Французский писатель и журналист (1909–1945).
Робер Бразильяк ( французское произношение: [ʁɔbɛʁ bʁazijak] ⓘ ; 31 марта 1909 — 6 февраля 1945) — французский писатель и журналист. Он был редакторомJe suis partout, националистической газеты, которая защищалафашистскиедвижения и поддерживалаЖака Дорио. После освобождения Франции в 1944 году он былказненпосле суда иШарля де Голляпомиловать его. Бразильяк был казнен за пропагандуколлаборационизма, доносы и подстрекательство к убийствам. Казнь остается предметом некоторых споров, поскольку Бразильяк был казнен за «интеллектуальные преступления», а не за военные или политические действия.[1]
биография
Робер Бразийяк родился в Перпиньяне 31 марта 1909 года в семье лейтенанта Артемиля Бразийяка, служившего в колониальном полку маршала Лиоте в Марокко , и Маргариты Бразийяк, урожденной Редо. Он учился в Высшей нормальной школе , в то время школе Парижского университета , а затем стал писателем и литературным критиком французского движения Шарля Морраса . После кризиса 6 февраля 1934 года на площади Согласия Бразильяк открыто поддержал фашизм. Его политику разделяют несколько главных героев его литературных произведений, в частности два главных героя-мужчины в «Семи цветах» (см. Ниже).
Автор
Бразильяк писал как художественную, так и научно-популярную литературу. В то время как его художественная литература посвящена любви, жизни и политике того времени, его научно-популярная литература затрагивает самые разные темы, начиная от драмы, великих литературных деятелей и современных мировых событий. Его работы в области истории кино (см. ниже) имели особое влияние.
Кино
Бразильяк был очарован кино и в 1935 году вместе со своим зятем Морисом Бардешем написал подробную критическую историю этого средства, Histoire du cinéma (переизданную в 1943 году) . Эта работа оставалась «самой выдающейся эстетической историей кино за по крайней мере десятилетие» и оказывала значительное влияние на Жоржа Садуля (который, тем не менее, не любил авторов) до 1970-х годов. [3] В отличие от некоторых других авторов и критиков того времени, Бразийяк не рассматривал кино через откровенно политическую призму, хотя издание его работы 1943 года действительно содержало антисемитские комментарии, отсутствующие в оригинале. [4] Несмотря на то, что авторы были ярыми националистами и лично считали, что у каждой нации и народа есть уникальное кино, вместо этого авторы сосредоточились на международных тенденциях, а не на местных особенностях. [5] Бразильяк часто посещал « Кинокружок » Анри Ланглуа . Его личные вкусы подробно описаны в его произведениях того периода. Эти вкусы варьировались от советского кино ( «Броненосец Потемкин» и «Александр Невский» [6] ) до режиссеров Чарли Чаплина , Г.В. Пабста , Рене Клера и Жана Ренуара , а также некоторых голливудских фильмов таких режиссеров, как Джон Форд , Фрэнк Борзаге и Кинг Видор . Бразильяк был привлечен к оригинальности и исследовал зарубежное кино, и стал первым крупным критиком во Франции, обратившимся к японскому кино, творчеству Ясудзиро Одзу , Кэндзи Мидзогучи и Хейносукэ Госё . [7] Находясь в тюрьме, он работал над третьим изданием своей работы о кино и начал адаптировать произведение о Фальстафе , которое он надеялся снять вместе с Райму .
Политика и деятельность военного времени
Он стал редактором Je suis partout , фашистской газеты, основанной диссидентами из движения «Французское действие» и возглавляемой Пьером Гаксоттом . Бразильяк был привлечен к фашистскому рексистскому движению в Бельгии и написал статью, а затем и книгу о лидере движения Леоне Дегреле . Бразильяк восхищался тем, что он считал молодостью и харизмой Дегреля, а также его настойчивостью в том, чтобы не быть ни левым, ни правым, поддерживать бастующих рабочих, поощрять любовь к Богу, королю и семье и желать увидеть установление антикоммунистической и антикапиталистической политики. Корпоративное государство под христианским влиянием. [8] Дегрелль сотрудничал с немецкой оккупацией Бельгии и служил в Ваффен-СС . На Бразильяк также большое впечатление произвел Хосе Антонио Примо де Ривера и его фалангистское движение. [9] Напротив, он описал «Майн кампф» как «шедевр кретинизма», в котором Гитлер выглядел «своего рода разъяренным учителем». [10]
Солдат в 1940 году, Бразильяк попал в плен к немцам и продержался в плену несколько месяцев после падения Франции . На суде обвинение утверждало, что его освобождение произошло из-за прогерманских статей, написанных во время пребывания в плену. [11] Он был освобожден в начале 1941 года и вернулся к своей редакционной должности в Je suis partout . Он писал в поддержку режима Виши , но позже принял более приверженную германофильскую политику сотрудничества и нацистскую политику и начал критиковать государство Виши. Он присоединился к группе французских авторов и художников в поездке для встречи с немецкими коллегами в Веймаре [12] , а в ноябре 1942 года поддержал немецкую милитаризацию неоккупированной зоны ( Дело Антона ) при правительстве Виши, поскольку оно «воссоединило Францию».
Он посетил место Катынской резни , совершил поездку по Восточному фронту, посетил Легион французских добровольцев против большевизма и по возвращении во Францию написал, что он прошел путь от сотрудничества по причине разума и рациональности до коллаборационизма по причинам сердце (« De коллаборационист де разум, je suis devenu коллаборационист де кер »). [13] Он опубликовал имена и адреса скрывавшихся евреев, [14] призвал к смерти левых политиков, а летом 1944 года подписал призыв к суммарной казни всех членов французского Сопротивления. . Он считал себя «умеренным» антисемитом, и в 1943 году на посту редактора журнала Je suis partout его сменил еще более радикальный Пьер-Антуан Кусто . [15] Он был членом Groupe Collaboration , инициативы, которая поощряла тесные культурные связи между Францией и Германией. [16] Он работал в различных журналах, в том числе «Révolution nationale» и « le Petit Parisien» . [12] После освобождения Парижа Бразийяк спрятался на чердаке, шутя в дневнике: «Евреи уже четыре года живут в шкафах, почему бы не подражать им?» Он сдался 14 сентября, когда узнал, что его мать арестована. Следующие пять месяцев он провел в тюрьме и продолжил свою литературную деятельность, находясь в заключении.
Суд и казнь
Бразильяка судили в Париже 19 января 1945 года. Судья первой инстанции работал при Виши. Прокурор подтвердил яростный антисемитизм Бразильяка, связал его восхваление Германии с осуждением Сопротивления массовым убийствам СС во Франции и сыграл на гомофобных настроениях, неоднократно привлекая внимание присяжных к гомосексуализму автора (предполагаемый, но отрицаемый теми, кто знал он лучший), отмечая, среди прочего , что он спал с врагом и одобрял «проникновение» Германии во Францию. [19] [14] При этом обвинение обмануло собственные слова Бразийяка, поскольку он предположил, что по мере приближения освобождения Франция переспала с Германией и будет с любовью вспоминать этот опыт. Бразильяк был приговорен к смертной казни. Бразильяк ответил на возмущение некоторых из присутствовавших тогда его сторонников словами: «Это честь!»
Смертный приговор вызвал бурю негодования во французских литературных кругах, и даже некоторые политические оппоненты Бразильяка выразили протест. Член Сопротивления и писатель Франсуа Мориак , которого Бразильяк раскритиковал в прессе, направил Шарлю де Голлю петицию о смягчении приговора. Эту петицию подписали многие видные деятели французского литературного мира, в том числе Поль Валери , Поль Клодель , Альбер Камю , Жан Кокто , Колетт , Артур Онеггер , Жан Ануй и Тьерри Молнье . [20] Де Голль не подчинился, и Бразильяк был расстрелян в Монруже . Утверждалось, что де Голль отказался пощадить Бразильяк, потому что автор неоднократно призывал к казни Жоржа Манделя . Де Голль восхищался Манделем, видным консервативным политиком (который оказался евреем), убитым Милице в последние дни оккупации. [21] Бразильяк воскликнул: «Но все равно, да здравствует Франция!» («Vive la France quand même!») непосредственно перед казнью. Он был похоронен на кладбище Шаронн в 20-м округе Парижа . Его зять Морис Бардеш позже был похоронен рядом с ним.
Наследие
Бразильяк стремился защитить свое наследие, когда его жизнь приближалась к концу. В ожидании суда и казни он сочинил несколько произведений, в том числе сборник стихов и письмо к французской молодежи будущего, объясняющее и оправдывающее свои действия ( Lettre à unsoldat de la classe de soixante (Lettre), см. ниже). В «Леттре» он не раскаивался в своем фашизме, своем антисемитизме и своей военной деятельности, хотя и настаивал на том, что понятия не имел, что депортированных французских евреев убивают.
Суд и казнь Бразильяка вдохновили Симону де Бовуар на написание эссе «Око за око», в котором она защищала роль эмоций (особенно ненависти) в политике и роль мести в наказании. [14]
Его биограф Элис Каплан отметила, что его смерть сделала его « Джеймсом Дином французского фашизма» и крайне правым мучеником. Франсуа Трюффо знал и ценил Бразильяка, заявляя, что Бразильяк и Пьер Дриё Ла-Рошель разделяют схожие политические убеждения и что «взгляды, за которые их сторонникам грозит смертная казнь, обязательно заслуживают уважения». [23]
В « Новом ревю д'Истуара» Доминика Веннера высоко оценено интеллектуальное творчество автора. [6]
Группа под названием « Ассоциация друзей Робера Бразийяка» [24] прославляет творчество и наследие автора.
Культурные ссылки
Работает
Ниже приведен список творчества Бразильяка (художественная, научно-популярная литература и поэзия), включая посмертные произведения. Некоторые работы были кратко изложены.
Романы
- 1932 Le Voleur d'étincelles (Похититель искр/Похититель искр)
- 1934 L'Enfant de la nuit (Дитя ночи)
- 1936 Le Marchand d'oisaux (Торговец птицами)
- 1937 Comme le temps passe (Как проходит время), номинирован на премию Femina 1937.
- 1939 Les Sept Couleurs (Семь цветов), номинирован на Гонкуровскую премию 1939 года.
- Книга начинается с ухаживания двух студентов Патриса и Кэтрин в Париже в 1920-х годах. В какой-то момент молодая пара знакомится с двумя детьми, которых также зовут Патрис и Кэтрин и которые утверждают, что являются парой. Закончив учебу, Патрис уезжает работать в Италию, где влюбляется в итальянский фашизм. Кэтрин, желая более стабильных отношений, в конце концов выходит замуж за коммуниста, Франсуа, которого она встретила в офисе, где она работает. Патрис покидает Италию и пять лет служит в Иностранном легионе, где дружит с молодым нацистом. После службы в Легионе Патрис отправляется на работу в нацистскую Германию, где находит нацистские ритуалы (например, митинги в Нюрнберге, знамена и марши) очень интересными. Патрис узнает от друга по парижским временам, что Франсуа стал фашистом, отвернувшись как от коммунизма, так и от Третьей республики после кризиса 6 февраля 1934 года , когда крайне правые восстали против правительственной «коррупции» и, возможно, планировали свергнуть государство. Через десять лет после того, как он в последний раз видел Кэтрин, Патрис возвращается в Париж, чтобы навестить Кэтрин, и она соглашается уехать с ним, но просит несколько дней, чтобы собраться с мыслями. Вместо этого она решает остаться с Франсуа, но Франсуа неправильно понимает и считает, что она ушла от него. Франсуа покидает Францию, не сказав ни слова, и присоединяется к националистическому делу в гражданской войне в Испании , где он кратко сталкивается с нацистом Патрисом, которого встретил в Иностранном легионе. Кэтрин остается верной Франсуа, хотя она встречает молодого француза, который сражался на стороне республиканцев в Испании и которым оказывается тот самый молодой Патрис, которого она встретила, когда он был ребенком, в 1920-х годах. Тем временем старший Патрис женится на молодой немке. Книга заканчивается тем, что Кэтрин едет навестить Франсуа в госпитале в Испании, узнав, что он был серьезно ранен на фронте.
- Название книги связано с семью стилями, в которых она написана: рассказ о времени, проведенном Патрисом и Кэтрин вместе в 1920-е годы; письма, которыми обмениваются Патрис и Кэтрин, пока Патрис находится в Италии; Дневные записи Патриса, пока он был в Германии; серия размышлений или изречений, главным образом о процессе старения и 30-летия; диалог в форме пьесы между Франсуа и Екатериной, Екатериной и Патрисом в середине 1930-х годов; серия «документов», которые Франсуа собрал в альбоме о гражданской войне в Испании; и, наконец, «речь» («discours»), в которой Кэтрин описывает свои мысли, когда она едет на встречу с Франсуа в больнице.
- Книга очень симпатизирует фашизму как возрождающейся идеологии. Однако, учитывая его будущее в качестве коллаборациониста, читатели могут быть удивлены тем, что коммунизм и социализм не подвергаются прямым нападкам и что персонаж «Патриса» несколько раз упоминает, что нацизм, возможно, не так долговечен, как фашизм, и что французам, возможно, придется сражаться с немцами в будущее. Также примечательно, что Екатерина, называющая себя « мелкой буржуазией » и олицетворяющая французский рационализм (и, возможно, представляющая саму Францию), как отмечено в разделе диалогов, выбирает Франсуа, французского/коренного фашиста, и отворачивается от Патриса. который погрузился в итальянскую и немецкую идеологию.
- 1943 La Conquérante (Завоеватель; пол предполагает женщину-завоевателя)
- 1944 Стихи (Стихи)
- 1944 Стихи
Научная литература
- 1931 Присутствие Вергилия (Присутствие Вергилия)
- 1932 Le Procès de Jeanne d'Arc (отредактированный и представленный Робером Бразийяком) (Суд над Жанной д'Арк)
- 1935 Портреты. Баррес, Пруст, Моррас, Колетт, Жироду, Моран, Кокто, Мальро и др. (Портреты)
- 1935 (переиздано в 1943 году) Histoire du Cinéma , два тома (совместно с Морисом Бардешем )
- 1936, Animateurs de theâtre (режиссеры/организаторы театра)
- 1936 Léon Degrelle et l'avenir de «Rex» ( Леон Дегрель и будущее рексистской партии )
- 1936 Les Cadets de l'Alcazar (совместно с Анри Массисом , см. французскую Википедию) (Кадеты Алькасара); позже переименован в Защитников Алькасара.
- В этом коротком произведении рассказывается об осаде Алькасара в Толедо республиканскими войсками в 1936 году во время гражданской войны в Испании . Превознося защитников, Бразильяк не стесняется упоминать о казнях республиканских заключенных в больницах Толедо после освобождения города и Алькасара. Автор также не учитывает некоторые элементы националистической пропаганды, касающиеся Ла Пасионарии и коммунистки Долорес Ибаррури . Работа остается в значительной степени пронационалистической, на ее страницах перепечатаны песни фалангистов и карлистов .
- 1938 Пьер Корнель , биография знаменитого драматурга
- 1939 Histoire de la guerre d'Espagne (с Морисом Бардешем) (История гражданской войны в Испании)
- 1941 Notre avant-guerre (Наше предвоенное время)
- 1944 Les Quatre Jeudis (Четыре четверга). Серия статей о литературе, литературных деятелях, тенденциях, политике и обществе, в основном опубликованных в прессе в начале карьеры Бразильяка (взято из статей, которые часто первоначально печатались по четвергам).
Посмертно опубликованные произведения
- 1945 Стихи Френа
- 1946 Lettre à un saltat de la classe 60 (Письмо солдату класса 1960 года).
- В этом «письме», написанном в то время, когда Бразильяк ожидал суда, автор выразил свои мысли и надежды будущему поколению. Он утверждал, что мало сожалел о своей социальной и политической роли во Франции времен Второй мировой войны. Он признал, что во время оккупации имели место определенные эксцессы, но противопоставил худшие преступления немцев против французов (например, резню в Орадур-сюр-Глан ) хорошо задокументированным зверствам, совершенным французами в их колониальной империи, особенно в Индокитае. Он подтвердил свою приверженность антисемитизму, хотя и настаивал на том, что не знал о Холокосте и полностью отвергал его, несмотря на то, что выступал за депортацию французского еврейства. В письме Бразийяк настаивает на том, что франко-германские отношения неизбежно будут продолжать улучшаться и что оккупация в конечном итоге сблизила две страны. Хотя эти заявления шокировали бы многих в то время, если принять во внимание быстрое сближение между двумя странами после войны, общая идея франко-германского единства, которую он выразил, в некотором роде предвещает развитие франко-германского сотрудничества и решающую роль двух стран Европейского Сообщества/Союза, хотя причины этого сближения, возможно, были не такими, как он предвидел. Бразильяк также подтвердил свою приверженность фашизму и заявил, что независимо от того, выживет ли он как идеология или нет, поколение класса 1960 года, несомненно, оглянется назад и будет относиться к немецкому фашизму с чувством благоговения. Бразильяк также утверждал, что, по его мнению, дух фашизма следует смешивать с английским чувством свободы и свободы выражения мнений, несмотря на кажущееся противоречие в терминах.
- 1947 Шенье, La Pensée française (Шенье: французская мысль)
- 1950 Anthologie de la poésie grecque (Антология греческой поэзии) ISBN 2-253-01517-2
- 1952 Lettres écrites en Prison (Письма, написанные в тюрьме)
- 1953 Six Heures à Perdre (Шесть часов на убийство)
- 1954 Беренис (Беренис) (спектакль, первый показ - 1957)
- 1955 Journal d'un homme occupé (Журнал (предварительно) оккупированного человека)
- 1961 Poètes oubliés (Забытые поэты)
- 1961 Дом Реми
- 1962 Commentaire sur La Varende (Комментарий к La Varende)
- 1963 En marge de Daphnis et Chloé (На грани Дафниса и Хлои)
- 1963 Nouvelle prière sur l'Acropole (Новая молитва на Акрополе)
- 1967 Écrit à Fresnes (Написано во Френе)
- 1968 Une génération dans l'orage (Поколение в шторме)
- 1970 Vingt lettres de Robert Brasillac (Двадцать писем)
- 1971 Биография Абеля Боннара
- Неполный роман Les Captifs 1974 года
- 1984 Le Paris de Balzac (Париж Бальзака)
- 1985 Хьюго и революционный снобизм (Гюго и революционный снобизм)
- 1985 Монтерлан entre les hommes et les femmes (Монтерлан между мужчинами и женщинами)
- Роман Fulgur 1992 года , сборник
- 1999 La Вопрос juive, статьи Бразильяка и Кусто (Еврейский вопрос: статьи Бразильяка и Кусто)
- 2002 Relectures Robert Brasillac (Перечитывая Роберта Бразильяка)
Рекомендации
- ↑ Лоуренс, Осборн (29 марта 2000 г.). «Ядовитая ручка». Салон . Архивировано из оригинала 23 июня 2016 года . Проверено 7 сентября 2019 г.
- ^ Дэвид Бордвелл, Об истории стиля кино , издательство Гарвардского университета, 1997, стр. 40 и 42
- ^ Дополнения 1943 года: Об истории киностиля , стр.40.
- ^ К истории киностиля , стр.39
- ^ аб Филипп д'Хьюз, «L'étincelante génération Brasillach» 41 (март – апрель 2009 г.) NRH , 25-27
- ^ см. Морис Бардеш и Робер Бразийяк, Histoire du cinéma «Le cinéma japonais», том II, стр: 381–412, Les sept couleurs, Париж, 1964.
- ^ "Lettre a une provinciale: посетите Леона Дегреля" Je Suis Partout , 20 июня 1936 г.
- ^ Филипп Д'Юг, «Бразильяк и l'Allemagne», в La Nouvelle Revue d'Histoire , Numero 50, 2010, стр. 45
- ^ Филипп Д'Юг, «Бразильяк и l'Allemagne», в La Nouvelle Revue d'Histoire , Numéro 50, 2010, стр. 46
- ^ Quatre procès de trahison devant la Cour de Justice de Paris: Паки, Бюшар, Люшер, Бразильяк (реквизиторы и плейдуары) (Les éditions de Paris, 1947)
- ^ аб Филипп Д'Юг, «Brasillach et l'Allemagne», в La Nouvelle Revue d'Histoire, Numero 50, 2010, стр. 47
- ^ Филипп Д'Юг, «Бразильяк и l'Allemagne», в La Nouvelle Revue d'Histoire, Numero 50, 2010, стр. 47-48
- ^ abc Смит, Блейк (19 августа 2019 г.). «Во славу ненависти». Планшетный журнал . Проверено 20 августа 2019 г.
- ^ историю Je suis partout см.: Пьер-Мари Дьюдонна Je suis partout (1930-1944). Les maurrassiens devant la tentation fasciste (изд. La Table ronde, 1973, изд. 1987); 700 редакторов «Je suis partout» , изд. СЕДОПОЛС, 1993 г.
- ^ Карен Фисс, Великая иллюзия: Третий Рейх, Парижская выставка и культурное соблазнение Франции , University of Chicago Press, 2009, стр. 204
- ^ "Четыре процесса трахисона" .
- ^ Жан Лакутюр, La raison de l'autre, Монтескье, Мориак, Confluences, 2002.
- ^ Жан-Люк Барре, «Бразильяк, Робер (1909-1945)», Словарь де Голля, Париж, Éditions Robert Laffont, колл. Букен, 2006, с. 147.
- ^ Антуан де Бек и Серж Тубиана, Трюффо: Биография (Калифорнийский университет Press, 1999) на стр. 85
- ^ "...::: Bienvenue sur le site des ARB :::..." Архивировано из оригинала 3 апреля 2009 года.
- ^ "Тексты песен Дениз Изабель Роджер | LiederNet" . www.lieder.net . Проверено 8 мая 2024 г.
- Библиография
дальнейшее чтение
Внешние ссылки
- Фотография
- Убит за свои слова Ричард Корлисс
- Вредные слова, отвратительные поступки, сила речи Ким Костер
- Колонка Роберта Фулфорда о Маргарите Дюрас и Роберте Бразильяке из The National Post