Грузия ( / ˈ dʒ ɔːr dʒ ə / JOR-jə) —западный экзонимстранынаКавказе,изначальноизвестной какСакартвело(грузинский:საქართველო[sakʰaɾtʰʷelo] ). Армянский экзоним —Врастан(армянский:Վրաստան [vəɾɑsˈtɑn]); преимущественномусульманскиенароды называют егоГурджистаномили его многочисленными похожими вариациями; в то время как в большинствеславянскихязыков этоГрузия.
Первое упоминание имени, написанного как «Georgia», было зафиксировано на итальянском языке на карте мира Пьетро Весконте , датированной 1320 годом н. э. [1] В ранних появлениях в латинском мире имя не всегда писалось в той же транслитерации, первая согласная изначально писалась с буквой J , как Jorgia . [2]
Оба названия страны — эндоним и экзоним — происходят от одного и того же государствообразующего ядра и центрального грузинского региона Картли (известного в классических и византийских источниках как Иберия ), вокруг которого сформировалось раннесредневековое культурное и политическое единство грузин .
Все экзонимы, вероятно, происходят от gorğān ( گرگان ), персидского обозначения грузин, произошедшего от парфянского wurğān ( 𐭅𐭓𐭊𐭍 ) и среднеперсидского wiručān ( 𐭥𐭫𐭥𐭰𐭠𐭭 ), происходящего от древнеперсидского vrkān ( 𐎺𐎼𐎣𐎠𐎴 ), что означает «земля волков » . Это также отражено в древнеармянском virk ( վիրք ), являющемся источником древнегреческого ibēríā ( Ἰβηρία ), которое вошло в латынь как Hiberia . Трансформация vrkān в gorğān и изменение v в g было фонетическим явлением в словообразованиях протоарийских и древнеиранских языков . Все экзонимы являются просто фонетическими вариациями одного и того же корня vrk/varka ( 𐎺𐎼𐎣 ), означающего волк . [3]
Полное официальное название страны — просто «Грузия», как указано в конституции Грузии , которая гласит: « Грузия — название государства Грузия». [4] До вступления в силу конституции 1995 года название страны было Республика Грузия . С 2005 года [5] правительство Грузии активно работает над тем, чтобы исключить из употребления во всем мире экзоним российского происхождения «Грузия» . [6]
Исконное грузинское название страны — Сакартвело ( საქართველო ). Слово состоит из двух частей. Его корень, kartvel-i ( ქართველ-ი ), впервые засвидетельствованный в древнегрузинской надписи Умм Лейсун в Иерусалиме , изначально относился к жителю центрального грузинского региона Картли — Иберии классических и византийских источников. К началу IX века значение «Картли» было расширено на другие области средневековой Грузии, объединенные религией, культурой и языком. Грузинский циркумфикс sa -X- o — это стандартная географическая конструкция, обозначающая «территорию, где обитает X», где X — этноним . [7]
Самое раннее упоминание о «Сакартвело» встречается в грузинской летописи Джуаншера Джуаншериани , датируемой примерно 800 годом .
— Жизнь царя царей Вахтанга Горгасали
В течение следующих 200 лет это обозначение было изменено таким образом, что оно стало обозначать общегрузинское царство, возникшее с политическим объединением Картли и Абхазии при Баграте III в 1008 году. Однако только в начале XIII века этот термин полностью вошел в регулярное официальное употребление. [7]
Память и мечта о единой Грузии – Сакартвело – сохранились даже после политической катастрофы XV века, когда Грузинское царство распалось на три отдельных царства: Картли , Кахети и Имерети , и пять княжеств: Самцхе-Саатабаго , Мингрелия , Гурия , Сванети и Абхазия . Таким образом, последующие цари не отказались от титулов общегрузинских монархов, законными преемниками которых они себя называли. Идея общегрузинского единства также доминировала в историописании грузинского ученого начала XVIII века и члена царской семьи , князя Вахушти , чье «Описание царства Грузии» ( agtsera sameposa sakartvelosa ) оказало заметное влияние на позднейшую концепцию Сакартвело. Хотя при жизни Вахушти Грузия была политически разделена между соперничающими царствами и княжествами, ученый рассматривал прошлое и настоящее этих отколовшихся государств как части истории единой нации. [7]
В XV—XIX веках Грузия последовательно находилась под властью Османской империи , Ирана ( Сефевидов , Афшаридов , Каджаров ) и России . Она была воссоединена как недолговечная Демократическая Республика Грузия ( საქართველოს დემოკრატიული რესპუბლიკა sakartvelos demokratiuli respublika ) 26 мая 1918 года преобразована в Грузинскую Советскую Социалистическую Республику ( საქართველოს) საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკა sakartvelos sabchota Socialisturi Respublika ) в 1921 году и в конечном итоге получившая независимость как Республика Грузия ( საქართველოს რესპუბლიკა sakartvelos respublika ) 14 ноября 1990 года. Согласно конституции 1995 года , официальное название нации — საქართველო Сакартвело . [9]
В других картвельских языках , например в мегрельском , Грузия упоминается как საქორთუო sakortuo , в лазах это ოქორთურა okortura , когда в сванском языке она использует то же имя, что и грузинский, საქართველო Сакартвело . Этот же корень также принят в Абхазии , а в Грузии его называют Қырҭтәыла Кыртвила (т.е. Сакартвело).
Одна из теорий этимологии названия Иберия, предложенная Георгием Меликишвили , состояла в том, что оно произошло от современного армянского обозначения Грузии, Виркʿ ( Վիրք и Ивиркʿ Իվիրք и Иверкʿ Իվերք ), которое само было связано со словом Свер (или Свирь), картвельским обозначением грузин. [10] Буква «с» в этом случае служила префиксом для корневого слова «Вер» (или «Вир»). Соответственно, следуя теории Иванэ Джавахишвили , этническое обозначение «Сбер», вариант Свер, было получено от слова «Хбер» («Хвер») (и, таким образом, Иберия) и армянских вариантов, Верия и Вирия. [10]
Армянское название Грузии — Վրաստան Врастан , Վիրք Вирк (т. е. Иберия ) . Этнические грузины по-армянски называются Վրացիներ ( Врацинер ), что буквально означает иберийцы .
Европейское «Georgia», вероятно, происходит от персидского обозначения грузин – gurğ ( گرج ), ğurğ – которое дошло до западноевропейских крестоносцев и паломников в Святой Земле , которые передавали это имя как Georgia (также Jorgania , Giorginia и т. д.) и, ошибочно, [11] объясняли его происхождение популярностью Святого Георгия ( Tetri Giorgi ) среди грузин. Такое объяснение предлагают, среди прочего, Жак де Витри и Франц Фердинанд фон Троило. [12] Другая теория, популяризированная такими людьми, как Жан Шарден , семантически связывала «Georgia» с греческим γεωργός («земледелец»). Сторонники этого объяснения иногда ссылались на классических авторов, в частности, на Плиния и Помпония Мелу . «Георги», упомянутые этими авторами (Плиний, IV.26, VI.14; Мела, De Sita Orb . I.2, & 50; II.1, & 44, 102.) были просто земледельческими племенами, названными так, чтобы отличать их от их необитаемых и скотоводческих соседей по другую сторону реки Пантикапей (в Таврике ). [13] В 19 веке Мари-Фелисите Броссе выступала за происхождение названия Georgia от названия реки Мтквари через Курос-Кирус-Кура-Джурзан. [14]
По мнению ряда современных ученых, «Грузия», по-видимому, была заимствована в XI или XII веке из сирийского gurz-ān / gurz-iyān и арабского ĵurĵan / ĵurzan , произошедшего от новоперсидского gurğ / gurğān , которое само происходит от среднеперсидского waručān неясного происхождения, но напоминает восточный транскаспийский топоним Gorgan , который происходит от древнеперсидского varkâna- , «земля волков». Это могло иметь ту же этимологию, что и армянское Virk' ( Վիրք ) и являться источником греко-римской интерпретации Iberi ( Ἴβηρες ), этнонима, уже известного им как обозначение иберийских народов Пиренейского полуострова . [15] [16]
Русский экзоним Грузия (русский: Грузия , IPA : [ˈɡruzʲɪjə] ) также имеет персидское происхождение, отперсидского گرجستان Gorjestân(турецкийGürcistan,осетинский:Гуырдзыстон Gwyrdzyston, монгольскийГүрж Gürj).
Русское название впервые встречается в путевых записях Игнатия Смольнянина как гурзи ( 1389 ).
—Путешествия по Иерусалиму
Афанасий Никитин называет Грузию Гурзинской землей ( Гурзыньская земля , «Гурзинская земля») (1466–72). [17]
В результате перестановки звуков «Gurz» трансформировалось в «Gruz» и в конечном итоге в «Gruz-iya». Русское название вошло в несколько славянских языков (белорусский, болгарский, хорватский, чешский, македонский, польский, сербский, словацкий, словенский, украинский), а также в другие языки, исторически контактировавшие с Российской империей и/или Советским Союзом (такие как латышский, литовский, эстонский, венгерский, идиш, киргизский, туркменский, уйгурский, китайский, японский, корейский, вьетнамский). [18]
В августе 2005 года посол Грузии в Израиле Лаша Жвания попросил, чтобы носители иврита называли его страну Грузией גאורגיה и отказались от названия Gruzia . Название вошло в современный иврит как גרוזיה ( Gruz-ia ). Оно сосуществовало с названиями גאורגיה ( Gheorghia с двумя твердыми g' s) и גורג'יה ( Gurjia ), когда Грузия захватила власть в 1970-х годах, вероятно, из-за массовой иммиграции двуязычных грузино-русских евреев в Израиль в то время. Просьба Грузии была одобрена, и теперь Израиль называет страну Gheorghia . [19] [20]
В июне 2011 года Министерство иностранных дел Грузии заявило, что Южная Корея согласилась называть страну 조지아 ( Jojia ) вместо находящегося под влиянием России 그루지야 ( Geurujiya ), и правительство Грузии продолжает переговоры с другими странами по этому вопросу. Хотя Северная Корея по-прежнему использует 그루지야 с 2024 года . [21]
В апреле 2015 года Япония изменила официальное японское название Грузии с Гуруджиа (グルジア) , которое происходит от русского термина «Грузия» , на Джоджиа (ジョージア) , которое происходит от английского термина «Грузия». [22] [23]
В мае 2018 года Литва перешла на Сакартвелас , которое является производным от оригинального названия Грузии Сакартвело . Новое название станет альтернативой для Грузии наряду с давно устоявшимся Gruzija . [24] [25] Первоначально Грузия просила об изменении в декабре 2009 года, чтобы называться Georgija вместо Gruzija ; запрос был передан в Комиссию по литовскому языку и был отклонен в то время. [26] В 2010 году тогдашний министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе во время своего официального визита в Литву пообещал «уничтожить название Gruziya» и попросил литовские власти сменить название. [27] Литовские власти сделали это изменение в День независимости Грузии и описали это как «великий подарок грузинскому народу », когда Грузия праздновала 100-летие провозглашения независимости Первой Республики Грузия . [28] В знак признательности Грузия также изменила русскоязычное название Литвы — Литва — на родное Lietuva . [ 29] Соответственно, посольство Грузии в Литве изменило свое название с Gruzijos Ambasada на Sakartvelo Ambasada . [30] Однако по состоянию на 2019 год традиционное название Gruzija по-прежнему было более популярным, чем новое название в СМИ и социальных сетях. [31] 21 декабря 2020 года Государственная комиссия по литовскому языку (VLKK) постановила, что название Sakartvelas должно использоваться во всех официальных документах на литовском языке. [32]
В июне 2019 года во время грузинских протестов 2019 года бывший президент Украины Петр Порошенко призвал Министерство иностранных дел Украины изменить название Грузия на Сакартвело . [33]
«Джорджия» — название штата Джорджия.