stringtranslate.com

Правила игры

«Правила игры» (оригинальное французское название: La règle du jeu ) — французский сатирический комедийно-драматический фильм 1939 года режиссёра Жана Ренуара . В актерский состав ансамбля входятНора Грегор , Полетт Дюбо , Мила Парели , Марсель Далио , Жюльен Каретт , Ролан Тутэн , Гастон Модо , Пьер Манье и Ренуар.

Изображение Ренуаром мудрого и скорбного Октава закрепляет фаталистическое настроение этой задумчивой комедии нравов . В фильме изображены представители высшего сословия французского общества и их слуг незадолго до начала Второй мировой войны , показывающие их моральное бессердечие накануне разрушения.

В то время «Правила игры» были самым дорогим французским фильмом: его первоначальный бюджет в 2,5 миллиона франков в конечном итоге увеличился до более чем 5 миллионов франков. Ренуар и оператор Жан Бачелет широко использовали глубокий фокус и длинные планы, во время которых камера постоянно движется, сложные кинематографические приемы в 1939 году.

Карьера Ренуара во Франции достигла своего апогея в 1939 году, и «Правила игры» ждали с нетерпением. Однако его премьера была встречена критиками и зрителями с пренебрежением и неодобрением. Ренуар сократил продолжительность фильма со 113 минут до 85, но даже тогда фильм стал критической и финансовой катастрофой. В октябре 1939 года он был запрещен французским правительством во время войны за «оказание нежелательного влияния на молодежь». [1]

В течение многих лет 85-минутная версия была единственной доступной; несмотря на это, его репутация медленно росла. Однако в 1956 году были обнаружены коробки с оригинальным материалом, и в том же году на Венецианском кинофестивале состоялась премьера реконструированной версии фильма , в которой отсутствовала лишь незначительная сцена из первой версии Ренуара. С тех пор «Правила игры» называют одним из величайших фильмов в истории кинематографа . Многие кинокритики и режиссеры высоко оценили его, назвав его источником вдохновения для своих работ. Это единственный фильм, который входил в десятку лучших фильмов в авторитетном десятилетнем опросе критиков Sight & Sound ( Британский институт кино ) за каждое десятилетие с момента проведения опроса в 1952 году до списка 2012 года (в 2022 году он упал на 13-е место). ). [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Сюжет

Чувствительные сердца, верные сердца,
Которые избегают любви, где бы она ни простиралась,
Перестаньте быть такими горькими:
Разве измена - преступление?
Если бы Купидону дали крылья,
Разве не для того, чтобы он порхал?

- Цитата в начале фильма из « Свадьбы Фигаро » Бомарше (IV, 10) [9]

Авиатор Андре Жюрье приземляется на аэродроме Ле-Бурже под Парижем после того, как пересек на своем самолете Атлантику. Его встречает его друг Октав, который сообщает Андре, что Кристина - австрийско-французская дворянка, которую любит Андре, - не пришла поприветствовать его. Андре убит горем. Когда радиорепортер приходит, чтобы передать первые слова Андре после приземления, он объясняет свое горе и осуждает Кристину. Она слушает трансляцию в своей парижской квартире в присутствии своей горничной Лизетты. Кристина замужем за Робертом, маркизом де ла Шене уже три года. Уже два года Лизетта замужем за Шумахером – егерем в загородном поместье Роберта Ла Колиньер в Солони  – но она больше предана Кристине, чем своему мужу. О прошлых отношениях Кристины с Андре открыто знают ее муж, горничная и их друг Октав. После того, как Кристина и Роберт игриво обсуждают эмоциональные проявления Андре и клянутся в преданности друг другу, Роберт извиняется, чтобы позвонить по телефону. Он договаривается о встрече со своей любовницей Женевьевой на следующее утро.

В квартире Женевьевы Робер говорит, что должен прекратить их отношения, но предлагает ей присоединиться к ним на выходных в Ла Колиньер. Кристина также приглашает свою племянницу Джеки. Позже Октав убеждает Роберта пригласить и Андре в поместье. Они шутят, что Андре и Женевьева начнут отношения, тем самым решая все проблемы. В поместье Шумахер охраняет территорию и пытается уничтожить кроликов. Марсо, браконьер, пробирается в поместье, чтобы вытащить кролика, попавшего в ловушку. Прежде чем Марсо успевает сбежать, Шумахер ловит его и начинает выводить из дома, когда Роберт требует знать, что происходит. Марсо объясняет, что умеет ловить кроликов, и Роберт нанимает его в качестве слуги. Оказавшись внутри дома, Марсо флиртует с Лизеттой. Собравшиеся гости отправляются на охоту под предводительством Шумахера, обиженного на Марсо. На обратном пути в замок Ла Колиньер Робер говорит Женевьеве, что больше не любит ее. Женевьева хочет собрать вещи и уйти, но Кристина уговаривает ее остаться.

На балу-маскараде завязываются различные романтические связи. Андре и Кристина признаются друг другу в любви и планируют вместе сбежать. Марсо преследует Лизетту, и ревнивый Шумахер расстраивается. Роберт и Андре ссорятся из-за Кристины. В уединенной оранжерее Октав заявляет, что тоже любит Кристину, которая теперь сомневается в Андре, и они решают вместе сбежать. Шумахер и Марсо, которых Роберт изгнал из поместья после ссоры из-за Лизетт, наблюдают за Октавом и Кристиной в оранжерее. Как и в «Женитьбе Фигаро» Бомарше , литературной основе оперы Моцарта, они принимают Кристину за Лизетту, потому что Кристина носит плащ и капюшон Лизетты. Октав возвращается в дом за пальто и шляпой, где Лизетта умоляет его не уходить с Кристиной.

Нарушая свое обещание Кристине, Октав встречает Андре и отправляет его к Кристине в оранжерею, одолжив ему свое пальто. Когда Андре достигает оранжереи в пальто Октава, Шумахер принимает его за Октава, который, по его мнению, пытается сбежать со своей женой Лизетт, и Шумахер застреливает его.

В заключительные моменты фильма Октав и Марсо уходят в ночь, а Роберт возвращает Шумахера в дом и объясняет, что он сообщит властям об убийстве как не более чем несчастный случай.

Бросать

Кредиты адаптированы из Британского института кино . [10]

Производство

Предыстория и написание

В 1938 году французская киноиндустрия процветала, и Ренуар был на пике своей карьеры. У него было три последовательных фильма-хита, а «Большая иллюзия» получила награды Нью-Йоркских кинокритиков , [11] Национального совета по обзору и Венецианского кинофестиваля . [12] Финансовый успех «Человеческой жизни» позволил Ренуару получить достаточную финансовую поддержку для создания собственной продюсерской компании. [13] В 1938 году он вместе со своим братом Клодом Ренуаром, Андре Звободой, Оливером Биллиу и Камиллой Франсуа основал Nouvelle Édition Française (NEF). Все пятеро вложили в компанию 10 000 франков и намеревались выпускать по два фильма в год. [14] Компания была создана по образцу американской кинопроизводственной компании United Artists , [15] которая была основана в 1919 году как кинопрокатная компания для независимых художников Чарли Чаплином , Дугласом Фэрбенксом , Д. У. Гриффитом и Мэри Пикфорд . Ренуар сплотил вокруг компании своих друзей из киноиндустрии и получил финансовую поддержку от Рене Клера , Жюльена Дювивье , Жана Габена и Симоны Симон . Штаб-квартира NEF на улице Гранж-Бательер была сдана в субаренду продюсерской компании Марселя Паньоля . 8 декабря 1938 года Жорж Кравенн опубликовал в журнале «Пари-Суар» пресс-релиз, в котором объявил, что Ренуар и Паньоль собираются подписать соглашение о приобретении большого театра, где они будут публично показывать «фильмы, которые они с тех пор будут снимать». «Правила игры» были единственным фильмом, выпущенным компанией. [16]

В мае 1938 года Ренуар завершил историческую драму «Марсельеза» и захотел снять комедию. [17] Он был обеспокоен Мюнхенским соглашением и высокой вероятностью новой мировой войны и хотел снять «счастливый сон», чтобы подавить свой пессимизм. [18] Он написал синопсис к фильму под названием «Миллионы Арлекина» , в котором персонажи были похожи на персонажей из «Правил игры» . [17] При задумке фильма Ренуар был вдохновлен классическим французским искусством, таким как работы Пьера де Мариво , Пьера-Огюстена Карона де Бомарше и особенно «Капризы Марианны» Альфреда де Мюссе . [19] Ренуар первоначально намеревался адаптировать классическую французскую пьесу «Капризы Марианны» ; NEF сначала анонсировал фильм как его адаптацию. [20] Позже Ренуар сказал, что он никогда не собирался напрямую адаптировать «Капризы Марианны» , а только перечитывал их и другие классические произведения французской литературы для вдохновения. [21]

Вернувшись с лекций в Лондоне в январе 1939 года, Ренуар уехал из Парижа, чтобы работать над сценарием. Он сказал репортеру, что его следующим фильмом будет «Точное описание буржуазии нашего времени». [22] Ренуар, Карл Кох и Звобода отправились в Марлотту , чтобы работать над сценарием. Поскольку Ренуар хотел позволить актерам импровизировать свои диалоги, только одна треть фильма была написана по сценарию, а остальная часть представляла собой подробный план. Позже Ренуар сказал, что его «целью, когда я снимал фильм, было проиллюстрировать это замечание: мы танцуем на вулкане». [13] Ренуар назвал фильм « дивертисментом » за использование музыки барокко и аспектов классической французской комедии. [23] Первоначальное вдохновение Ренуара «Капризами Марианны» привело к тому, что четыре главных героя фильма соотнеслися с героями пьесы; добродетельная жена, ревнивый муж, отчаявшийся любовник и заступающийся друг. И в пьесе, и в фильме ходатайствующего друга зовут Октав. [24] Октав также является единственным из четырех персонажей, вдохновленных пьесой, который разделяет черты своего аналога. В обоих произведениях Октав — «грустный клоун», полный неуверенности в себе и жалости к себе. [25] Имена персонажей постоянно менялись в разных версиях сценария; [26] Ренуар сказал, что в раннем проекте Андре Жюри был скорее дирижером оркестра, чем авиатором. [21]

Кастинг

Нора Грегор в 1932 году. Ренуар переписал образ Кристины для австрийской актрисы и, как сообщается, влюбился в нее во время подготовки к съемкам.

Первоначально Ренуар хотел, чтобы в фильме снялся весь актерский состав «Человеческой жизни»  , включая Фернана Леду , Симону Симон, Жана Габена и Жюльена Каретта. [27] Габену предложили роль Андре, но он отказался от нее и вместо этого согласился на роль в фильме Марселя Карне «День в одиночестве» . Его заменил Роланд Тутэн. Саймону предложили роль Кристины, но он хотел 800 000 франков, что составляло треть всего бюджета фильма. На требование Саймона о зарплате наложила вето администратор NEF Камилла Франсуа. Леду предложили роль Шумахера. В то время он был женат на Саймоне; он отказался, когда ее просьба о зарплате была отклонена, и вместо этого согласился на роль в « Вольпоне » Мориса Турнера . Его заменил Гастон Модо. [28] Клоду Дофину предложили роль маркиза де ла Шене; он отказался от этого и вместо этого играл с Саймоном в «Кавалькаде д'Амур » Раймона Бернара . [26] Затем Ренуар выбрал Марселя Далио на роль маркиза. Спустя годы Далио спросил Ренуара, почему его взяли на роль после того, как он обычно играл бурлескные или предательские роли. Ренуар сказал Далио, что он был противоположностью клише того, кем был маркиз, и что Далио был единственным актером, которого он знал, который мог изобразить незащищенность персонажа. [28] Брат Ренуара Пьер был выбран на роль Октава, а Каретт - на роль Марсо. [27]

Франсуа предложил на роль Кристины недавно прославившуюся театральную актрису Мишель Альфа, и Ренуар отправился с женой Маргаритой и Звободой посмотреть ее выступление в спектакле. [27] Во время спектакля Ренуар заметил Нору Грегор в ложе среди зрителей и спросил о ней во время антракта. Он узнал, что Грегор была женой принца Эрнста Рюдигера фон Штархемберга , австрийского дворянина. Ренуар подружился с Грегором и ее мужем, познакомившись с ними за несколько ужинов в Париже. [29] Штархемберг был вынужден уйти в отставку с руководящей должности в Хеймвере  – военизированной фашистской партии – потому что Грегор был евреем и был антифашистом. Когда Германия аннексировала Австрию в марте 1938 года, Грегор и Штаремберг бежали во Францию. Ренуар говорил, что они находились «в состоянии великого смятения. Все, во что они верили, рушилось». [30] Грегор была актрисой венского Бургтеатра и снималась в некоторых фильмах, в том числе в « Михаэле » Карла Теодора Дрейера . [26] Первым мужем Грегора был концертирующий пианист Митя Никиш , сын известного дирижера Артура Никиша из Лейпцигской оперы и, по мнению теоретика кино Чарльза Дразина, возможного вдохновителя для некоторых характеристик Октавы. [31]

Несмотря на возражения коллег по НЭФ, Ренуар нанял Грегора на роль Кристины. [32] Она была старше оригинального персонажа, и он внес изменения в персонажа, основываясь на личности Грегора и их разговорах за ужином, например, сделав Кристину дочерью австрийского дирижера. [33] Многие друзья Ренуара считали, что он влюбился в Грегора вскоре после того, как выбрал ее на роль. Звобода сказал, что у Грегора было «то, что Ренуар любил больше всего: неоспоримый класс, стиль, жесты и выдающаяся осанка». Ренуар сказал, что выбрал Грегор из-за ее австрийского акцента, который, по его мнению, создаст «небольшой барьер… между ней и ее окружением», а также из-за ее внешности, которую он считал «птичьей» и «искренней». [34]

Ренуар закончил кастинг на оставшиеся роли к концу января 1939 года. [32] Когда его спросили, кто был главным героем фильма, Ренуар ответил: «Нет никакого! Film d'Ansemble , фильм, представляющий общество, группу лиц, почти целый класс, а не фильм о личных делах». [35]

Съемки фильма

Съемки загородных сцен начались 15 февраля 1939 года в Солони и за пределами замка Ферте -Сен-Обен . [36] Позже Ренуар сказал, что выбрал Солонь, потому что его отец Пьер-Огюст Ренуар «сожалел о том, что ему так и не удалось нарисовать [его]. Как хорошо я понимаю искренность этих сожалений перед этими прекрасными пейзажами Солони, в удивительных цветах, грации такой меланхоличной, но такой нежной». [13] Ренуар сказал, что туман Солони «вернул меня в счастливые дни моего детства». [37]

Актеры и съемочная группа прибыли в Солонь с 6 по 15 февраля. [38] [39] Сын Ренуара Ален работал помощником оператора, а Дидо Фрейре работала сценаристом. [33] Ассистентами Ренуара в фильме были Кох, Звобода и Анри Картье-Брессон . Тони Кортеджиани был нанят в качестве технического консультанта по сценарию охоты на кроликов. [39] Актеры и съемочная группа остановились в отеле Rat в Ламот-Бёвроне . [39] Сильный дождь помешал началу съемок в Солони на несколько недель, и Ренуар переписал части сценария с учетом дождя. [33] [40] Пока он закончил сценарий, вся компания играла в карты и сблизилась; они описали это как счастливое время в своей жизни незадолго до начала ужасов Второй мировой войны . [39] Полетт Дюбо сказала, что снимать фильм было очень весело. [41]

Из-за задержек Пьер Ренуар отказался от участия в фильме из-за предыдущих обязательств ставить спектакли в Париже. [32] Затем Ренуар попросил Мишеля Симона сыграть Октаву, но Саймон был занят другими проектами. [33] Ренуар, наконец, выбрал себя, позже сказав, что он «просто ждал момента, когда Пьер скажет: «Почему бы тебе не сыграть эту роль самому, Жан?» Ему не пришлось спрашивать меня дважды». [42] Он добавил, что после того, как он приобрел опыт и уверенность в качестве режиссера, его «самой упорной мечтой было стать актером». [43] Ренуар переписал роль Октава, чтобы он лучше подходил себе, поскольку он и Пьер были очень разными физически и лично. [44]

Чтобы собрать дополнительное финансирование для опережающего производства, Звобода использовал успех «Человеческой жизни» , чтобы продать расширенные права на показ в крупных кинотеатрах Жану Джею, директору кинокомпании Gaumont Film Company . [13] Когда съемки в Солони, наконец, начались, прогресс был медленным из-за постоянных импровизаций актеров – которые поощрял Ренуар – и борьбы Грегора со своей ролью. Джей посетил съемочную площадку и был недоволен медленным прогрессом и игрой Ренуара. [44] Однако актеры и съемочная группа восхищались Ренуаром и наслаждались беззаботной атмосферой на съемочной площадке, забывая о надвигающейся политической ситуации. [40] [45] [46] Импровизации актерского состава внесли некоторые изменения в оригинальный сценарий. Изначально Кристина была написана как скучающая буржуа из высшего сословия, главной заботой которой было планирование вечеринок, но Ренуар исправил это, чтобы приспособить игру Грегора. Ренуар также вырезал большинство упоминаний об отце Кристины Стиллере, дирижере, например, о его отношениях с маркизом. Первоначально о маркизе писали как о покровителе искусств и музыки, а не как о коллекционере музыкальных шкатулок. [47]

Журналисты часто посещали съемочную площадку и положительно отзывались о постановке. [40] Фильм снимался почти в хронологическом порядке в Солони и снова в Жуанвиле , Валь-де-Марн , который Ренуар считал важным для игры актеров. [48] ​​Ренуар сказал, что ему не нужно много заниматься режиссурой, поскольку актеры были настолько вовлечены в свои роли. [49] Режиссируя себя, Ренуар сначала аранжировал движения исполнителей, а затем играл в сценах. [49] Джей подтолкнул Ренуара закончить съемки в Солони и перенести производство на декорации, установленные на студии Pathé в Жуанвиле. В конце концов Ренуар согласился и оставил Звободу, Кортеджиани и Картье-Брессона в Солони, чтобы снимать ролики сцены охоты на кроликов. [13] Сотни животных были убиты во время съемок, а местные жители использовались в качестве дублеров актеров. [50] [51]

Съемки на съемочной площадке в Жоинвили продолжались в медленном темпе. Ренуар часто снимал пятнадцать-двадцать дублей отдельных кадров и менял диалоги на съемочной площадке, делая предыдущие дубли бесполезными. [ 52] Историк кино Джоэл Финлер сказал, что фильм «действительно развивался  » во время его создания, поскольку Ренуар работал над написанием и переписыванием сценария, балансируя и перебалансируя персонажей и отношения, сюжеты и второстепенные сюжеты» . Во время съемок это было похоже на джем-сейшн: и актерам, и членам съемочной группы предлагалось предлагать идеи, и диалоги часто менялись утром перед съемками. [51]

16 марта 1939 года Германия вторглась в Чехословакию , нарушив Мюнхенское соглашение, [54] которое заставило французскую армию начать мобилизацию в ожидании предстоящей войны. Вскоре после этого несколько электриков и техников из фильма ушли в армию. [55] Художник-постановщик Эжен Лурье ушел, потому что он был евреем и коммунистом, а Макс Дуи занял пост художника-постановщика фильма. [56]

Во время съемок Ренуар разочаровался в игре Грегора. Он начал вырезать ее сцены [57] и добавлять новые сцены для Полетт Дюбо и Милы Парели. [58] Историк кино Джеральд Маст нашел игру Грегора «столь же захватывающей и завораживающей, как пластиковый жираф». [59] Во время съемок Джей сказал Ренуару, что ненавидит его исполнение роли Октава. Ренуар предложил заменить себя Мишелем Симоном, но Джей отказался, поскольку две трети фильма уже были отсняты. Джей попросил Ренуара вместо этого убрать сцены Октава, которые еще не были сняты. Ренуар отказался, [58] и во время съемок добавлял к «Октаве» новые сцены. [60] Стрельба в Жуанвиле наконец завершилась в мае 1939 года; [18] фильм вышел за рамки графика, и арендованная звуковая сцена была необходима для других фильмов. [40] Первоначально Ренуар хотел выпустить фильм в июне, потому что потенциальная война сделала бы невозможным выпуск фильма после лета. [40]

Ренуар продолжил съемки дополнительных сцен с некоторыми актерами. Первая сцена на аэродроме была снята в середине июня в аэропорту Бурже посреди ночи со всем, что удалось найти. [40] У Ренуара почти закончились деньги, когда он снимал сцену автокатастрофы, которая была снята очень быстро с Аленом Ренуаром в качестве оператора. [40] [45] Ренуару эта сцена никогда не нравилась, и он сначала удалил ее. [40] Основные фотосъемки отставали от графика на девять с половиной недель, когда они наконец завершились в июне. [38]

Несмотря на то, что съемки начались с влюбленности в Грегора, увлечение Ренуара осталось безответным. Во время съемок фильма он разорвал отношения со своей гражданской женой Маргаритой и начал новые отношения со сценаристкой Дидо Фрейре, которую он знал 12 лет и которая была няней Алена Ренуара. [61] В конце концов Дидона вышла замуж за Ренуара. [62]

Выпускать

Первоначальное редактирование и предварительный просмотр

Ренуар монтировал фильм во время съемок; [40] его первая версия длилась три часа. [60] Он и редактор Маргарита завершили 113-минутную окончательную версию фильма в июле 1939 года. Джей ненавидел ее и потребовал, чтобы Ренуар сделал сокращения, включая вырезание всей игры Ренуара в роли Октавы. Ренуар отказался полностью исключить «Октаву», но согласился удалить из фильма 13 минут. [63]

«Правила игры» были самым дорогим фильмом, снятым во Франции на момент выхода. [64] Его первоначальный бюджет составлял 2,5 миллиона франков (что уже сделало его самым дорогим французским фильмом того года) и был увеличен еще на 2 миллиона франков, общая стоимость которого составила более 5 миллионов франков. [65]

У фильма была тщательно продуманная рекламная кампания, которая началась за неделю до его выхода в ожидании, что он станет еще одним хитом Ренуара. Эта кампания включала рекламный кроссворд, опубликованный за три дня до премьеры фильма; призом за решение головоломки стали бесплатные билеты. [64]

Первый предварительный показ 113-минутной версии « Правил игры» состоялся 28 июня 1939 года. Он вызвал плохую реакцию публики. 29 июня фильм был показан министру национального образования и изящных искусств Жану Заю и жюри ежегодной премии Луи Деллюка за лучший французский фильм. Когда 10 дней спустя были объявлены награды, «Набережная Брюмов» Марселя Карна заняла первое место, а «Правила игры» не заняли второе место. [64] Из-за успеха и популярности предыдущих фильмов Ренуара «Правила игры» были долгожданными, и Зэй ожидал, что вручит ему приз. [40] Позже Ренуар сказал, что, по его мнению, фильм будет коммерчески успешным. [66]

Выпуск и прием

Премьера «Правил игры» состоялась в пятницу, 7 июля 1939 года, в театре «Колизе» в Париже при полном зале, а затем во дворце Обер также в Париже. [40] Его показали в двойной афише с патриотическим документальным фильмом об истории Франции. Аудитория на показе состояла из членов правых организаций, которые через некоторое время зашипели на показе; [67] Полетт Дюбо рассказала, что люди на показе подрались, а один человек пытался поджечь театр. [41] [58] Ренуар говорил, что он «изобразил приятные, симпатичные персонажи, но показал их в обществе, находящемся в процессе распада, так что они были побеждены в самом начале... зрители это признали. Правда в том, что они признали Люди, совершающие самоубийство, не хотят делать это на глазах у свидетелей». [58]

Во Франции посещаемость фильмов в июле обычно была низкой; [40] « Правила игры» завершились в театре «Колизе» через три недели из-за плохой посещаемости. [68] Позже он был показан в Обер-Паласе в Париже. [38] [60] Ренуар сказал о посещаемости: «Я был совершенно ошеломлен, когда стало очевидно, что фильм, который, как я хотел, был приятным, задел большинство людей в неправильном направлении». [67] Первоначально Ренуар хотел показать фильм на Всемирной выставке 1939 года в Нью-Йорке, но от этой идеи отказались после провального проката во Франции. [69]

Клод Готер изучил рецензии на « Правила игры» , опубликованные в Париже, и сказал, что 12 из них были «безоговорочно неблагоприятными», 13 — «положительными с оговорками» и 10 — «положительными». [70] Многие рецензии критиковали фильм за то, что он «непатриотичен, легкомыслен и непонятен». [59] Один неоднозначный отзыв поступил от Нино Франк из Pour Vous , который назвал ее «обильной работой, даже слишком большой, очень сложной и глубоко умной от одного конца до другого». [69] Le Figaro назвала это «причудливым зрелищем», которое представляло собой «одну длинную череду ошибок… тяжелую фантазию с запутанными диалогами». [71] В выпуске « Истории кино» 1943 года Робер Бразийяк написал, что « Правила игры» были одними из самых «беспорядочных» и «запутанных» фильмов Ренуара, но аплодировал острой сатире, которую он считал « прустовской ». Бразильяк также похвалил техническое решение, использованное режиссером, и назвал фильм нереализованным шедевром. [72] В Соединенных Штатах в отрицательном обзоре журнала Variety говорится, что Ренуар «пытается втиснуть слишком много идей в 80-минутный фильм, что приводит к путанице». [73] По словам Франсуа Трюффо , фильм в то время очень смутил зрителей из-за своей своеобразной атмосферы, что объясняет его коммерческий провал. [74]

Нора Грегор , Жан Ренуар , Пьер Нэ и Пьер Манье во время сцены охоты на кролика. Ренуар вырезал большую часть своей роли Октава после негативной реакции фильма.

Хотя фильм получил в основном отрицательные отзывы, большинство критиков высоко оценили игру, в том числе Ренуара, и только крайне правая пресса раскритиковала игру Марселя Далио. [40] В июле 1939 года правая французская газета раскритиковала фильм за то, что в нем изображен еврейский маркиз, женатый на австрийке Кристине. [75] «Священный союз», французская клерикальная фашистская группа, организовывала демонстрации везде, где демонстрировался фильм. [76] Ренуар был известным пацифистом и сторонником Коммунистической партии , что сделало его непопулярным в напряженные недели перед началом Второй мировой войны. [67] Спустя годы Ренуар сказал: «Не было и речи о изобретении; мои враги не имели никакого отношения к его провалу. На каждом сеансе, который я посещал, я чувствовал единодушное неодобрение аудитории». [67]

За несколько недель после премьеры Ренуар сократил продолжительность фильма с первоначальных 113 минут до 100 минут, затем до 90 минут и, наконец, до 85 минут. [58] Он сказал Маргарите Ренуар и Звободе вырезать сцены, которые зрители сочли наиболее расстраивающими. [70] Ренуар сказал, что он в основном вырезал свои собственные сцены или диалоги, «как будто мне было стыдно после этого отказа показывать себя на экране». [67] Позже он назвал свое выступление неуклюжим – таким, каким и должен был быть Октав. [77] Уменьшение длины устранило сложность Октава и полностью изменило мотивы персонажа в конце фильма. В 85-минутной версии Октав не собирается убегать с Кристиной, а просто одалживает Андре свое пальто, чтобы согреться, прежде чем отправить его в теплицу. [78] Отсутствие этого пункта в сюжете привело к ошибочному представлению о том, что у фильма есть альтернативный финал; об этом впервые сообщил Роджер Манвелл после того, как он посмотрел его на премьере в Лондоне в 1946 году . более короткие версии улучшили показатели приема или посещаемости. [70] Когда его спросили о плохом приеме фильма зрителями, Ренуар ответил: «Я думал, что был с ними нежен, а они думали, что я смеюсь над ними». [76]

В октябре 1939 года «Правила игры» были официально запрещены во Франции как «депрессивные, болезненные, аморальные [и] оказывающие нежелательное влияние на молодежь». Другие фильмы, которые были аналогичным образом запрещены, включали « Набережную Брюмов » Марселя Карне и «Жур-Се-Лев» . [1] Министерство иностранных дел заявило, что «мы особенно стремимся избегать представлений о нашей стране, наших традициях и нашей расе, которые меняют ее характер, лгут о ней и деформируют ее через призму творческой личности, которая часто оригинальна. но не всегда здраво». [80] «Женитьба Фигаро» , один из источников вдохновения для фильма, была запрещена по тем же причинам. [81] После окончания Второй мировой войны 85-минутная версия фильма была переиздана в Париже 26 сентября 1945 года и снова запрещена. [82]

Ренуар сказал, что из всех его фильмов «Правила игры» на момент выхода на экраны были самым большим провалом. [83] Он также сказал, что его неудача «настолько меня расстроила, что я решил либо бросить кино, либо покинуть Францию». [84] Во время съемок Ренуару предложили снять экранизацию «Тоски» итальянских продюсеров; он согласился на сделку 14 июля 1939 года и увидел в ней возможность покинуть Францию. [85] Ренуар и Карл Кох отправились в Рим 10 августа для подготовки к съемкам, но были вынуждены уехать 23 августа после того, как советско-германский пакт сделал его французское гражданство проблемой. Вместо этого Кох снял фильм, а Ренуар эмигрировал в Голливуд. [86]

повторное открытие

В 1942 году во время одной из бомбардировок союзниками Булони-сюр-Сена кинолаборатория GM, в которой хранился оригинальный негатив « Правил игры» , была разрушена. [87] В 1946 году в коробке был найден отпечаток 85-минутной версии, и с него был сделан новый отпечаток. Эту версию время от времени демонстрировали в киноклубах, синематеках и кинофестивалях, и ее репутация постепенно начала расти. Наконец, премьера фильма состоялась в Нью-Йорке в апреле 1950 года, но она оказалась крайне неудачной. [88] В обзоре The New York Times он был назван «одним для канюков» [59] и заявил, что «мастер нанес своим поклонникам бессмысленный, оглушительный удар ниже пояса». [89] В 1952 году 85-минутная версия была включена в первый список 10 величайших фильмов, когда-либо созданных журналом Sight & Sound . [2]

В 1956 году кинолюбители Жан Габори и Жак Марешаль основали Société des Grands Films Classiques, компанию по реставрации фильмов, специализирующуюся на заброшенных фильмах. «Правила игры» были одной из первых реставраций компании; Габори и Марешаль уговорили Камиллу Франсуа продать им права на фильм. С помощью Франсуа они обнаружили записи, которые привели к 224 коробкам, найденным на взорванной кинолаборатории GM. В этих коробках находились негативные отпечатки, дубликаты и звуковые миксы фильма. [88] С помощью и советами Ренуара и Жака Дюрана Габори и Марешаль восстановили большую часть вырезанных кадров из оригинальной версии Ренуара и собрали 106-минутную версию фильма. [89]

В середине 1959 года Ренуар впервые увидел реконструированную версию фильма и в слезах покинул театр. [40] Он сказал: «В этой реконструкции отсутствует только одна сцена, сцена, которая не очень важна. Это сцена со мной и Роландом Тутэном, которая касается сексуального интереса горничных». [90] Премьера отреставрированной версии состоялась на Венецианском кинофестивале 1959 года , где ее назвали шедевром. [38] Клод Шаброль , Ален Рене и Луи Малль присутствовали на мероприятии и публично назвали Ренуара своим мастером, одновременно хваля реконструированную версию фильма. [91] В 1961 году Говард Томпсон из The New York Times заявил, что фильм «полностью оправдал свою европейскую репутацию… [это] незабываемый опыт». [92] Арчер Уинстен из New York Post похвалил фильм за то, что он «показал коррупцию французского общества сверху донизу», а рецензия New York Herald Tribune назвала его «сатирой на французское общество... резкой критикой социальных претензий ." [93] Реконструированная версия фильма была показана во Франции 23 апреля 1965 года. [58] В 1966 году он получил премию Бодиля за лучший неамериканский фильм / лучший европейский фильм (Bedste europæiske Film) в Дании. [94]

Темы

«Мы все «загаданы» – то есть одурачены, одурачены, к нам относятся как к неважным. Мне посчастливилось в юности научиться видеть обман насквозь. В La Règle du Jeu я ушел от то, что я знал публике. Но это то, что людям не нравится; правда заставляет их чувствовать себя некомфортно».

- Жан Ренуар, из его автобиографии [95]

«Правила игры» запомнились как комментарий к моральной бессердечности европейского высшего класса и его слуг накануне Второй мировой войны. [96] Во время работы над фильмом Ренуар знал, что приближается новая мировая война; Позже он сказал, что в фильме есть ощущение этого [52] и написал: «Это военный фильм, но в нем нет никаких упоминаний о войне». [97] Это ощущение обреченности возникло незадолго до начала съемок в январе, когда Барселона перешла к Франко , и на протяжении всего производства, когда премьер-министр Франции Эдуард Даладье признал франкистскую Испанию , Италия аннексировала Албанию , а Адольф Гитлер готовил вторжение в Польшу . [98] Ренуар сформулировал эту неупомянутую тему фильма, сказав:

Что интересно в этом фильме, пожалуй, так это момент, когда он был снят. Он был снят между Мюнхеном и войной, и я снимал его абсолютно впечатленным, абсолютно встревоженным состоянием ума части французского общества, части английского общества, части мирового общества. И мне казалось, что способ интерпретировать это состояние ума, надеюсь, миру, заключался не в разговоре об этой ситуации, а в рассказе легкомысленной истории. Я искал вдохновения у Бомарше, у Мариво, у классиков комедии. [99]

Отец Ренуара, Пьер-Огюст Ренуар , изобразил его в «Портрете Жана Ренуара» в образе охотника (1910). Джин считал охоту жестокой и сам не снимал сцену охоты в «Правилах игры» .

Ренуар хотел изобразить людей такими, какими они были на самом деле в тот момент истории; он сказал, что «Правила игры» - это «реконструированный документальный фильм, документальный фильм о состоянии общества в данный момент». [100] Он считал, что это изображение стало причиной провальной премьеры фильма, заявив, что «реакция аудитории была вызвана моей откровенностью». [101] «Женитьба Фигаро» , вдохновившая на создание фильма, также считалась спорной из-за атаки на классовую систему. [102] Правила игры оставались спорными среди французской общественности вскоре после Второй мировой войны, когда они были снова запрещены. Биограф Ренуара Рональд Берган сказал, что фильм задел нервы публики, изображая «людей, которые могли оказать влияние на формирование мира, [но] не сделали ничего, чтобы предотвратить наступление фашизма; некоторые из них действительно приветствовали это". [103]

Сцену охоты на кролика часто сравнивают с бессмысленной смертью, происходящей во время войны; Ренуар сказал, что хотел показать определенный класс людей, убивающих без причины. Сам Ренуар никогда не убивал животных и называл охоту «отвратительным проявлением жестокости». [45] [104] Берган увидел аналогию с мировыми событиями и написал: «В великом сюжете охоты обнажается бездушная жестокость гостей, когда они стреляют в любого кролика или птицу, которая движется после того, как загонщики вели загонщиков». игра на убой». [96]

Самая цитируемая строка диалога в фильме, произнесенная Октавом, звучит так: «Видите ли, в этом мире есть одна ужасная вещь: у каждого есть свои причины». [105] Чувство объективного гуманизма Ренуара к героям фильма выражено в замечании Октава и показывает его сочувствие к людям, которых он одновременно критиковал. Ришар Руд похвалил роль Ренуара в фильме, отметив, что честность Ренуара вынудила его включить свою собственную роль в свою социальную критику: «он не хотел оставаться в стороне. И Ренуар / Октава служит стандартом, по которому можно измерить реальность и вымысел». ." [67] В первоначальном плане фильма Ренуар сказал, что хотел, чтобы все персонажи были искренними и что в фильме не будет злодеев. [106]

Ренуар сказал, что Андре был «жертвой, которая, пытаясь вписаться в мир, к которому он не принадлежит, не соблюдает правила игры», [ 104] и что Андре думал, что сможет разрушить правила, перелетев через весь мир. в то время как Кристина думала, что сможет сделать то же самое, следуя своему сердцу. [107] «Правила» названия фильма — его единственный злодей. Ренуар говорил: «Мир состоит из клик... Каждая из этих клик имеет свои обычаи, свои нравы, более того, свой язык. Проще говоря, у каждой есть свои правила, и эти правила определяют игру». [107] Ренуар сказал, что вся человеческая деятельность «подчиняется социальным протоколам, которые менее очевидны, но столь же строги, как те, которые практиковал Людовик XIV ». [106] Сын Ренуара Ален сказал, что фильм по-прежнему актуален и популярен, потому что он показывает искусственную радость современности в отличие от правил той (или любой другой) эпохи. [45]

Стиль

Съемки «Человеческой жизни» Эмиля Золя вдохновили Ренуара «сделать перерыв и, возможно, полностью уйти от натурализма, чтобы попытаться прикоснуться к более классическому, более поэтическому жанру». [20] Во время съемок Ренуар начал слушать музыку барокко Луи Куперена , Жана-Филиппа Рамо , Жана-Батиста Люлли и Андре Гретри . Позже он сказал: «Мало-помалу моя идея обрела форму, и тема стала проще. Я продолжал жить в ритмах барокко, и через несколько дней тема становилась все более и более точной». Он также сказал, что начал представлять Симону Симон, «движущуюся в духе музыки». Эта озабоченность музыкой барокко во время съемок привела к оригинальной идее Ренуара экранизировать «Капризы Марианны» . [108]

«Правила игры» известны своим ранним и тщательно продуманным использованием кинематографии с глубоким фокусом . Ренуар сказал, что он и его оператор Жан Бачеле «заказали несколько специальных объективов, очень светосильных , но которые при этом давали нам значительную глубину, так что мы могли почти все время держать фон в фокусе». [96] Такая глубина резкости в его кадрах позволяла Ренуару снимать в больших комнатах и ​​длинных коридорах в сценах с замком, а персонажи могли свободно перемещаться между задним и передним планом. [109] Примерно в половине кадров фильма присутствуют движения камеры. Во многих кадрах камера движется, останавливается на месте, меняет направление и кружит вокруг объектов. Кинокритик Дэвид Томсон сказал: «Складывается впечатление, что камера всегда движется, чтобы охватить как можно больше. Не замечаешь сокращений, наслаждаешься непрерывностью, которая часто находится на грани хаоса и в конце концов приводит к трагедии в фильме». вторжение сюжета в сюжет, театрального в реальность и катастрофы в баланс». [53]

Ренуар использовал несколько крупных планов или обратных планов , и большинство планов — два плана . Сцена охоты отличается от остальной части фильма; в нем используется быстрый монтаж , тогда как в большей части фильма используются длинные кадры диалогов или действий. [109] Ренуар хотел снять фильм в цвете, чтобы насладиться красотой Солони зимой, но ему не удалось получить финансирование от Жана Джея. За неделю до начала съемок Ренуар пытался убедить Technicolor профинансировать цветную кинематографию, но компания отказалась. [54] [44]

Звук в фильме был сложным для своего времени; он включал диалог, произносимый сквозь окружающие шумы, такие как толпа в аэропорту и стрельба во время охоты. Режиссер Жан Пра сказал, что саундтрек к фильму «по совершенству не может сравниться ни с одним французским фильмом». Персонажи часто говорят одновременно или перекликают реплики друг друга. Одним из примеров плотного саундтрека является сцена вечеринки, которая включает в себя диалоги вместо криков, стрельбы и музыки. За исключением вступительных титров и самого конца фильма, вся музыка, услышанная в фильме, является второстепенной . Звукорежиссером был Жозеф де Бретань. [110] Музыка, использованная в фильме, включает « Три немецких танца» Моцарта , «Летучий » Монсиньи , « Возрождение ревю »  [fr] Луи Байрека, Леона Гарнье и Эжена Рембо , «Летучую мышь » Штрауса , « Летучую мышь» Сен-Санса . Danse macabre , «Минутный вальс» Шопена и « Барбизон » Скотто . Аранжировку музыки сделали Жозеф Косма и Роже Дезормьер . [109]

Художники-постановщики фильма Эжен Лурье и Макс Дуи построили на студии Жоинвиль одну из самых дорогих декораций в истории французского кино. [13] По словам Дуи, они были основаны на сценарии и не были репродукцией интерьера замка Ферте-Сен-Обен, где снимались внешние сцены. Музыкальные шкатулки , использованные в фильме, были заимствованы из нескольких источников, некоторые из них сейчас находятся в музее в Нейи-сюр-Сен . [56] Ренуар считал сцену с музыкальным органом и игру Далио лучшей сценой, которую он когда-либо снимал. Он снимал эту сцену несколько раз, прежде чем остался ею доволен. [49] Костюмы для фильма были созданы Коко Шанель . [111]

Наследие

С момента восстановления «Правила игры» многие кинокритики и режиссеры стали считать одним из величайших фильмов всех времен . [112] [113] На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 96% на основе 52 рецензий со средней оценкой 9,50/10. По мнению веб-сайта, «его гений в то время ускользнул от внимания многих зрителей, но, оглядываясь назад, « Правила игры» считаются одним из лучших произведений Жана Ренуара и кино». [114] Десятилетний опрос международных критиков, проведенный журналом Sight & Sound , поставил его на 10-е место в 1952 году, [2] поднял его до 3-го места в 1962 году, [3] и 2-го места в 1972 году, [4] 1982 года [5] и 1992. [6] В 2002 году он упал на 3-е место после Citizen Kane и Vertigo . [7] В 2012 году он опустился на 4-е место после Vertigo , Citizen Kane и Tokyo Story . [8] Это единственный фильм, вошедший в каждую десятку лучших с 1952 года. Журнал Empire занял 13-е место в списке «100 лучших фильмов мирового кино» в 2010 году. [115] В журнале Le Figaro . В списке величайших фильмов 2008 года он разделил второе место с « Ночью охотника » после «Гражданина Кейна» . [116] В 2018 году фильм занял пятое место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC по результатам голосования 209 кинокритиков из 43 стран. [117]

Критики и режиссеры, внесшие его в свои списки Sight & Sound, включают Ричарда Пенья , Мишеля Симента , Дэвида Денби , Лоуренса Кэздана , Стива МакКуина и Пола Шрейдера . [10] Шредер сказал, что в фильме «есть все… [он] представляет все, чем может быть фильм». [118] Мартин Скорсезе включил его в список «39 важнейших иностранных фильмов для молодого режиссера». [119] Французский кинокритик Андре Базен высоко оценил мобильный кинематографический стиль фильма; он сказал, что глубина резкости и глубокая фокусировка мизансцены напоминают ту, что можно увидеть в фильмах «Гражданин Кейн» и «Лучшие годы нашей жизни» . [120]

Многие современные кинокритики положительно отзываются о фильме. Его назвали шедевром Кент Джонс , [121] Адольф Хайнцльмайер, Берндт Шульц [122] и Пенелопа Жильят , которые сказали, что это «не только шедевр кинопроизводства, не только великое произведение гуманизма в идеальной рамке в стиле рококо ». , но и акт исторического свидетельства». [123] Его темы были проанализированы киноведом и биографом Ренуара Лео Брауди , который заметил, что фильм «воплощает социальный мир, в котором есть правила, но нет ценностей. Если вы не знаете правил, вы раздавлены; но если вы знаете правила, вы отрезаны от своей собственной природы». [124] Дадли Эндрю описал «сложную социальную критику» фильма [125] , а Кеннет Браузер [126] и Питер Коуи написали о его человечности. [127] Другие критики писали о более мрачных темах фильма; Эндрю Саррис похвалил изображение классовых различий. [93] Сложность приемов повествования Ренуара была исследована Роджером Эбертом , который назвал их «настолько простыми и такими запутанными, такими бесхитростными и такими злыми, такими невинными и такими опасными, что вы не можете просто смотреть это, вы должны впитай его», [128] Люси Санте , которая назвала его «плотным часовым механизмом» [129] и Робин Вуд , который сказал, что фильм «работает на всех уровнях». [130] Критики высоко оценили его фарсовые элементы: Полин Кель охарактеризовала его как «великую сатирическую комедию, танец смерти» [131] , а Джеральд Маст писал: «[она] изображает неудачу любви, неудачу общества и неспособность мужчин подняться над смешным. Их единственный успех в том, что они стараются и им не все равно». [132] Дэвид Томсон похвалил игру Ренуара и отметил «признание Ренуара, что режиссер, предположительно авторитетная и манипулирующая фигура, является в такой же степени жертвой, как и виновником обстоятельств». [53] Эми Тобин сказала: «Я не могу вспомнить ни одного другого фильма, который был бы столь же неизменно щедрым - по отношению к своей аудитории, своим персонажам, своим актерам, среде и среде». [129] Дж. Хоберман писал о своем влиянии на Вуди Аллена , Роберта Альтмана и Майка Ли . [133]

Особую оценку фильм получил у кинематографистов и кинокритиков, связанных с французским движением «Новая волна» . Базен сказал: «Как обычная история любви, фильм мог бы иметь успех, если бы сценарий соблюдал правила киноигры. Но Ренуар хотел создать свой собственный стиль драм- гай [веселой драмы], и смешение жанров доказало свою эффективность». смущает общественность». [134] Кинокритик Клод Бейли назвал его «краеугольным камнем творчества Жана Ренуара, точкой прибытия и лебединой песней французского кино тридцатых годов… « Правила игры» — редкое сочетание сатиры и водевиля. и трагедия». [135] Это был главный источник вдохновения для Алена Рене , который сказал, что просмотр фильма был «самым ошеломляющим опытом, который я когда-либо получал в кино»; [89] и Луи Маля, который сказал: «Для всех нас, моего поколения французских кинематографистов, « Правление игры» было абсолютным шедевром». [136] Франсуа Трюффо подчеркнул огромное влияние фильма и сказал, что «не случайно « Правила игры» вдохновили большое количество молодых людей, которые впервые подумали о самовыражении как писатели, сделать карьеру режиссера». Он также сказал: «Это кредо любителей кино, фильм из фильмов, фильм, который больше всего ненавидели, когда его снимали, и больше всего ценили впоследствии, до такой степени, что в конечном итоге он стал настоящим коммерческим успехом». [70]

Сатьяджит Рэй назвал его «фильмом, который не носит на рукаве свои инновации ... Гуманистический? Классический? Авангардный ? Современный? Я бросаю вызов любому, кто назовет его. Именно такие инновации мне нравятся. " [137] Среди других известных режиссеров, которые высоко оценили его, - Бернардо Бертолуччи , [41] Вим Вендерс , [133] Питер Богданович , [41] Ной Баумбах [121] и Кэмерон Кроу . [127] Анри Картье-Брессон, который работал над фильмом до того, как начал долгую карьеру фотожурналиста, назвал его «одной из вершин искусства и предчувствием всего, что должно было произойти в мире». [51] Роберт Альтман сказал: « Правила игры научили меня правилам игры». [127]

Госфорд-парк Альтмана похож на «Правила игры» во многих элементах сюжета, включая отношения между богатыми людьми и их слугами, а также сцену охоты. [138] Итальянский кинокритик Фрэнсис Ванойе заявил, что «Правила игры» повлияли на многочисленные фильмы, в которых показана группа персонажей, которые проводят короткое время вместе на вечеринке или собрании – часто во время охоты на животных – во время которых их истинные чувства друг к другу проявляются. раскрытый. Наряду с «Госфорд-парком » в число этих фильмов входят « Летний свет » Жана Гремийона , « Улыбки летней ночи» Ингмара Бергмана , « Охота » Карлоса Сауры , «Сцены охоты из Баварии » Питера Фляйшмана , «Неоконченная пьеса для охотника » Никиты Михалкова. Игрок на фортепиано , « Охотники » Тео Ангелопулоса и «Закат Американской империи» Дениса Аркана . [139] «Сцены классовой борьбы в Беверли-Хиллз» Пола Бартеля [140] и «Большой холод» Лоуренса Кэздана [141] также сравнивали с «Правилами игры» .

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Аб Дразин 2011, с. 186.
  2. ^ abc "Десять лучших по опросу Sight & Sound: 1952" . bfi.org.uk. _ Британский институт кино. Архивировано из оригинала 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
  3. ^ ab "Десять лучших по опросу Sight & Sound: 1962" . bfi.org.uk. _ Британский институт кино. Архивировано из оригинала 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
  4. ^ ab "Десять лучших по опросу Sight & Sound: 1972" . bfi.org.uk. _ Британский институт кино. Архивировано из оригинала 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
  5. ^ ab «Десять лучших по опросу Sight & Sound: 1982» . bfi.org.uk. _ Британский институт кино. Архивировано из оригинала 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
  6. ^ ab "Опрос десяти лучших по Sight & Sound: 1992" . bfi.org.uk. _ Британский институт кино. Архивировано из оригинала 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
  7. ^ ab "Десять лучших по опросу Sight & Sound: 2002" . bfi.org.uk. _ Британский институт кино. Архивировано из оригинала 7 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 г.
  8. ^ ab "Десять лучших критиков". bfi.org.uk. _ Британский институт кино. Архивировано из оригинала 7 февраля 2016 года . Проверено 16 августа 2020 г.
  9. ^ «Правила игр». thefifiorganization.net . Организация Фифи. 30 августа 2009 года . Проверено 11 мая 2014 г.
  10. ^ ab "La Règle du jeu (1939) BFI". Британский институт кино. Архивировано из оригинала 29 ноября 2016 года . Проверено 28 ноября 2016 г.
  11. ^ Дразин 2011, с. 180.
  12. ^ Герберт, Майкл (1996). Энциклопедия кинопремий. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Книги Святого Мартина в мягкой обложке. стр. 85–89. ISBN 0-312-95723-8.
  13. ^ abcdef Sesonske 1980, с. 382.
  14. ^ Берган 1997, с. 196.
  15. ^ Сесонске 1980, с. 379.
  16. ^ Бертен 1986, стр. 157–158.
  17. ^ аб Берган 1997, с. 187.
  18. ^ аб Бертин 1986, с. 156.
  19. ^ Сесонске 1980, с. 387.
  20. ^ аб Берган 1997, с. 197.
  21. ^ аб Кардулло 2005, с. 4.
  22. ^ Трюффо и Базен 1974, с. 184; Сесонске 1980, с. 380.
  23. ^ Сесонске 1980, с. 386.
  24. ^ Сесонске 1980, с. 392.
  25. ^ Сесонске 1980, с. 421.
  26. ^ abc Бертен 1986, с. 159.
  27. ^ abc Sesonske 1980, с. 380.
  28. ^ аб Берган 1997, с. 199.
  29. ^ Берган 1997, стр. 199–200.
  30. ^ Дразин 2011, с. 174.
  31. ^ Дразин 2011, стр. 176–177.
  32. ^ abc Sesonske 1980, с. 381.
  33. ^ abcd Берган 1997, с. 200.
  34. ^ Сесонске 1980, стр. 417–418.
  35. ^ Сесонске 1980, с. 413.
  36. ^ Брауди 1972, с. 249; Дургнат 1975, с. 186.
  37. ^ Ренуар 1974, с. 169.
  38. ^ abcd DVD, история производства
  39. ^ abcd Бертен 1986, с. 161.
  40. ^ DVD abcdefghijklmn , Оливер Курчод
  41. ^ abcd DVD, Жан Ренуар, Дэвид Томсон Омнибус
  42. ^ Берган 1997, с. 200–201.
  43. ^ Бертен 1986, с. 160.
  44. ^ abc Берган 1997, с. 201.
  45. ^ abcd DVD, Алан Ренуар
  46. ↑ DVD «Правила игры» , диск 2. Особенности: Мила Парели. Коллекция критериев. 2004. Позвоночник № 216.
  47. ^ Маст 1973, стр. 21–22.
  48. ^ Кардулло 2005, с. 44.
  49. ^ abc DVD, Жан Ренуар, Le Patron
  50. ^ Бертен 1986, с. 163.
  51. ^ abc Примечания к DVD, стр.20
  52. ^ аб Сесонске 1980, с. 383.
  53. ^ abc Wakeman 1987, стр. 935.
  54. ^ аб Бертин 1986, с. 162.
  55. ^ Сесонске 1980, стр. 382–383.
  56. ^ ab DVD, Макс Дуи
  57. ^ Брауди 1972, с. 209.
  58. ^ abcdef Sesonske 1980, с. 384.
  59. ^ abc Wakeman 1987, стр. 936.
  60. ^ abc Берган 1997, с. 202.
  61. ^ Берган 1997, с. 210.
  62. ^ Сесонске 1980, с. 417.
  63. ^ Сесонске 1980, с. 384; Берган 1997, с. 202.
  64. ^ abc Дразин 2011, с. 181.
  65. ^ Бертен 1986, стр. 162–163.
  66. ^ Кардулло 2005, с. 6.
  67. ^ abcdef Берган 1997, стр. 205.
  68. ^ Сесонске 1980, с. 385.
  69. ^ аб Сесонске 1980, с. 438.
  70. ^ abcd Бертен 1986, с. 164.
  71. ^ Дразин 2011, с. 184.
  72. ^ Бардеш, Морис ; Бразильяк, Робер (1943). История кино . Пары, Франция: Издания Роберта Деноэля. п. 347. АСИН  B0000DOGSC.
  73. ^ «Обзор: «Правила игры»» . Разнообразие . Январь 1939 года. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 г.
  74. ^ Кунвари, Энн (2010). «Фильм и его эпоха: Правила игры Жана Ренуара». Евроканал. Архивировано из оригинала 25 марта 2015 года . Проверено 8 мая 2015 г.
  75. ^ Сесонске 1980, с. 415.
  76. ^ аб Брауди 1972, с. 210.
  77. ↑ DVD «Правила игры », диск 2. Особенности: Габорит и Дюран. Коллекция критериев. 2004. Позвоночник № 216.
  78. ^ DVD «Правила игры» , диск 1. Особенности: Различия между концовками: игра по разным правилам. Коллекция критериев. 2004. Позвоночник № 216.
  79. ^ Манвелл, Роджер (1950). Фильм . Лондон, Великобритания: Книги Пеликана. п. 208. ASIN  B0007IWZYE.
  80. ^ Берган 1997, с. 205–206.
  81. ^ Берган 1997, с. 206.
  82. ^ Бертен 1986, с. 230.
  83. ↑ DVD «Правила игры» , диск 1. Особенности: Введение Жана Ренуара. Коллекция критериев. 2004. Позвоночник № 216.
  84. ^ Сесонске 1980, с. 441.
  85. ^ Бертен 1986, с. 165.
  86. ^ Бертен 1986, с. 168.
  87. ^ Сесонске 1980, стр. 438–439.
  88. ^ аб Сесонске 1980, с. 439.
  89. ^ abc Sesonske 1980, с. 440.
  90. ^ Ренуар о Ренуаре: интервью, эссе и замечания ; перевод Кэрол Волк. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1989. с. 238. [Из видеоинтервью 1961 года.]
  91. ^ Берган 1997, с. 314.
  92. Томпсон, Ховард (19 января 1961 г.). "Правила игры". Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 г.
  93. ^ ab Маст 1973, с. 70.
  94. ^ "Икке-американский фильм". bodilprisen.dk . Filmmedarbejderforeningen. Архивировано из оригинала 11 декабря 2015 года . Проверено 24 мая 2014 г.
  95. ^ Ренуар 1974, с. 173.
  96. ^ abc Берган 1997, с. 203.
  97. ^ Ренуар 1974, с. 171.
  98. ^ Берган 1997, с. 198.
  99. ^ Сесонске 1980, стр. 378.
  100. ^ Кардулло 2005, с. 106.
  101. ^ Ренуар 1974, с. 172.
  102. ^ Дразин 2011, с. 182–183.
  103. ^ Берган 1997, с. 203–204.
  104. ^ аб Ренуар 1974, с. 170.
  105. ^ Трюффо и Базен 1974, с. 9.
  106. ^ ab Примечания к DVD, стр. 11
  107. ^ ab Примечания к DVD, стр.10
  108. ^ Бертен 1986, с. 157.
  109. ^ abc Sesonske 1980, с. 437.
  110. ^ Крисп 2015, с. 277.
  111. ^ Кэди, Брайан. «Правила игры». Классические фильмы Тернера. Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
  112. ^ Кобал, Джон (1988). Джон Кобал представляет 100 лучших фильмов . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Новая американская библиотека. стр. 10–11. ISBN 978-0-452-26146-4.
  113. Кенигсбер, Кен (7 января 2021 г.) «Что делает французскую комедию одним из величайших фильмов всех времен?» Нью-Йорк Таймс
  114. ^ «Правила игры — тухлые помидоры». Гнилые помидоры . Фанданго . Проверено 5 марта 2022 г.
  115. ^ «100 лучших фильмов мирового кино». Журнал «Империя». 6 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2015 г.
  116. Нойхофф, Эрик (17 ноября 2008 г.). «Сент плюс лучшие фильмы мира». Ле Фигаро . Архивировано из оригинала 13 мая 2014 года . Проверено 24 мая 2014 г.
  117. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке». Британская радиовещательная корпорация . 29 октября 2018 года . Проверено 10 января 2021 г.
  118. ^ Примечания к DVD, стр.28.
  119. ^ «Мартин Скорсезе составляет список из 39 основных иностранных фильмов для молодого режиссера» . Открытая культура. 15 октября 2014 года. Архивировано из оригинала 7 февраля 2015 года . Проверено 1 февраля 2015 г.
  120. ^ Базен, Андре (1973). Жан Ренуар . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 73. ИСБН 978-0-306-80465-6.
  121. ^ ab примечания к DVD, стр.31
  122. ^ Хайнцльмайер, Адольф; Шульц, Берндт (1990). Filme im Fernsehen, Erweiterte Neuausgabe . Гамбург, Греция: Раш и Рёринг. п. 766. ИСБН 3-89136-392-3.
  123. ^ Уэйкман 1987, с. 934.
  124. ^ Брауди 1972, с. 132.
  125. ^ Примечания к DVD, стр. 5–6.
  126. ^ Примечания к DVD, стр.32.
  127. ^ abc Примечания к DVD, стр.34
  128. Эберт, Роджер (29 февраля 2004 г.). «Правила игры». rogerebert.com . Архивировано из оригинала 8 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 г.
  129. ^ ab Примечания к DVD, стр.29
  130. ^ Примечания к DVD, стр.30.
  131. ^ Маст 1973, с. 71.
  132. ^ Маст 1973, с. 77.
  133. ^ ab Примечания к DVD, стр.33
  134. ^ Ланцони, Реми Фунье (2002). Французское кино: от истоков до наших дней . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: The Continuum International Publishing Group, Inc. ISBN 0-8264-1399-4.
  135. ^ Бейли, Клод; Пинтюро, Жак (1990). Мастера французского кино . Париж, Франция: Бордас. стр. 124–125. ISBN 978-2-04-018496-4.
  136. ^ Дразин 2011, с. 328.
  137. ^ Берган 1997, с. 315.
  138. ^ Ваннеман, Алан (апрель 2002 г.). «Госфорд-парк Роберта Альтмана. Не Ренуар, но неплохо». Киножурнал «Яркий свет» . Проверено 24 мая 2014 г.
  139. ^ Ванойе, Фрэнсис (1989). «Правило игры», фильм Жана Ренуара . Париж, Франция: Линдау. п. 47. ИСБН 978-88-7180-623-5.
  140. ^ «Великая иллюзия (1937)». Классические фильмы Тернера . Архивировано из оригинала 31 мая 2014 года . Проверено 31 мая 2014 г.
  141. Цуй, Кертис (30 июля 2014 г.). «10 вещей, которые я узнал: большой холод». Коллекция критериев. Архивировано из оригинала 4 августа 2014 года . Проверено 2 августа 2014 г.

Библиография

DVD-диски

Внешние ссылки