stringtranslate.com

Рухнама

« Рухнама» , или «Рухнама» , что переводится на английский как « Книга души» , представляет собой двухтомный труд, написанный Сапармуратом Ниязовым , президентом Туркменистана с 1990 по 2006 год. Он был призван служить инструментом государственной пропаганды , подчеркивая основы туркменский народ . [1] [2]

« Рухнама» внедрялась в туркменскую культуру постепенно, но в конечном итоге получила широкое распространение. Ниязов сначала разместил копии в школах и библиотеках страны, но в конечном итоге дошел до того, что сделал экзамен по его учению элементом экзамена по вождению . Чтение Рухнамы было обязательным в школах, университетах и ​​государственных организациях. Новых государственных служащих проверяли по книге на собеседованиях.

После смерти Ниязова в декабре 2006 года ее популярность оставалась высокой. [ нужна цитата ] Однако в последующие годы ее вездесущность пошла на убыль, поскольку президент Гурбангулы Бердымухамедов исключил ее из учебной программы государственных школ и прекратил практику тестирования абитуриентов на знание книги. [ нужна цитата ]

Фон

Эпосы на протяжении веков играли множество важных ролей в общественной жизни Центральной Азии . [2] Досовременные правители этих регионов обычно присваивали текст и изобретали связь между собой и эпическим составом, чтобы добиться легитимности своего нового порядка. [2]

Сталин считал эти эпосы «политически подозрительными» и способными разжечь националистические чувства в массах; почти все значительные туркменские эпосы были осуждены и запрещены к 1951–52 гг. [2] Эти эпосы будут реабилитированы обратно в общественный (и академический) дискурс только с наступлением гласности . [2] [a] Рухнама основывалась на этом этапе реабилитации. [2]

Производство

Ниязов, очевидно, получил пророческое видение, в котором выдающиеся туркменские предки убеждали его вести туркмен по «золотому пути жизни». [2] Первая версия была выпущена в 1990-х годах, но вскоре отозвана, поскольку не оправдала ожиданий Ниязова. [3] Подготовка к пересмотренной книге велась еще в апреле 1999 года, когда Ниязов заявил, что Муккадеш Рухнама станет вторым знаковым текстом туркмен после Корана. [2] [4]

Первый том был наконец опубликован в декабре 2001 года. [5] [6] 18 февраля 2001 года он был принят на 10-м совместном заседании Государственного собрания старейшин Туркменистана и Национального собрания. [7] В сентябре 2004 года Ниязов выпустил второй том. [2] [8] [b] В отредактированном томе «Рухнамы», опубликованном годом позже, цитируется его общая цель: подчеркнуть значительный вклад страны в области искусства и науки. [10]

Виктория Клемент и Риккардо Николози подозревают, что работа была написана призраком. [6] [9]

Жанр

Ученые отмечают, что «Рухнама» представляет собой «мозаику» различных литературных жанров, текст сочетает в себе духовные и политические советы, легенды, автобиографии, рассказы, стихи и (сфабрикованную) туркменскую историю. [2] [11] [12] Написанное с целью «восстановить настоящую туркменскую историю без советских искажений», Ниязов пообещал вернуть атавистическое прошлое времен Огуз-кагана , но только в том случае, если поведение древних туркмен будет подражать в соответствии с его мудрое руководство. [2]

Рухнама привносит национальное восприятие в систему и организацию. Я написал «Рухнаму», чтобы дать возможность моему народу осознать наше прошлое и представить свое собственное достоинство.

Ниязов гр. 2002, Клемент (2014)

По мнению Амике Баумы, исследователя постсоциалистической историографии, к этому лучше всего относиться как к самостоятельному эпосу: Огузнаме третьего тысячелетия. [2] Таня Л. Шилдс читает ее как антиколониальную автобиографию, которая становится «почти комической в ​​своей грандиозности». [13] Его сравнивают с «Нутук » Кемаля Ататюрка и «Трилогией» Леонида Брежнева . [14]

Содержание

Том 1

Сюжеты и пословицы заимствованы из существующих туркменских эпосов«Огузнаме» , «Книги Деде Коркута» и «Эпоса о Кероглу» – в проповеди морали и пропаганде образцового кодекса поведения . [2] Они часто дополняются пояснительными аннотациями Ниязова. [2] [c] Подчеркиваются такие добродетели, как щедрость, единство, смирение, гостеприимство, терпение, честность, защита отечества, защита женского достоинства и забота о лошадях (то, что преемник Ниязова придает первостепенное значение). [2] Присутствуют и некоторые из его собственных стихотворений, воспевающих туркменские гимны . [2]

Шаджара -и Таракима (без указания авторства) и сочинения Ахмада ибн Фадлана используются для реконструкции национальной истории. [14] Утверждается, что около семидесяти государств были основаны ими – культура Анау , Парфянская империя , империя Ахеменидов , империя Сельджуков и Османская империя среди других – до восемнадцатого века; Весь этот период был одновременно периодизирован на четыре эпические эпохи. [2] [14] [d] Отличаясь от зарождения людей, [e] туркмены были такими же, как турки, и произошли от почтенного Ноя через Огуза-кагана , который основал первое государство ок. 5000 лет назад. [2] [14] [15] [f] [g] Войны, по-видимому, были редкостью, и государство всегда предпочитало мир. Несмотря на расплывчатые ссылки на ахеоисторические свидетельства, подтверждающие этот ряд новаторских утверждений, исходных материалов в академическом смысле совершенно не хватает. [2]

Персидская сфера влияния на туркменское государство в средневековую эпоху была тщательно очищена; однако Зороастра был назван туркменским героем, который советовал людям не следовать пути огнепоклонства Маздака . [14] И 18-й, и 19-й века, составляющие основу современного Туркменистана, опущены, за исключением упоминания о пиратстве Махтумкули и битве при Геок-Тепе . [2] [3] [15] Советский Туркменистан описан на одной странице, где его обвиняют в колонизации. [16] [17] Повествование возобновляется с того, что Ниязов провозглашает независимость государства. Некоторые из его конкретных политик упоминаются. [2]

Жизнь Ниязова подробно описана на протяжении всего текста – потеря родителей в детстве, привязанность к земле и его патриотическое рвение к обретению суверенитета от советского империализма. Эти описания образуют встроенные слои тома. [2]

Том 2

В этом томе , составленном с явными параллелями с Кораном , содержится просьба читать Рухнаму как регулярную молитву после очищения; а также никогда не лежать в неподходящем месте. [2]

Тематически том посвящен морали и этике. В общей сложности 21 глава посвящена оптимальным манерам и приличиям для различных ситуаций и целевой аудитории. [2] Повествование Ниязова приобретает авторитет; он не всегда ищет поддержки у былин для обоснования своих позиций. [2] [9]

Общество

Ниязов

Никколози отмечает, что Рухнама превратила Туркменистан в « эпидейктическое пространство», находившееся в «постоянном, единодушном ликовании личности Ниязова ». [9] Боума считал, что «Рухнама» возродит Туркменистан под ответственным руководством Ниязова. [2] Наиболее значимый компонент идеологической пропаганды на позднем этапе культа личности Ниязова . Текст был показателем политико-культурной грамотности и ключом к выживанию в постсоветском Туркменистане. [18] [2] [19] [20] [21] [ 22] [6] Ниязов утверждал, что те, кто прочтет его трижды, будут предназначены для небес. [3] [11] [23] [24] [ч]

После публикации второго тома Ниязов приказал мечетям и церквям выставлять «Рухнаму» на таком же видном месте, как Коран и Библия, и цитировать ее отрывки во время проповедей. [2] [3] [19] Мечеть Туркменбаши Рухи , построенная в 2002 году на месте его рождения, является крупнейшей мечетью в Центральной Азии и украшена гравюрами из Рухнамы, а также Корана на ее стенах и минаретах. [2] [9] [26] [i] Неоновая Рухнама высотой двадцать футов была установлена ​​в ашхабадском парке в 2003 году. [27] [19] [j] Также была установлена ​​фреска, изображающая Ниязова, рисующего «Рухнаму». . [28] В августе 2005 года первый том был запущен на орбиту , чтобы он мог «покорить космос». [29]

В фотожурналистическом эссе 2006 года отмечалось, что страна наполнена рекламой Рухнамы – каждая по два доллара. [30] [6] В правительственных учреждениях Рухнама занимала видное место на своих столах (часто отводя отдельную комнату), а государственные СМИ регулярно транслировали ее содержание с религиозным почтением. [19] [18] [31] [6] [k] На официальных церемониях песни из книги пели сотни туркмен. [32] 12 сентября было объявлено национальным праздником. [3]

Образование

Рухнама была наиболее неотъемлемым аспектом национальной образовательной программы во многих областях. [3] [33] [20] [9] Такое внимание к Рухнаме, очевидно, шло параллельно с быстрым ухудшением общих стандартов образования. [3] [34]

Курс Рухнамы был обязательным для всех учащихся школы в рамках социальных наук. [2] [19] Его также стало обязательным для чтения во всех университетах, и знание текста было необходимо для занятия государственной службы; это увековечило дискриминацию меньшинств, не владеющих туркменским языком. [3] [6] [11] [35] [36] [37] [л] [м] В Туркменском государственном университете даже существовала «кафедра Священной Рухнамы Туркменбаши Великого», и изучение Рухнамы велось как основная специальность. исследовательская программа в стране, часто за счет академических дисциплин. [3] [39]

Этот текст также являлся единственной одобренной правительством версией истории во всех туркменских школах до кончины Ниязова и оказал существенное негативное влияние на академическую науку. [2] [3] [19] [n] Несколько конференций по самой Рухнаме были организованы историческими и культурными институтами. [2] [18] [o] Другими распространенными темами были туркменский эпос, древняя туркменская культура и выдающиеся люди – все они заимствованы из «Рухнамы» . [2] [p] Единственными книгами, которые разрешалось публиковать, были те, чьи взгляды служили Рухнаме; В Туркменистане, в отличие от других постсоветских государств, нет значительного количества публичных дебатов вокруг истории. [2] [19] [6] [q]

В 2004 году в начальных и средних школах на Рухнаму отводилось от двух до четырех часов в неделю, а в университетах – от четырех до восьми часов. [6] [r] 26 из 57 экзаменационных билетов на вступительные экзамены в университет Туркменистана в 2006 году были посвящены темам, заданным в «Рухнаме» . [33] [s] По словам Лоры Э. Кеннеди , Рухнаму преподавали с богословским рвением. [40]

Бердымухамедов

В первые годы своего существования Рухнама отошла от своей прежней известности, хотя она продолжала оставаться частью образовательных программ. [2] [41] Весной 2007 года официальные ссылки на «Рухнаму» были сокращены, а примерно в 2009-10 годах телевизионные трансляции «Рухнамы» прекратились. [41] Ученые отметили, что эти постепенные изменения соответствуют представлению Бердымухамедова как потенциального предвестника туркменского возрождения, что потребовало частичной критики правления его предшественника. [2] [41]

В 2011 году требование о сдаче экзамена в средней школе по «Рухнаме» было отменено. [42] А в 2014 году было наконец объявлено, что туркменские университеты больше не будут проверять абитуриентов на знание книги, что Славомир Горак интерпретировал как полное удаление «Рухнамы» из туркменских образовательных программ. [43] [44]

Было отмечено, что книги, написанные Бердымухамедовым, преемником Ниязова, начали включаться в курсовые работы после его инаугурации на посту лидера. Лука Анчески, эксперт по региону и профессор Университета Глазго , усмотрел в этом перенос культа личности Ниязова на Бердымухамедова. [42] [45]

Переводы

Рухнама переведена более чем на 50 языков. [14] Эти переводы были в первую очередь разработаны иностранными корпорациями для установления теплых отношений с Ниязовым и не предназначались для международного потребления. [46] [36] [т]

Эти утвержденные государством переводы существенно различаются друг от друга, что привело Дэна Шапиру к выводу, что текст постоянно меняется. [14] [47] Английская версия была переведена с турецкого перевода Рухнамы ; во многих местах он не соответствует туркменскому варианту, но в целом более точен и объемен, чем русский перевод. [14] [2]

СМИ

Смотрите также

Примечания

  1. Эпоха Хрущева отменила некоторые политики Сталина в этом отношении, но они не имели большого значения. [2]
  2. ^ Р. Николози отмечает, что датой публикации является январь 2005 г. [9]
  3. Боуме считает, что все наоборот: эпосы были средством его аннотаций.
  4. ^ «Эпоха Огуз-хана» (5000 г. до н.э. – 650 г. н.э.), за которой следует «эпоха Горкут-Ата» (650 г. н.э. – 10 век н.э.); «эпоха Гёроглы» (10–17 вв.); и «эпоха Махтумкули» (17-20 вв.).
  5. ^ Для создания этой конструкции были использованы инструменты советской историографии, такие как этногенез.
  6. ^ Древний Туркменистан «протянулся от Алтынтепе через Анью, Нусай, Такгалу, весь Мерв, Кенеургенч и Каспийско-Бельский регион, включая Сейхун-Джейхун с востока на запад до моря Идиллий на севере». [14]
  7. ^ Иранских и арабских историков обвиняли в том, что они объединили все эти государства в одно свое, а затем обобщили их как турецкие. Историков Туркменской ССР обвиняли в повторении подобных утверждений без критической проверки. [14] [15]
  8. ^ Однако иногда он утверждал, что Руханама не является религиозным писанием и никогда не имела целью вытеснить Коран. [25]
  9. ^ Ниязов будет похоронен возле этой мечети после его смерти.
  10. На обложке книги изображен золотой мотив бюста Ниязова, а вокруг него возведены семь гранитных колонн (представляющих семь его предков). [27] Каждый вечер обложка открывалась, и на страницы под музыкальное сопровождение проецировался пропагандистский фильм, посвященный истории Туркменистана. [27] Частота подобных событий снизилась с приходом Бердымухамедова к власти. [9]
  11. ^ Масштабы действий государства в случае нарушения этих положений остаются спорными. [8]
  12. Чтобы получить водительские права , нужно было пройти 16-часовой курс по Рухнаме . [3] [38]
  13. Том стихов Ниязова также стал обязательным. [9]
  14. Боума считает, что учителя, вероятно, одновременно использовали бывшие советские учебники; по крайней мере, для обсуждения мировой истории, потому что в Рухнаме не было сколько-нибудь существенного обсуждения этих тем. Вместо этого в советских публикациях отсутствовала туркменская история, и эту пустоту использовала «Рухнама».
  15. ^ В число этих организаций входят Национальный центр культурного наследия переводов «Мирас», Национальный институт рукописей и Государственный институт культурного наследия народов Туркменистана, Центральной Азии и Востока. Все они были созданы указами Ниязова на замену Академии наук советской эпохи.
  16. Некоторые даже пытались установить генеалогические связи между Ниязовым и рядом выдающихся личностей от Александра Македонского до пророка Мухаммеда.
  17. Боума отмечает, что Ниязов призвал ученых подготовить новые обзоры по истории Туркменистана еще в 1988 году. Эти рукописи так и не прошли государственную цензуру, несмотря на многочисленные циклы пересмотра. В 2000 году книга Н. Рахимова по истории была одобрена властями и рекомендована в качестве учебного пособия. Вскоре все копии были уничтожены по приказу Ниязова, поскольку в нем утверждалось, что туркмены происходят из Монгольского Алтая.
  18. В репортаже BBC за 2002 год отмечалось, что туркменский десятиклассник изучает Рухнаму два раза в неделю. [31]
  19. ^ Даже в учебниках математики для начальных классов были проблемы, связанные с Рухнамой. [33]
  20. ^ Немецкие переводы были подготовлены компаниями Daimler-Chrysler (том 1) и Siemens (том 2). [9]

Рекомендации

  1. Кальдер, Дэниел (29 декабря 2006 г.). «Путеводитель диктатора по вселенной». Хранитель .
  2. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al Bouma, Amieke (2011). «Туркменистан: эпос вместо историографии». Jahrbücher für Geschichte Osteuropas . 59 (4): 559–585. дои : 10.25162/jgo-2011-0023. JSTOR  41445759. S2CID  148953638.
  3. ^ abcdefghijk Пейруз, Себастьян (2015). «Культура и религия: проблемы реконструкции». Туркменистан: стратегии власти, дилеммы развития: стратегии власти, дилеммы развития . Рутледж. стр. 89–107. дои : 10.4324/9781315698571. ISBN 978-1-317-45326-0.
  4. ^ Куру, Ахмет Т. (март 2002 г.). «Между государством и культурными зонами: Национальное строительство в Туркменистане». Центральноазиатское исследование . 21 (1): 71–90. дои : 10.1080/02634930220127955. S2CID  30057239.
  5. ^ "Культ туркменского лидера". Новости BBC . 2 ноября 2001 г.
  6. ^ abcdefgh Клемент, Виктория (2018). «Алтын Асыр Несли: Золотое поколение Ниязова, 1996–2006». Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 137–159. ISBN 978-0-8229-8610-2. Глава проекта MUSE  2121204.
  7. ^ Шнирельман, Виктор (сентябрь 2009 г.). «Арии или прототюрки? Спорные предки в современной Центральной Азии». Национальные документы . 37 (5): 557–587. дои : 10.1080/00905990903122834. S2CID  161181364.
  8. ^ аб Корли, Феликс (1 марта 2005 г.). «Туркменистан: Культ личности президента, навязанный религиозным общинам». Служба новостей Форума 18 . Проверено 25 мая 2012 г.
  9. ^ abcdefghi Николози, Риккардо (2017). «Рухнама Сапармырата Ниязова: изобретение Туркменистана». В Кошорке, Альбрехт; Каминский, Константин (ред.). Тираны пишут стихи . Издательство Центральноевропейского университета . ISBN 978-963-386-202-5.
  10. ^ Салливан, Чарльз Дж. (2016). «Халк, Ватан, Бердымухамедов! Политический переход и преемственность режима в Туркменистане». Область . 5 (1): 39. JSTOR  24896613.
  11. ^ abc Сигал, Джос (2016). «Тяжелое наследие». Искусство и политика . стр. 111–128. дои : 10.1515/9789048531516-008. ISBN 978-90-485-3151-6.
  12. ^ Кошорке, Альбрехт; Батлер, Эрик (2017). О «Майн кампф» Гитлера: Поэтика национал-социализма . Массачусетский технологический институт Пресс. ISBN 978-0-262-33877-6. Книга проекта МУЗА  51723.[ нужна страница ]
  13. ^ Шилдс, Таня Л. (2015). «Внутренний голод: как Эрик Уильямс терпит неудачу в постколониальной истории». В Шилдс, Таня Л. (ред.). Наследие Эрика Уильямса: в постколониальный момент . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-62674-698-5. Глава проекта MUSE  1579006.
  14. ^ abcdefghij Шапира, Дэн (2010). «Иран-о Туран: Об иранском (и квазииранском) в Рухнаме». Иран и Кавказ . 14 (2): 265–278. дои : 10.1163/157338410X12743419190188.
  15. ^ abc Халид, Адиб (2021). «Мы все еще постсоветские?». Центральная Азия: новая история от имперских завоеваний до наших дней . Издательство Принстонского университета. стр. 458–474. ISBN 978-0-691-22043-7. Глава проекта MUSE  2904091.
  16. ^ Йылмаз, Харун (декабрь 2012 г.). «Историописание как агитация и пропаганда: учебник истории Казахстана 1943 года». Центральноазиатское исследование . 31 (4): 409–423. дои : 10.1080/02634937.2012.738852. S2CID  145641003.
  17. Горак, Славомир (3 апреля 2015 г.). «Битва при Гёкдепе в туркменском постсоветском историческом дискурсе». Центральноазиатское исследование . 34 (2): 149–161. дои : 10.1080/02634937.2014.964940. S2CID  145283082.
  18. ^ abc Клемент, Виктория (2018). "Заключение". Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 173–180. ISBN 978-0-8229-8610-2. Глава проекта MUSE  2121207.
  19. ^ abcdefg Клемент, Виктория (июль 2014 г.). «Артикулирование национальной идентичности в Туркменистане: изобретение традиций через миф, культ и язык». Нации и национализм . 20 (3): 546–562. дои : 10.1111/нана.12052.
  20. ^ аб Денисон, Майкл (сентябрь 2009 г.). «Искусство невозможного: политический символизм и создание национальной идентичности и коллективной памяти в постсоветском Туркменистане». Европа-Азиатские исследования . 61 (7): 1167–1187. дои : 10.1080/09668130903068715. S2CID  154602989.
  21. ^ Долив, Кэролайн (2014). «Пропаганда национализма». (Ре)конструирование памяти . стр. 79–102. дои : 10.1007/978-94-6209-656-1_5. ISBN 978-94-6209-656-1.
  22. ^ Хайнритц, Катрин (2007). «Demokratisierung zur Diktatur? Über die fehlgeleitete Demokratisierungsdiskussion am Beispiel Туркменистанs» [Демократизация к диктатуре? О ошибочной дискуссии о демократизации на примере Туркменистана. В Бузогани — Арон; Франкенбергер, Рольф (ред.). Остеуропа (на немецком языке). Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co KG. стр. 133–154. дои : 10.5771/9783845204451-133. ISBN 978-3-8452-0445-1.
  23. Ремник, Дэвид (23 апреля 2006 г.). «Земля Туркменбаши». Житель Нью-Йорка .
  24. Times Wire Reporter (21 марта 2006 г.). «Прочитай мои слова, попади в рай, говорит лидер». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 25 мая 2012 г.
  25. ^ Ханн, Крис; Пелкманс, Матийс (ноябрь 2009 г.). «Перестройка религии и власти в Центральной Азии: ислам, национальное государство и (пост)социализм». Европа-Азиатские исследования . 61 (9): 1517–1541. дои : 10.1080/09668130903209111. S2CID  145381219.
  26. ^ Полесе, Абель; Горак, Славомир (май 2015 г.). «Повесть о двух президентах: культ личности и символическое государственное строительство в Туркменистане». Национальные документы . 43 (3): 457–478. дои : 10.1080/00905992.2015.1028913. S2CID  142510277.
  27. ^ abc Шир, январь (2008). «Культ личности в монументальном искусстве и архитектуре: на примере постсоветского Туркменистана» (PDF) . Акта Славика Японика . 25 : 206–207.
  28. ^ Клемент, Виктория (2018). «От счастливого социализма к независимости, 1985–1996». Учимся становиться туркменами: грамотность, язык и власть, 1914–2014 гг . Издательство Питтсбургского университета. стр. 112–136. ISBN 978-0-8229-8610-2. Глава проекта MUSE  2121202.
  29. ^ «Туркменская книга «взлетела в космос»» . Новости BBC . 27 августа 2005 г.
  30. ^ Яхер, Леон (декабрь 2006 г.). «Фотожурнал: Туркменистан». Сосредоточьтесь на географии . 49 (3): 17–21. doi :10.1111/j.1949-8535.2006.tb00169.x.
  31. ↑ ab Ингрэм, Саймон (29 мая 2002 г.). «Туркмены живут по книге вождя». Новости BBC . Проверено 20 августа 2016 г. .
  32. ^ аб Хэлфорд, Мэйси (27 апреля 2010 г.). «Тень Рухнамы». Житель Нью-Йорка .
  33. ^ abc Ан, Элиза С.; Дженсен, Антония (2016). «Преподавание языков в Туркменистане: автоэтнографическое путешествие». Языковые изменения в Центральной Азии . стр. 59–86. дои : 10.1515/9781614514534-008. ISBN 978-1-61451-453-4.
  34. ^ Помфрет, Ричард (2019). «Туркменистан». Экономика Центральной Азии в XXI веке: прокладывая новый Шелковый путь . Издательство Принстонского университета. стр. 125–154. ISBN 978-0-691-18540-8. Глава проекта MUSE  2222857.
  35. ^ Малашенко, Алексей (2013). «Туркменистан: уже не экзотика, но по-прежнему авторитарный». Борьба за влияние: Россия в Центральной Азии . Фонд Карнеги за международный мир. стр. 171–192. ISBN 978-0-87003-413-8. Глава проекта MUSE  1196478.
  36. ^ Аб Куртов, Аджар (ноябрь 2007 г.). «Президентское кресло или трон падишаха?: Отличительные черты верховной власти в государствах Центральной Азии». Российское социологическое обозрение . 48 (6): 64–95. дои : 10.1080/10611428.2007.11065272. S2CID  219313220.
  37. ^ Кули, Александр А.; Хизершоу, Джон (2020). «Введение: Центральная Азия за пределами границ». Диктаторы без границ . стр. 1–27. дои : 10.12987/9780300222098-004. ISBN 978-0-300-22209-8. S2CID  246127185.
  38. ^ Квортруп, Мэтт (2021). «Психопатология диктатуры». Смерть от тысячи порезов: медленный упадок демократии . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. стр. 22–34. ISBN 978-3-11-071332-9.
  39. Гейнор, Келли Ли (2 октября 2017 г.). «Трансформации в туркменском высшем образовании: текущие возможности и проблемы в новом университете». Центральноазиатское исследование . 36 (4): 473–492. дои : 10.1080/02634937.2017.1367645. S2CID  148624243.
  40. ^ Пост, Джеррольд М. (4 июля 2014 г.). «Мечты о славе: нарциссизм и политика». Психоаналитическое исследование . 34 (5): 475–485. дои : 10.1080/07351690.2014.916986. S2CID  144849393.
  41. ^ abc Пейруз, Себастьян (2015). «Гурбангулы Бердымухамедов: иллюзия хрущевской оттепели?». Туркменистан: стратегии власти, дилеммы развития: стратегии власти, дилеммы развития . Рутледж. стр. 108–132. дои : 10.4324/9781315698571. ISBN 978-1-317-45325-3.
  42. ^ ab «Правительство Туркменистана исключило Рухнаму из списка необходимых тем» . Евразийнет . Проверено 5 июля 2021 г.
  43. Хэй, Марк (31 июля 2014 г.). «Туркменистан наконец-то оставляет за собой «Рухнаму»». Архивировано из оригинала 20 марта 2015 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
  44. ^ Горак, Славомир (2020). «Образование в Туркменистане при втором президенте: настоящие реформы или притворство?». Образование в Центральной Азии . Образование, Справедливость, Экономика. Том. 8. стр. 71–91. дои : 10.1007/978-3-030-50127-3_5. ISBN 978-3-030-50126-6. S2CID  226746701.
  45. ^ Ломов, Антон; Риклтон, Кристофер (22 декабря 2016 г.). «Культ туркменского «Отца» уходит в историю, 10 лет спустя». Yahoo! Новости через Agence France-Presse . Архивировано из оригинала 24 октября 2021 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
  46. ^ Полесе, Абель; О Бичайн, Доннача; Горак, Славомир (2 октября 2017 г.). «Стратегии легитимации в Центральной Азии: долговечность режима в Туркменистане». Современная политика . 23 (4): 427–445. дои : 10.1080/13569775.2017.1331391. S2CID  157614052.
  47. Кая, Мюмтаз (21 ноября 2007 г.). «Внутрикультурная и межкультурная деятельность: трудовая деятельность: примеры некоторых проблем, связанных с операцией декодирования и транскодирования». Мета . 52 (3): 584–588. дои : 10.7202/016745ар .
  48. ^ Сондерс, Роберт А. (2009). «Туркменистан: Ярость против Рухнамы». Переходы онлайн (3/03).