stringtranslate.com

Рождество на Филиппинах

Паролы и рождественские огни на выставке ночью. Парол считается одним из самых знаковых и важных символов филиппинского рождественского сезона. [1] [2]

На Филиппинах Рождество ( филипп . Pasko ; [pɐsˈkɔʔ] ) [a] является крупным ежегодным праздником, как и в большинстве стран христианского мира . Он отмечается как государственный праздник в стране 25 декабря, одновременно с другими странами .

Будучи одной из двух преимущественно католических стран в Азии (другая — Восточный Тимор ), Филиппины празднуют самый длинный в мире рождественский сезон (филиппинское: Kapaskuhan ), [1] [3] охватывающий то, что они называют «бер месяцами». [b] С рождественской музыкой, играющей уже в августе, [4] праздничный сезон постепенно начинается к сентябрю, достигает своего пика в декабре во время рождественских праздников и заканчивается в течение недели после Нового года ; [5] однако празднества могут длиться до третьего воскресенья января, праздника Санто -Ниньо . [6] [7] Литургически рождественский сезон соблюдается Католической церковью с первого дня Адвента (четвертое воскресенье перед Рождеством) до Дня трех королей , который приходится на период между 2 и 8 января. [8] [9]

Этимология и номенклатура

В филиппинском и большинстве филиппинских языков слово paskó обычно относится к Рождеству. [c] Оно происходит от испанской фразы pascua de navidad ( буквально « Пасха Рождества » ); [11] последняя часть, de navidad , вышла из употребления, оставив слово pascua ассимилироваться в местных языках на протяжении многих лет . [12] [13] Между тем, испанское слово pascua произошло от латинского pascha , которое было заимствовано из древнегреческого πάσχα ( páskha ), что означает « Пасха ». [d] [ 14] В других языках, на которых говорят в стране , включая чавакано ( креольский язык на основе испанского языка ), [ 15] хилигайнон [16] и илокано [17] , испанское слово pascua все еще используется, хотя его написание может отличаться. [e] В Капампангане используется слово Pasku (также пишется Pascu), родственное тагальскому Paskó. [ 18 ] [ 19 ] Krismas , филиппинизированный перевод английского слова Christmas , также иногда используется в неформальных контекстах. [20] [21]

Слово Paskó служит корнем некоторых терминов, связанных с Рождеством, [22] таких как Kapaskuhán , название рождественского сезона; [23] namamaskó , колядник ; [24] pamamaskó , колядование; [25] [26] pamaskó , рождественский подарок или презент; [22] [26] [27] и pampaskó , или pang-Paskó , что буквально означает «на Рождество» и может относиться к одежде, которую носят в день праздника. [28] [29] Добавьте к этому, pamamasko — это действие христианских детей, идущих из дома в дом, приветствуя рождественскими поздравлениями своих родственников или друзей и прося рождественские подарки, будь то наличными или натурой. Это время после того, как они ходили в церковь каждое рождественское утро.

История

Празднование Рождества на Филиппинах имеет глубокое влияние католицизма и уходит корнями во времена испанского колониального правления с 1521 по 1898 год. В настоящее время на Филиппинах проводится самое продолжительное в мире празднование рождественского сезона , которое начинается 1 сентября.

Деятельность

Различные этнические группы на Филиппинах соблюдают разные рождественские традиции, но наиболее распространенными являются следующие.

Рождественские традиции

Симбанг Габи и Миса де Галло

Алтарь Манильского собора украшен рождественскими елками в честь праздника Симбанг Габи.

Simbang Gabi («Ночная месса»; исп . Misa de Gallo , «Петушиная месса» или Misa de Aguinaldo , «Даровая месса») [30] — это новена утренних месс с 16 по 24 декабря (Рождественский сочельник). Simbang Gabi практикуется в основном католиками и аглипайцами , некоторые евангельские христиане и независимые протестантские церкви переняли практику предрождественских утренних служб. Посещение месс призвано продемонстрировать преданность Богу и повышенное ожидание рождения Христа , а народное верование гласит, что Бог исполняет особое желание преданного, который слышит все девять месс.

Утреннее соблюдение Simbang Gabi этого праздника начинается уже в 04:00 (или редко в 02:30) или уже в 06:00 (или редко в 06:30) PST , в то время как в некоторых приходах, некоторых церквях и других ожидаемые мессы начинаются накануне вечером в 20:00 PST, или уже в 16:00, или уже в 21:00 PST или даже в 22:00 PST. Послушав мессу, католические семьи покупают традиционную филиппинскую праздничную еду на завтрак за пределами церкви и едят ее либо в церковных стенах, либо дома. Продавцы предлагают множество местных деликатесов, включая bibingka (рисовая мука и яичный пирог, приготовленный с использованием угольных горелок сверху и снизу); putò bumbóng (фиолетовый, липкий рисовый деликатес, приготовленный на пару в бамбуковых трубочках, смазанный маслом, а затем посыпанный коричневым сахаром и измельченной сушеной кокосовой мякотью). Напитки включают кофе, salabát (имбирный чай) и tsokolate (густой, испанский горячий шоколад ). Некоторые церкви Aglipayan приглашают прихожан принять участие в " paínit " (буквально, "обогреватель"), закуске после мессы, в основном из рисовой выпечки, которая подается с кофе или какао в доме спонсора мессы. Бибинка и путо бумбонг также подаются тем, кто посещает ожидаемые вечерние мессы вместе с ужином.

сочельник

Типичная традиционная еда noche buena на Филиппинах , с лечоном в качестве центрального блюда

Для католиков-филиппинцев Сочельник ( филипп . Bisperas ng Pasko ; исп . Víspera de Navidad ) 24 декабря отмечается полуночной мессой и традиционным пиром Noche Buena ( филипп. испанский «Спокойной ночи»). [31] Члены семьи обедают вместе около полуночи. Некоторые семьи также открывают подарки в это время.

Ноче Буэна

Рождественский ужин, который едят около полуночи в канун Рождества, известен как Noche Buena (не путать с новогодним ужином, известным как Medianoche ). Обычные традиционные блюда, подаваемые на трапезу, включают: лечон , различные виды панцита (лапши), филиппинские спагетти , хамонадо , хамон , кесо де бола , моркон , эмбутидо , куриная галантина , миндагас (фрикадельки), паэлья ( арроз валенсиана , брингхе и т. д.) .), лумпия , менудо , мехадо , кальдерета , каллос , куриная пастель , лиенонг бангус (фаршированная молочная рыба), ленгуа эстофадо , адобо , а также различные виды барбекю ( инихау ). Почти все эти блюда едят с белым рисом. Десерты и гарниры включают убе халайя , турон , лече флан , макаронный салат , мембрильо , фруктовый салат , салат буко , крема де фрута , энсаймада , чампорадо , манго , фруктовый пирог , кастаньяс ( жареные каштаны ) и различные другие каканин (рисовые лепешки ). ), такие как путо бумбонг , бибинка , суман , бико и сапин-сапин . Популярными напитками являются цоколат , а также кофе, газированные напитки , вино, пиво, алкогольные напитки и фруктовые соки. [32] [33] [34] [35] [36] [37]

Панунулуйан

Панунулуян в Ибане , Батангас

В разных провинциях и школах воссоздается путешествие Иосифа и беременной Девы Марии в поисках ночлега. Представление, традиционно называемое « Панунулуйан », « Панаваган » или « Панапатан », создано по образцу испанского Лас-Посадас .

Panunulúyan исполняется после наступления темноты, когда актеры, изображающие Иосифа и Деву Марию, отправляются в заранее обозначенные дома. Они исполняют песнопение, призванное разбудить «хозяев дома» (тоже актеров) и попросить о ночлеге. Затем хозяева жестоко отказывают им, иногда также в песне, говоря, что их дом уже полон других гостей. Наконец, Иосиф и Мария направляются в приходскую церковь, где установлена ​​копия конюшни. Рождение Иисуса празднуется в полночь с помощью Misa de Gallo .

Рождество

Рождество на Филиппинах — это в первую очередь семейное событие. Misa de Gallo празднуется 25 декабря и обычно является одной из нескольких месс, на которых присутствуют все члены семьи (включая тех, кто не ходит в церковь). Misa de Gallo часто празднуется между 10 вечера и полуночью, по расписанию, которое предпочитают многие филиппинцы, которые не ложатся спать допоздна в канун Рождества ради ночного празднования Noche Buena . В начале Рождества иногда используются фейерверки и большинство веселых приспособлений.

Предпочтительно утром, филиппинцы обычно посещают свою расширенную семью, особенно чтобы выразить свое почтение старшим родственникам. Этот обычай оказания почтения осуществляется через « Págmamáno ». Проситель берет тыльную сторону руки старейшины и прижимает ее ко лбу, приветствуя, Máno, pô (дословно «[Твоя] рука, пожалуйста»). Старейшина часто отвечает, читая благословение или просто подтверждая жест, и взамен дает « Aguinaldo » или деньги в виде хрустящих банкнот , часто помещенных в запечатанный конверт, такой как ang pao . Крестные родители в частности социально обязаны дарить подарки или aguinaldo своим крестникам, которым они часто дают большие суммы по сравнению с другими младшими родственниками.

После " Págmamáno " может последовать праздничный обед . Меню во многом зависит от финансов семьи: более богатые семьи готовят грандиозные пиры, в то время как более бедные предпочитают готовить простые, но особенные блюда. Некоторые семьи предпочитают открывать подарки в этот день после обеда.

Когда наступает ночь, члены семьи обычно возвращаются домой или задерживаются, чтобы выпить, поиграть в комнатные игры и поболтать. Некоторые могут выбрать еще один пир на ужин, в то время как меньшинство проводит весь день дома, чтобы отдохнуть после празднеств предыдущих дней.

Дети-невинные

День святых невинных или Childermas отмечается 28 декабря как Niños Inocentes . Филиппинцы когда-то отмечали этот день, устраивая друг другу розыгрыши , похожие на первоапрельские . [38] Одна из широко распространенных шуток в этот день — занять денег без намерения вернуть. Кредиторы обычно беспомощны в получении вознаграждения от заемщика, и вместо этого их предупреждают не давать денег в долг в этот день. Жертвы таких шуток когда-то выкрикивали: « Na-Niños Inocentes ka! »

Канун Нового года

Фейерверк на главной улице Бонифачо , в торговом центре Bonifacio Global City в Тагиге .

31 декабря ( Bisperas ng Bagong Taón ) филиппинские семьи собираются на Media Noche — пышный полуночный праздник, который предположительно символизирует их надежды на процветание в наступающем году и длится до следующего утра, как и Noche Buena, отмечаемый в канун Рождества.

Филиппинцы шумят и в честь Нового года, и в надежде, что этот шум изгоняет злых духов из своего окружения. Несмотря на ежегодный запрет (из-за ограничений, налагаемых национальным правительством), люди в большинстве городов обычно зажигают петарды или используют более безопасные способы веселья, такие как стук по кастрюлям и сковородкам и гудение автомобильных гудков.

Другие традиции и верования включают поощрение детей прыгать в полночь, чтобы увеличить свой рост; демонстрацию круглых фруктов, таких как апельсины; ношение одежды с точками и другими круглыми узорами, символизирующими монеты и деньги; поедание двенадцати виноградин в полночь для привлечения удачи в течение двенадцати месяцев года (испанский обычай); и открытие всех окон и дверей, чтобы впустить благословения в первый день года.

День Трех Королей

Рождество официально заканчивается в праздник Богоявления , более известный как День трёх королей ( исп . Día de los Tres Reyes ; филиппин . Araw ng Tatlóng Harì ), который приходится на первое воскресенье после Нового года . [39]

Умирающей традицией является испанский обычай, согласно которому дети оставляют свою обувь у окна или двери, чтобы Три Короля могли оставить внутри небольшие подарки, такие как конфеты или деньги, когда они спустятся в Двенадцатую ночь .

Праздник Черного Назарянина

Праздник шествия Черного Назарянина в Киапо, Манила , 9 января 2012 г.

Черный Назарейец , чьи последователи в основном сосредоточены в Маниле и Кагаян-де-Оро , выносится в процессии 9 января после новены в его честь. Эта дата отмечает Traslación (торжественный перенос) образа в 1787 году из его первоначального места, где сейчас находится парк Рисаль, в его нынешнюю святыню в районе Киапо города.

Праздник Санто-Ниньо

Самая поздняя дата окончания народных рождественских празднований — праздник Санто-Ниньо (Младенца Христа) в третье воскресенье января. Изображение образа, наиболее связанное с этим днем, — якобы чудотворный Санто-Ниньо де Себу , первая христианская икона, привезенная на острова. В 1521 году Фердинанд Магеллан прибыл в Себу и подарил образ Умамай, главной супруге местного монарха, раджи Умабона , когда она вместе со своим мужем и несколькими его подданными крестилась в католическую веру. Предание гласит, что Умамай, получившая христианское имя Хуана в честь Хуаны Кастильской, танцевала от радости, получив Санто-Ниньо , что дало легендарное начало пылким религиозным танцам во время Синулога, проводимого в честь Младенца Христа. Празднования в основном сосредоточены в Себу, где проводится фестиваль Синулог, в то время как в его честь по всей стране проводятся и другие праздники, в том числе фестиваль Ати-Атихан в провинции Аклан , Динагьянг в Илоило, Кахимунан в Бутуане и праздники Святого Младенца в районах Тондо и Пандакан в Маниле. Национальный собор или Центральная церковь Iglesia Filipina Independentiente или Aglipayans посвящен Санто-Ниньо и нескольким другим приходам и миссиям по всей стране.

Праздник Санто-Ниньо на Филиппинах

Праздник Богоматери Свечей

В более старых традициях (которые все еще сохраняются в литургическом календаре Экстраординарной формы мессы) Рождество длилось до Сретения Господня , или праздника очищения Марии и представления Младенца Иисуса в храме. Это ознаменовало конец долгого 40-дневного «Рождественского периода», соответствующего 40 дням Великого поста. Эта дата приходится на 2 февраля, после того как Мария приняла участие в обряде очищения в соответствии с древним праздником Сретения, укорененным в Галахе (еврейском законе). Это также время, когда Симеон делает свое известное пророчество Марии и Иосифу о Святом Младенце, о том, что Иисус будет светом для язычников. Многие приходы, если это возможно, все еще сохраняют свои рождественские вертепы, выставленные напоказ, вплоть до празднования Сретения Господня 2 февраля. [40]

Этот последний залп отмечается праздником Богоматери Свечей в Харо, город Илоило , где образ хранится в соборе Харо , национальном святилище Богоматери Свечей, где в память о ней служатся тридентские мессы . Подобные празднования проводятся по всей стране в городах, где Богоматерь Свечей является ее покровительницей, включая Канделарию, Кесон , чей городской праздник отмечается в этот день.

Украшения

Фигурки Санта-Клауса и другие рождественские украшения продаются в Кесон-Сити в преддверии «зимних» месяцев 31 августа 2022 г.

Из-за секуляризации стали популярными украшения, такие как Санта-Клаус , рождественские елки , мишура, искусственные вечнозеленые растения, олени и снег. Рождественские огни развешиваются в виде гирлянд , как хвост Вифлеемской звезды в Беленсе , в форме звезд, рождественских елок , ангелов и в большом количестве других способов, вплоть до того, что весь дом снаружи украшают огнями. Несмотря на это, Филиппины по-прежнему сохраняют свои традиционные украшения.

Пароль

Традиционный пароль на доме как рождественское украшение

Каждый рождественский сезон филиппинские дома и здания украшаются фонарями в форме звезд, называемыми paról от испанского farol , что означает «фонарь» или «лампа». [41] Эти фонари представляют собой Вифлеемскую звезду , которая вела волхвов, также известную как Три короля ( тагальский : Tatlóng Harì ). Parì так же любимы и знаковы для филиппинцев, как рождественские елки для жителей Запада.

Самая распространенная форма фонаря — пятиконечная звезда с двумя «хвостами» на нижних двух концах. Другие популярные варианты — четырех-, восьми- и десятиконечные звезды, в то время как более редкие имеют шесть, семь, девять и более двенадцати концов. Самые ранние пароли были сделаны из простых материалов, таких как бамбук, японская рисовая бумага (известная как « papél de Hapón ») или гофрированная бумага, и зажигались от свечи или лампы на кокосовом масле. Простые пароли можно легко сделать всего из десяти бамбуковых палочек, бумаги и клея. Современный пароль имеет бесконечное количество возможных форм и видов и изготавливается из различных материалов, таких как целлофан, пластик, веревка, ракушка капиза , стекло и даже переработанный мусор. Изготовление паролей — это народное ремесло, и многие филиппинские дети часто мастерят их в качестве школьного проекта или для отдыха.

Фестиваль гигантских фонарей — ежегодный фестиваль, который проводится в субботу перед Рождеством в Сан-Фернандо, Пампанга . Фестиваль включает в себя конкурс гигантских фонарей, и его популярность принесла городу прозвище «Рождественская столица Филиппин».

Белен

Католическая монахиня смотрит на фигурки вертепа внутри Манильского собора -базилики в Интрамуросе , Манила, 7 декабря 2022 г.

Другим традиционным символом филиппинского Рождества является белен — ясли или картина, изображающая Рождение Христа. Происходящая от испанского названия Вифлеема , Белен , она изображает младенца Иисуса в яслях , окруженного Девой Марией , Святым Иосифом , пастухами, их стадом, волхвами и некоторыми животными в конюшне, и увенчанная ангелом , звездой или обоими.

Белен были введены испанцами в XVI веке. Они являются повсеместным и знаковым символом Рождества на Филиппинах, наравне с парол ( рождественские фонарики, изображающие Вифлеемскую звезду ), которые часто включаются в сцену в качестве источника освещения. И Белен , и Парол были традиционными рождественскими украшениями в филиппинских домах до того, как американцы ввели рождественскую елку . [42] [43] [44] [45] [46] Большинство церквей на Филиппинах также превращают свои алтари в Белен на Рождество. Их также можно найти в школах (где также устраивают рождественские представления ), правительственных зданиях, коммерческих учреждениях и в общественных местах. [47] [48] [49]

Белен , установленный в алтаре церкви Кандон , с надгробием над ним

Белен можно увидеть в домах, церквях, школах и даже офисных зданиях; те, что на офисных зданиях, могут быть экстравагантными, с использованием различных материалов для фигур и рождественских огней, паролей для звезды и раскрашенных фоновых декораций. Известный уличный белен в Метро Манила — тот, который был в здании универмага Manila COD на Авенида Рисаль в Маниле с 1952 года, пока магазин и сама экспозиция не были перемещены в Кубао , Кесон-Сити в 1966 году. В 2003 году белен был перенесен в торговый центр Greenhills в Сан-Хуане , когда здание COD закрылось в 2002 году. Последняя известная экспозиция в Гринхиллс проводилась с ноября 2016 года по январь 2017 года, прежде чем вернуться в Кубао в 2018 году в парке Таймс-сквер. [50] Этот белен представляет собой световое и звуковое представление, история рассказывается через установленные динамики и, скорее всего, с использованием автоматов, которые заставляют фигурки двигаться вверх и вниз, поворачиваться и т. д. Каждый год компания, владеющая им, меняет тему рождественской истории, добавляя такие вариации, как ярмарочная история и путешествие Санта-Клауса .

Город Тарлак , Тарлак известен как « Столица Белена Филиппин», где ежегодно проводится «Беленизм в Тарлаке». Это конкурс по изготовлению Белена , в котором принимают участие заведения и жители Тарлака . Гигантские версии Белена с различными темами выставляются перед заведениями и дорогами Тарлака в течение всего сезона.

Колядование

На Филиппинах дети небольшими группами ходят от дома к дому, распевая рождественские гимны, которые они называют пангангаролинг . Самодельные инструменты включают бубны, сделанные из тансанов (алюминиевых крышек от бутылок), нанизанных на кусок проволоки. С традиционным песнопением « Намамаско по! » эти колядующие с нетерпением ждут, когда хозяева домов наградят их монетами. После этого колядующие благодарят щедрых хозяев, распевая «Спасибо, спасибо, анг бабайт нинё (вы так добры), спасибо!»

Примером традиционной филиппинской песни является часть серии, известной как "Maligayang Pasko" , которую обычно называют "Sa maybahay ang aming bati" . Традиция колядок берет свое начало в долгих годах испанского правления, в течение которого традиции, практикуемые в испанской Латинской Америке в это время года, были адаптированы к филиппинским условиям.

Агинальдо

Это слово часто можно услышать во время рождественского сезона на Филиппинах. В настоящее время этот термин интерпретируется как подарок или деньги, полученные от благотворителей. Aguinaldo — испанский термин, означающий премию. Его широкое использование, возможно, произошло от филиппинских рабочих испанской эпохи, получавших дополнительную плату от щедрости богатых работодателей во время празднования рождественского сезона.

Рисовые лепешки

Во время Симбанг Габи возле церквей часто продают несколько рисовых лепешек , которые служат теплым и сладким угощением в ранние утренние часы. [51]

Песни

Песня « Рождество в наших сердцах », выпущенная Хосе Мари Чаном в 1990 году, [55] стала самой известной рождественской песней на Филиппинах. [56] Она ассоциируется с началом рождественского сезона, часто исполняется в домах, торговых центрах и на радиостанциях уже в сентябре. [51]

Обратный отсчет

Для филиппинцев на Филиппинах и за рубежом обратный отсчет до Рождества постепенно начинается в сентябре, достигает пика в декабре и заканчивается в полночь между 24 декабря ( Рождественский сочельник ) и 25 декабря ( Рождество ). [57] [58]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Названия Рождества на других языках, на которых говорят на Филиппинах, см. в § Этимология и номенклатура.
  2. ^ Месяцы, заканчивающиеся на суффикс -ber , т.е. сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь.
  3. ^ Во фразе на филиппинском языке Paskó ng (Muling) Pagkabuhay ( букв. « Паша Воскресения » ) Паско означает «Паш» или « Пасха ». [10] Паско , когда используется само по себе, конкретно относится к Рождеству.
  4. ^ Древнегреческое слово πάσχα ( páskha ) было заимствовано из арамейского פסחא ( paskha ), которое, в свою очередь, было заимствовано из еврейского פסח ( pésakh ).
  5. ^ Например, в вышеупомянутых языках Хилигайнон и Илокано оно пишется Пасква [16] и Паскуа , [17] соответственно.

Ссылки

  1. ^ ab Brown, Sarah (5 декабря 2012 г.). «Филиппины показывают миру, как праздновать Рождество». CNN . Получено 15 мая 2021 г.
  2. ^ "Paskong Pinoy at Kultura" [Филиппинское Рождество и культура]. The Manila Times . 2 декабря 2021 г. Получено 20 марта 2022 г. На Филиппинах парол стал знаковым символом филиппинского Рождества и так же важен для филиппинцев, как рождественская елка для западных культур.
  3. ^ Питрелли, Моника Бьюкенен (20 декабря 2021 г.). «Страна, которая празднует Рождество более 4 месяцев в году». CNBC . Получено 11 октября 2022 г.
  4. ^ Максабелла, Брон (20 декабря 2021 г.). «Очень филиппинское Рождество: ранний подъем, свиньи и много флана». SBS Food . Получено 9 октября 2022 г.
  5. ^ «Месяцы „бер“ уже здесь, принося добрые вести». Manila Bulletin . 1 сентября 2021 г. Получено 7 сентября 2021 г.
  6. ^ de Guzman, Odi M. (5 января 2016 г.) [8 января 2015 г.]. "Черный или белый: Назарянин и преданность пиной". GMA News . Получено 3 октября 2022 г. .
  7. ^ "Истоки рождественских традиций пиной". Inquirer Pop! . Philippine Daily Inquirer . Архивировано из оригинала 19 октября 2021 г. . Получено 3 октября 2022 г. .
  8. ^ Hermoso, Christina P. (3 января 2021 г.). «Праздник Богоявления знаменует конец рождественского сезона». Manila Bulletin . Получено 9 сентября 2021 г.
  9. ^ Medenilla, Samuel P. (6 сентября 2021 г.). «Избегайте коммерциализации Рождества–CBCP exec». BusinessMirror . Получено 7 сентября 2021 г. .
  10. ^ Pangalangan, Raul C. (30 марта 2007 г.). «Ritualizing the faith». Passion for Reason. Philippine Daily Inquirer . стр. 14. Получено 22 августа 2022 г. – через Google Books .
  11. ^ Далуян: Журнал Wikang Filipino (на тагальском языке). Том. 1–2. Центр филиппинского Виканга и Университет Филиппин . 1990. с. 7. Пасха и пасха из филиппинских пасхальных праздников...
  12. ^ Тан, Найджел (24 декабря 2016 г.). «Как филиппинцы праздновали Рождество в испанскую эпоху». Rappler . Получено 7 февраля 2022 г.
  13. ^ Тан, Майкл Л. (6 декабря 2013 г.). «Перевод «Тихой ночи»». Philippine Daily Inquirer . Получено 7 февраля 2022 г.
  14. ^ "Паскуа". Diccionario de la lengua española (на испанском языке) . Проверено 8 февраля 2022 г.
  15. Гарсия, Бонг (24 ноября 2018 г.). «Мэр возглавляет открытие «Паскуа на Замбоанга 2018»» . СанСтар . Проверено 23 августа 2022 г.
  16. ^ ab Jalando-on, Francis Neil G. (29 января 2019 г.). «Иисус — это Пасква». Центральный Филиппинский университет . Получено 8 февраля 2022 г.
  17. ^ аб Бернабе, Лапид и Сибаян 2019, стр. 315.
  18. ^ Рутао, Грейси (24 сентября 2020 г.). «Уникальное традиционное рождественское лакомство в Пампанге продолжает жить». ABS-CBN News . Получено 23 августа 2022 г.
  19. ^ Orejas, Tonette (25 декабря 2006 г.). «Популярные рождественские гимны становятся локальными в Пампанге». Inquirer Central Luzon. Philippine Daily Inquirer . стр. 4. Получено 23 августа 2022 г. – через Google Books .
  20. ^ Тан, Майкл Л. (20 декабря 2001 г.). «Подарки, которые продолжают дарить». Pinoy Kasi. Philippine Daily Inquirer . Получено 26 октября 2022 г.
  21. ^ Тан, Майкл Л. (25 декабря 2012 г.). «Рождество старое и новое». Philippine Daily Inquirer . Получено 19 сентября 2022 г.
  22. ^ ab Tan, Michael L. (28 декабря 2005 г.). «'Pamasko'» [Рождественский подарок]. Philippine Daily Inquirer . стр. 11. Получено 12 апреля 2022 г. – через Google Books .
  23. Абельгас, Гас (3 декабря 2021 г.). «Кампания на ба?» [Кампания [период] началась?]. Панг-Маса (на тагальском языке). Филиппинская звезда . Проверено 12 февраля 2022 г.
  24. Вила, Аликсандра Каоле (24 декабря 2015 г.). «Namamasko po: рождественские сценарии, которые мы все можем себе позволить». The Philippine Star . Получено 23 августа 2022 г.
  25. ^ «Daygon, традиция рождественских гимнов на Себу». Philippine Daily Inquirer . 7 января 2007 г. стр. 5. Получено 12 апреля 2022 г. – через Google Books .
  26. ^ ab Robas, Sharon Wendy A. (16 декабря 2005 г.). «Одна семья хранит традицию». Philippine Daily Inquirer . стр. 16–17 . Получено 12 апреля 2022 г. – через Google Books .
  27. ^ Исмаэль, Хавьер Джо (27 декабря 2020 г.). «Памаско от Bong Go поднимает настроение жителям Таклобана» . The Manila Times . Получено 22 августа 2022 г.
  28. ^ "Mga Pinoy kaniya-kaniyang pakulo 20 araw Bago ang Pasko" [У филиппинцев есть свой собственный трюк за 20 дней до Рождества]. Новости ABS-CBN (на тагальском языке). 5 декабря 2021 г. . Проверено 23 августа 2022 г.
  29. Гринфилд, Джозеф (12 декабря 2015 г.). «BF ang wish ngayong Pasko (2)» [Парень — это [их] желание на Рождество (2)]. Бандера (на тагальском). Philippine Daily Inquirer . Получено 23 августа 2022 г.
  30. ^ Лилия Борлонган – Альварес (15 декабря 2013 г.). «Миса де Галло или Миса де Агинальдо – в чем разница?». Manila Bulletin . Архивировано из оригинала 24 декабря 2014 г. Получено 24 декабря 2014 г.
  31. Лейбовиц, Анджела Димаюга, как рассказано Карен (4 декабря 2017 г.). «Веселое и яркое филиппино-американское Рождество» . Получено 1 декабря 2018 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  32. ^ Коппе, Жаклин Клементе (23 декабря 2023 г.). «Филиппинский рождественский пир: 11 ностальгических блюд для подачи на Noche Buena». Tatler . Получено 18 апреля 2024 г.
  33. ^ Тан, Ким Шелли (29 сентября 2023 г.). «17 традиционных филиппинских рождественских блюд, которые каждый филиппинец должен был попробовать хотя бы раз». TheSmartLocal Philippines . Получено 18 апреля 2024 г.
  34. ^ "10 классических филиппинских блюд и блюд Noche Buena". Behold Philippines . 22 декабря 2020 г. Получено 18 апреля 2024 г.
  35. ^ Мохамед, Сара (19 ноября 2023 г.). «Вот как выглядит рождественский ужин на Филиппинах». Food Republic . Получено 18 апреля 2024 г.
  36. ^ «12 уникальных филиппинских рождественских блюд во время Ноче Буэна» . Филиппинские Таймс . 24 декабря 2018 года . Проверено 18 апреля 2024 г.
  37. ^ «Филиппинский обратный отсчет Рождества: 12 блюд для Ноче Буэна» . Кухня Пиной . Проверено 18 апреля 2024 г.
  38. ^ "FunFare with Ricardo F. Lo". The Philippine Star . Архивировано из оригинала 16 мая 2015 г. Получено 7 сентября 2011 г.
  39. ^ Эрмосо, Кристина (03.01.2021). «Праздник Богоявления знаменует окончание рождественского сезона». Manila Bulletin . Получено 10.12.2023 .
  40. ^ «Заканчивается ли Рождество Богоявлением?». 6 января 2017 г. Получено 1 декабря 2018 г.
  41. ^ 'Merriam Webster – Англо-английский-испанский словарь
  42. ^ Бондок, Джошуа (22 декабря 2021 г.). «Рождество на наших островах, долгий пир (впервые опубликовано в 1978 г., журнал TV Times)». PhilStar Global . Получено 24 декабря 2021 г. .
  43. ^ Ферролино, Марк Луис Ф. (15 декабря 2017 г.). «Рождество, не похожее ни на какое другое». BusinessWorld . Получено 24 декабря 2021 г. .
  44. ^ Macairan, Evelyn (19 декабря 2010 г.). «'Belen most important Christmas decor'». PhilStar Global . Получено 24 декабря 2021 г. .
  45. ^ Гонсалес, Хоакин Джей (2009). Филиппино-американская вера в действии: иммиграция, религия и гражданская активность . NYU Press. стр. 18. ISBN 9780814732977.
  46. ^ Лакиан, Элеанор Р. «Рождественская традиция Белена приносит младенца Иисуса в дома Ванкувера». CanadianFilipino.net . Получено 24 декабря 2021 г. .
  47. ^ Дайс, Элизабет А. (2009). Рождество и Ханука . Infobase Publishing. стр. 33. ISBN 9781438119717.
  48. ^ Боулер, Джерри (2012). Всемирная энциклопедия Рождества . Макклелланд и Стюарт. ISBN 9781551996073.
  49. ^ Лламас, Кора (20 декабря 2021 г.). «На Филиппинах самый длинный рождественский сезон в мире». Christianity Today . Получено 24 декабря 2021 г.
  50. ^ Солиман, Мишель Энн П. (27 ноября 2018 г.). «Отображение COD возвращается в Кубао». BusinessWorld . Получено 8 сентября 2021 г. .
  51. ^ ab "10 лучших уникальных рождественских традиций Филиппин". Asia Media Centre | Новая Зеландия . 2023-12-13 . Получено 2024-01-20 .
  52. ^ "Множество способов насладиться путо бумбонгом". Manila Bulletin . Получено 2024-01-20 .
  53. ^ ab "Традиционные филиппинские рождественские утренние мессы". Aleteia — Католическая духовность, образ жизни, мировые новости и культура . 2023-12-18 . Получено 2024-01-20 .
  54. ^ "Puto - обзор | Темы ScienceDirect". www.sciencedirect.com . Получено 2024-01-20 .
  55. ^ "Хосе Мари Чан заслуживает звания национального артиста за бессмертную рождественскую песню — солон". Manila Bulletin . Получено 20.01.2024 .
  56. ^ Абунда, Бой. «Хосе Мари Чан делится интересной историей о Рождестве в наших сердцах». Philstar.com . Получено 20.01.2024 .
  57. ^ "Месяцы Бер". 2024.
  58. ^ https://www.gmanetwork.com/entertainment/showbiznews/news/21385/jose-mari-chan-trends-online-a-day-before-the-start-of-the-ber-months/photo

Цитируемые работы

Внешние ссылки