства, писателями, режиссерами, актерами и актрисами в попытке добиться более широкого и достойного изображения негра вместо того, чтобы ограничивать его подсобными или комическими ролями. Сцена в « Путешествиях Салливана» — это шаг в этом направлении, и я хочу, чтобы вы знали, как мы вам благодарны. [4]
Paramount приобрела сценарий Стерджеса для фильма « Путешествия Салливана » за $6000. Он написал фильм в ответ на «проповедь», которую он нашел в других комедиях, «которые, казалось, отказались от веселья в пользу послания». [4]
Вышедший фильм открывается посвящением:
Памяти тех, кто заставлял нас смеяться: пестрых фигляров, клоунов, шутов всех времен и народов, чьи усилия хоть немного облегчали нашу ношу, с любовью посвящается эта картина.
Первоначально предполагалось, что это произнесет Салливан. Стерджес хотел, чтобы фильм начинался с пролога: «Это история о человеке, который хотел помыть слона. Слон, черт возьми, чуть не погубил его». [4] Paramount заключила контракт с Schlesinger Corp., которая сделала мультфильмы Warner Bros. Looney Tunes и Merrie Melodies , на создание анимированной основной заставки, но она не была использована в фильме, если она когда-либо была фактически произведена. [4]
У цензоров в Hays Office были возражения против полученного ими сценария. Они посчитали, что слово «бомж» будет отвергнуто британскими цензорами, и предупредили, что не должно быть «намека на сексуальную близость» между Салливаном и Девочкой в сценах, где они спят вместе в миссии. [4]
Стерджес написал фильм, имея в виду Джоэла МакКри , но нашел главную женскую роль — Веронику Лейк — через процесс кастинга. До того, как Лейк утвердили на роль, рассматривались Барбара Стэнвик , а также Фрэнсис Фармер . [4]
Съемки фильма «Путешествия Салливана» начались 12 мая 1941 года и завершились 22 июля. Натурные съемки проходили в Канога-парке , Сан-Марино , Кастаике и на аэровокзале Локхид . [4]
Лейк была на шестом месяце беременности в начале съемок, факт, который она не раскрыла Стерджесу до начала съемок. Стерджес был так взбешен, что, по словам Лейка, его пришлось физически сдерживать. [5] Стерджес проконсультировалась с врачом Лейк, чтобы узнать, сможет ли она сыграть эту роль, и наняла бывшую королеву Турнира роз Шерил Уокер в качестве дублера Лейк. [4] Художнику по костюмам Эдит Хэд было поручено найти способы скрыть беременность Лейк. Как сообщается, Лейк не нравилась нескольким ее коллегам. МакКри отказалась работать с ней снова, а затем отказалась от главной роли с ней в фильме « Я женился на ведьме» . Фредерик Марч , который сыграл последнюю роль, также не очень любил работать с Лейк. [6] Однако МакКри отлично ладила со Стерджесом и впоследствии подарила ему часы с гравировкой «за лучшее руководство, которое у меня когда-либо было». Помощник режиссера Стерджеса, Энтони Манн , также находился под сильным влиянием своего опыта в производстве. [7]
Во время съемок возникли некоторые незначительные проблемы. Стерджес хотел использовать отрывок из фильма Чарли Чаплина для сцены в церкви, но Чаплин отклонил его, и вместо него был использован мультфильм Диснея. Лейк пародирует персонажа Чаплина «Маленький бродяга» ранее в фильме. [4] Кроме того, монтаж нищеты должен был занять три часа, но занял семь часов. Производство фильма обошлось в 689 000 долларов, что примерно на 86 000 долларов больше бюджета. [4]
Фильм был предварительно показан критикам 4 декабря 1941 года [8] , а затем премьера состоялась в Джексоне, штат Теннесси , 29 декабря 1941 года. [9] Его премьера в Голливуде состоялась 12 февраля 1942 года в театре Paramount в Лос-Анджелесе . [10]
Когда фильм был выпущен, Управление цензуры США отказалось одобрить его для экспорта за границу во время войны из-за «длинного эпизода, показывающего жизнь в тюремной цепочке, что крайне предосудительно из-за жестокости и бесчеловечности, с которыми обращаются с заключенными». Это соответствовало постоянной политике управления не экспортировать фильмы, которые могут быть использованы в пропагандистских целях противником. Продюсеры фильма отказались вносить предлагаемые изменения, которые могли бы изменить статус фильма. [4]
«Путешествия Салливана» не сразу стали успешными в прокате, как более ранние фильмы Стерджеса, такие как «Великий Макгинти» и «Леди Ева» , и получили неоднозначную оценку критиков. Хотя в обзоре The New York Times фильм был назван «самой блестящей картиной этого года» и похвалили Стерджеса за его сочетание эскапистского веселья с глубинным смыслом, The Hollywood Reporter заявил, что фильму не хватает «практического качества и искренности, которые сделали три другие картины [Стерджеса] радостными для созерцания», и что «Стерджес... не в состоянии уловить послание, которое писатель Стерджес доказывает в своем сценарии. Людям нужен смех, а не общественные науки». В обзоре The New Yorker говорилось , что «ошибиться может каждый, даже Престон Стерджес. Ошибка, о которой идет речь, — это претенциозный номер под названием « Путешествия Салливана ». [4] Тем не менее, Times назвала его одним из десяти лучших фильмов 1941 года, а Национальный совет кинокритиков номинировал его на звание лучшей картины года.
Со временем репутация фильма значительно улучшилась, и теперь он считается классикой; по крайней мере один рецензент назвал его «шедевром» Стёрджеса и «одним из лучших фильмов о кино, когда-либо снятых». [3] На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 100% на основе 41 рецензии со средней оценкой 8,7/10. [11]
В 2020 году журнал Diabolique Magazine описал героиню Лейк как «очаровательную, волшебную и чрезвычайно сексуальную, сидит ли она на коленях у МакКри в халате и расчесывает ему волосы или идет по дороге в пальто хобо... Она не была хороша во всех своих диалогах, но Стерджес заставил ее выплевывать их в быстром темпе и защитил ее ограничения. Это представление на века». [12]
Фильм «Путешествия Салливана» был выпущен на видео в США 16 марта 1989 года и переиздан 30 июня 1993 года. В Великобритании фильм был переиздан с восстановленной копией 12 мая 2000 года.
Criterion Collection выпустила специальное издание фильма на DVD 21 августа 2001 года, а затем в 2015 году переиздала заново отреставрированную версию фильма на DVD и Blu-ray. [13]
В 1990 году «Путешествия Салливана» были отобраны для сохранения в Национальном реестре фильмов США Библиотекой Конгресса как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение». [14] [15] В 2000 году Американский институт киноискусства поместил фильм на 39-е место в рейтинге AFI «100 лет...100 смеха» . [16] В 2006 году он занял 25-е место в рейтинге AFI «100 лет...100 приветствий» . [17] В 2007 году он занял 61-е место в юбилейном выпуске рейтинга « 100 лет...100 фильмов» . [18]
Гильдия сценаристов Америки проголосовала за сценарий « Путешествий Салливана» как за 29-й лучший из когда-либо написанных, [19] а также как за 35-й самый смешной. [20] Постер фильма занял 19-е место в рейтинге «25 лучших постеров к фильмам всех времен» по версии Premiere . Специальный выпуск журнала Trains за 2010 год поставил «Путешествия Салливана» на 25-е место среди 100 величайших фильмов о поездах. [21]
«О, где же ты, брат?» — вымышленная книга, которую Салливан хочет адаптировать для экрана, была использована в качестве названия одноимённого фильма братьев Коэн в 2000 году.
9 ноября 1942 года Lux Radio Theatre транслировал радиоадаптацию « Путешествий» Салливана с Ральфом Беллами в главной роли и Вероникой Лейк, повторившей свою роль. [4]