stringtranslate.com

Название Греции

Название Греции отличается на греческом языке по сравнению с названиями, используемыми для страны в других языках и культурах, так же как и названия греков . Древнее и современное название страны - Эллада или Эллада ( греч . Ελλάς, Ελλάδα ; в политоническом звучании : Ἑλλάς, Ἑλλάδα ), а ее официальное название - Греческая Республика, Helliniki Dimokratia (Ελληνική Δημοκρατία [eliniˈci ðimokraˈti.a] ). На английском языке , однако, страну обычно называют Greece, что происходит от латинского Graecia (как использовали римляне ) .

эллины

Цивилизация и связанная с ней территория и народ, которые в английском языке называются « Греция », никогда не называли себя так. Они скорее называли себя « эллинами », приняв традиционное название региона Эллада . Это название берет свое начало в мифологической фигуре Эллена , сына Девкалиона и Пирры , в мифе о происхождении, который имеет параллели с частями Книги Бытия . Отец Эллена пережил великий потоп, который Зевс вызвал, чтобы стереть человечество с лица земли. Сам Эллен стал отцом-основателем всех греческих племен, породив по одному от каждого из своих сыновей: Эол — эолийцев , Дор — дорийцев , а Ксуф — ахейцев и ионийцев через своего сына Иона . [1]

Ионийцы

Из них ионийцы в основном жили в Анатолии , то есть в Малой Азии , и, следовательно, находились в наибольшем контакте с азиатским миром, поэтому их этноним стал общепринятым для всех эллинов, вплоть до цивилизаций к востоку от Греции.

Название Yūnān ( перс . یونان ) пришло из древнеперсидского языка во времена империи Ахеменидов (550-333 до н. э.). Оно произошло от древнеперсидского Yauna для ионийских греков ( др.-греч . Ἰάονες , iāones ), на западном побережье Малой Азии , [2] [3], которые были первыми греками, вступившими в контакт с персами. В конечном итоге этот термин стал применяться ко всем грекам. [4] Сегодня слова, полученные от Yūnān, можно найти в персидском, пушту, турецком, азербайджанском, узбекском, курдском, армянском (как Yūnānistan «земля Yūnān»; - istan «земля» на персидском), арабском, иврите (библейском и современном) ( Yavan יָוָן), арамейском (идентично ивриту, но в сирийском abjad ܝܘܢ Yaw'n ).

Аналогично, древний Китай называл эллинистическое Греко-Бактрийское царство в Центральной Азии Даксией ( Токхара или Бактрия ), а различные конфедерации городов-государств вокруг Ферганской долиныДаюань , что означает «Великие ионийцы». Китайский контакт был впервые установлен дипломатом династии Хань Чжан Цянем в 139 г. до н. э. во время его миссии по поиску антисюннуского союза с Большими Юэчжи . Доклад Чжана о знаменитой ферганской лошади привел к тому, что император У из Хань отправил дополнительных эмиссаров, ищущих торговли, хотя трения между посланником и правителями в Александрии Эсхате привели к Войне Небесных Коней между китайцами и ферганскими конфедерациями, а окончательная победа Китая привела к созданию Протектората Западных регионов . Эллинистическое господство было вытеснено из Центральной Азии и сохранялось южнее в виде Индо-греческого царства , пока в конечном итоге не было заменено экспансией индо-скифов и кушанов .

греки

Английское название Greece и похожие адаптации в других языках происходят от латинского названия Graecia (греч. Γραικία ), буквально означающего «земля греков», которое использовали древние римляне для обозначения территории современной Греции. Аналогично, латинское название нации было Graeci , что является источником английского названия Greeks . Эти названия, в свою очередь, ведут свое происхождение от Graecus , латинской адаптации греческого названия Γραικός (мн. ч. Γραικοί ), что означает «грек».

Римляне, скорее всего, назвали страну Грецией и ее народ Graeci после встречи с древним племенем Graecians из области Беотии, но греки называли свою землю Элладой , а себя эллинами . Было высказано несколько других предположений. Уильям Смит отмечает в своем Словаре греческой и римской географии , что иностранцы часто называют людей другим именем ( экзонимом ), нежели их родное ( эндоним ). [5] Аристотель имел первое сохранившееся письменное использование имени Graeci ( Γραικοί ) в своей Метеорологии . Он писал, что область вокруг Додоны и реки Ахелой была заселена селли и народом, который назывался Graeci, но к его времени был назван Hellenes . [6] Из этого утверждения утверждается, что имя Graeci когда-то широко использовалось в Эпире и остальной части западного побережья Греции. Таким образом, это название стало названием, под которым эллины были известны италийским народам , проживавшим на противоположной стороне Ионического моря . [5]

Согласно Гесиоду , в его «Каталоге женщин» , Грекус был сыном Пандоры и Зевса и дал свое имя людям, следовавшим эллинским обычаям. Его брат Латин дал свое имя латинянам . [ 7] Аналогичным образом, эпоним Хеллен , как предполагается, дал свое имя грекам, или эллинам.

В своей «Этнике » Стефан Византийский также утверждает, что Грек, сын Фессала , был источником имени Греки для эллинов. [8] [9]

Римляне

Восточная часть Римской империи , которая была преимущественно грекоязычной, дала начало названию Ῥωμανία ( Романия или Румыния ). Фактически, в течение долгого времени, которое началось в Поздней Античности , греки называли себя Ῥωμαῖοι (ед. ч. Ῥωμαῖος : римляне ). Эти термины или родственные им иногда используются даже в современном греческом языке : Ρωμιός (от Ῥωμαῖος), Ρωμιοσύνη .

Возникла напряженность с Западной Европой по поводу того, насколько римскими на самом деле были западная и восточная части Римской империи . Историк Иероним Вольф , после того как Восточная Римская империя прекратила свое существование, был первым, кто назвал ее Византийской империей , термин, который позже стал обычным на Западе. Однако, поскольку она просуществовала почти на 1000 лет дольше Западной Римской империи , персы, арабы и турки, все на Востоке, использовали и иногда до сих пор используют термины из Румынии или Рима , такие как Rûm , для обозначения ее земли или народа.

Список имен на других языках

Имена, происходящие от Эллады

Третья основная форма, «Hellas» и ее производные, используется несколькими языками по всему миру, включая сам греческий. В нескольких европейских языках, в которых нормальный термин происходит от Graecia , имена, полученные от Hellas, существуют как редкие или поэтические альтернативы.

Имена, происходящие от Ионии

Вторая основная форма, используемая во многих языках и имеющая общий корень yun или ywn , заимствована из греческого названия Иония , ионийского племенного региона Малой Азии , произошедшего от древнеперсидского и означавшего людей с моложавой внешностью. [11] В греческом языке эти формы обычно никогда не использовались для обозначения всей греческой нации или Греции.

В санскритской литературе в Индии слово यवन yavana происходит от этого происхождения и означало людей с молодой внешностью. Оно использовалось специально для греков до 250 г. до н. э., в то время как индийские королевства часто торговали с Грецией. После вторжения Александра на западные границы Индии слово приобрело новое значение как иностранец или захватчик. Слово यवन yawan, означающее «иностранец», все еще используется в таких языках, как хинди , маратхи и малаялам .

Имена, происходящие от греческого языка

Первая основная форма имен происходит от латинских Graecus и Graecia или их эквивалентных форм в греческом языке, откуда первые и произошли. Эти термины вышли из употребления в греческом языке.

грузинское имя

Грузинское название Греции произошло от грузинского слова « мудрый » брдзени ( груз . ბრძენი), таким образом, сабердзнети буквально означает «земля мудрецов», возможно, ссылаясь на древнегреческую философию . [13]

Официальное название современного греческого государства

Заголовок правительственных документов "Греческое государство", 1828 г.

С момента своего создания после начала Греческой освободительной войны в 1821 году современное греческое государство использовало множество официальных названий, чаще всего обозначавших смену режима. Внутри страны страна называлась Эллада, а не Греция, даже в приведенных ниже случаях, когда название переводилось на международном уровне как Греция.

Ссылки

  1. ^ Гесиод . Каталог женщин , фр. 9 и 10(а)
  2. ^ Линднер, Руди Пол (2007). Исследования в Османской доистории. Мичиган: University of Michigan Press. стр. 19. ISBN 978-0-47209-507-0. Название «Юнан» происходит от Ионии; ср. древнеперсидское «Яуна» (...)
  3. ^ Уотерс, Мэтт (2014). Древняя Персия: Краткая история империи Ахеменидов, 550–330 до н.э. Кембридж: Cambridge University Press. стр. 173. ISBN 978-1-10700-9-608.
  4. Иоганнес Энгельс, «Гл. 5: Македонцы и греки», В: Ройсман и Уортингтон, «Спутник Древней Македонии», стр. 87. Oxford Press, 2010.
  5. ^ Смит 1854, стр. 299.
  6. ^ Аристотель, Метеорология , 1.14
  7. ^ Гесиод, Каталог женщин , 2
  8. ^ Стефан, Этника , стр. 212
  9. Смит 1849, стр. 1011.
  10. ^ Томаи, Яни. РРЕТ «ФЬАЛОРИТ ШКИП – АНГЛИШТ» («ОКСФОРДСКИЙ АЛБАНО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ») ТË ЛЕОНАРД НЬЮМАРК-УТ. В STUDIMET ALBANISTIKENË AMERIKË . Страница 276.
  11. ^ «Яван в Доме Шема: греки и евреи, 332–63 до н. э.». Университет штата Вашингтон . 1999-06-06. Архивировано из оригинала 2009-03-09 . Получено 2010-03-11 .
  12. ^ Уилкинсон, Ричард Джеймс (1932). «Юнан, Юнани». Малайско-английский словарь (латинизированный) . Том. II. Митилини: Салавопулос и Киндерлис. п. 654 – через TRAVE.
  13. ^ Рапп, Стивен Х. (1997). Воображая историю на перепутье: Персия, Византия и архитекторы письменного грузинского прошлого . Мичиганский университет. стр. 207.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  14. ↑ Выпуски правительственной газеты начинают носить название «Греческое государство» 15 марта, до формальной отмены монархии: новый заголовок Gazzete (ΦΕΚ Α΄ 56/1924) совпадает с публикацией двух королевских указов, подписанных регентом Кундуриотисом.
  15. ^ Выпуск правительственной газеты (ΦΕΚ Α΄ 120/1924)

Библиография

Первичные источники

Вторичные источники