Мегиллат Таанит ( иврит : מגילת תענית ), букв. «Свиток поста», — древний текст в форме хроники , в котором перечислены 35 насыщенных событий дней, в которые еврейский народ либо совершал славные дела, либо был свидетелем радостных событий. Несмотря на название свитка, эти дни отмечались как праздники. Публичный траур был запрещен в 14 из них, а публичный пост — во все.
Работа, вероятно, была написана в конце периода Второго Храма , возможно, между 40 и 70 гг. н. э. в I веке. Последнее событие, датированное без споров, — приказ императора Калигулы поместить свою статую во Втором Храме ( ок. 39 г. н. э. ). Некоторые ученые считают, что она ссылается на события после разрушения Храма в 70 г. н. э. , но ссылки на нее в другой литературе предполагают, что она определенно существовала ко II веку. Автор работы неизвестен, хотя различные раввинские труды размышляют о том, как она была составлена.
История праздников
События, описанные в них, относятся к нескольким временным периодам: дохасмонейский период, хасмонейская эра, ранний римский период и период Великой войны против Рима, причем большинство записей относятся к хасмонейскому периоду. Почти половина этих событий не может быть окончательно идентифицирована. Почти все они увековечивают победы в битвах, особенно те события, которые были сосредоточены вокруг хасмонейского периода. [1]
Дни перечислены не в хронологическом порядке событий, которые они поминают, а в последовательности календаря. Мегиллат Таанит содержит двенадцать глав, каждая глава содержит памятные дни одного месяца, начиная с Нисана (первый календарный месяц) и заканчивая Адаром . [2]
В то время как Й. Шмильг утверждал, что эти памятные дни становятся праздниками, будучи включенными и записанными в Мегиллат Таанит, [3] более поздние ученые пришли к выводу, что эти дни были известны и праздновались людьми задолго до этого времени (как сам Шмильг был вынужден признать в случае некоторых из них). [2] Празднование этих праздников или полупраздников, очевидно, существовало еще во времена Юдифи . [4] Составители Мегиллат Таанит просто перечислили памятные дни и в то же время определили, что менее важные следует отмечать простой приостановкой поста, в то время как публичный траур должен быть запрещен в более важные.
Структура
В большинстве изданий Мегиллат Таанит состоит из двух частей, которые различаются по языку и форме, а именно:
Текст или собственно Мегиллат Таанит, написанный на еврейском палестинском арамейском языке и содержащий лишь краткие наброски в сжатом стиле. Он датируется периодом таннаев.
Многие цитаты из Мегиллат Таанит в Талмуде взяты из арамейского текста и начинаются словом «кетиб» = «написано». [6] Этот текст, который был записан и был общеизвестен, [7] объяснялся и толковался так же, как и Библия . [8] Талмуд не включает ни одной цитаты из схолий. [9] Хотя комментарии, найденные в схолиях, упоминаются в Талмуде, они не приписываются Мегиллат Таанит, а цитируются как независимые барайтот, так что схолии взяли их из Талмуда, а не наоборот. [2] Шмильг приводит ссылки, призванные доказать более раннее происхождение схолий; [10] однако эти источники просто доказывают, что схолиаст намеревался выдать свою работу за произведение таннайского периода . [2]
Поскольку текст и схолия Мегиллат Таанит различаются по форме и языку, они различаются и по исторической точности. Текст является фактическим историческим источником, чьи утверждения можно считать подлинными, в то время как его даты надежны, если интерпретировать их независимо от схолии. Схолия, с другой стороны, имеет весьма сомнительную историческую ценность и должна использоваться с крайней осторожностью. Хотя она содержит некоторые старые бараитот , которые надежны, составитель смешал их с другими, неисторическими, рассказами и легендами, так что даже те данные, чей легендарный характер не был доказан, могут быть засчитаны только тогда, когда они подтверждены внутренними и внешними доказательствами. [2]
В некоторых изданиях появляется третий раздел: «заключительная речь» (ивр. ma'amar aharon ), в которой перечислены дни, в которые следует поститься (в отличие от остальной части Мегилат Таанит, в которой перечислены дни, в которые пост запрещен). Этот раздел относится к периоду Гаонов . [ 11] [12]
Авторство арамейского текста
Талмуд и схолий к самому Мегилат Таанит дают несколько разные версии авторства Мегилат Таанит:
Согласно старой барайте в Талмуде, « Ханания бен Езекия из семьи Гарон , вместе с несколькими другими, собравшимися на синод в его доме, составили Мегилат Таанит». [13] Согласно Галакот Гедолот , Хилкот Соферим , членами этого синода были «Старейшины Бет Шаммая » и «Старейшины Бет Гиллеля ». [14] Мегилат Таанит, должно быть, был составлен около 7 года н. э., когда Иудея была сделана римской провинцией к великому негодованию евреев . [ 15] Этот календарь побед был призван разжечь искру свободы среди людей и наполнить их уверенностью и мужеством, напоминая им о победах Маккавеев и божественной помощи, дарованной еврейскому народу в борьбе с язычниками.
В схолии к Мегиллат Таанит говорится: «Элеазар бен Ханания из семьи Гарона вместе со своими последователями составил Мегиллат Таанит». [16] Этот Элеазар сыграл заметную роль в начале восстания против римлян, разгромив гарнизон в Иерусалиме , а также войска Агриппы и сикарийские отряды Менахема . Согласно этому рассказу, Мегиллат Таанит был составлен зелотами после 66 года н. э., во время революции. [17]
Современная наука отвергает точку зрения Шмильга [3] о том, что схолия неверна, поскольку существуют как внутренние, так и внешние доказательства в пользу ее подлинности. [2]
Оба варианта, как в Талмуде, так и в схолиях, могут быть приняты, поскольку не только Ханания-отец, но и Элеазар-сын внесли свой вклад в составление работы. Элеазар, одна из центральных фигур в войне против римлян, стремился укрепить национальное самосознание своего народа, продолжая дело своего отца, и увеличил количество памятных дней в сборнике, чтобы напомнить людям, как Бог всегда помогал им и даровал им победу над внешними и внутренними врагами. [2]
Интерполяции
Однако Элеазар не завершил работу, и несколько дней были впоследствии добавлены к списку, который был окончательно закрыт в Уше , как доказывается тем фактом, что 12-й день Адара обозначен как «День Траяна», а 29-й день этого месяца как «день, в который прекратились преследования Адриана ». [18] Кроме того, Симеон бен Гамалиил II , который был наси в Уше, говорит, что «Если бы мы превратили все дни, в которые мы были спасены от какой-либо опасности, в праздники и перечислили их в Мегиллат Таанит, мы не смогли бы удовлетвориться; поскольку мы были бы вынуждены превратить почти каждый день в праздник». [19] Это указывает на то, что работа была определенно завершена в Уше во времена Р. Симона, чтобы не добавлять никаких дополнительных памятных дней.
Схолион
Схолия написана на иврите Мишны в сочетании с более древней терминологией; также есть некоторые влияния позднего вавилонского арамейского. Некоторые истории в схолии являются древними и достоверными, упоминая исторические факты, нигде больше не встречающиеся в литературе таннаев ; в то время как другие являются мидрашами, взятыми из различных источников. [1]
Веред Ноам показал, что нынешняя схолия, напечатанная в настоящее время, представляет собой средневековый гибрид двух независимо написанных комментариев, прозванных «Схолия O» и «Схолия P», по названию Оксфордской и Пармской рукописей, в которых они находятся. Часто эти два комментария противоречат друг другу, предлагая совершенно разные истории о происхождении праздника. В целом, Схолия O больше совпадает с Бытием Рабба , Талмудом Иерусалимским и другими источниками из Израиля; в то время как Схолия P ближе к вавилонским источникам. Текущая Схолия, прозванная «Гибридной версией», была создана в IX или X веках путем объединения Схолии O и P. [1]
Схолии O и P могут быть всего лишь двумя примерами жанра комментариев к Мегиллат Таанит , а третьим примером является частичная схолия в Вавилонском Талмуде , а остальные примеры не сохранились. [1]
Издания и комментарии
Мегиллат Таанит существует во многих изданиях и имеет многочисленные комментарии. Лучшим изданием арамейского и еврейского текста является издание Веред Ноама, которое вытеснило А. Нойбауэра как авторитетную работу в этой области. Помимо тщательной филологической эрудиции, издание Ноама включает богатую аннотацию и новаторскую интерпретацию стемматической истории.
Из комментариев можно упомянуть следующие: Авраам бен Йозеф ха-Леви , двойной комментарий (Амстердам, 1656 г.); Иуда бен Менахем, двойной комментарий (Дихернфурт, 1810 г.); Иоганн Мейер, перевод на латинский язык , опубликованный в его Tractatus de Temporibus и др. (Амстердам, 1724 г.). Деренбург и Шваб сделали французские версии арамейского текста.
Избранные записи
Среди дат, записанных в Мегиллат Таанит , в которые запрещено поститься, а в другие дни также запрещено оплакивать умерших, следует отметить следующие:
«И с восьмого дня его (т. е. лунного месяца нисана ) до конца [последнего] праздничного дня [Песаха] был восстановлен праздник седмиц ( Шавуот ), [будучи днями, в которые] он запрещено скорбеть» [Оригинал на арамейском языке : ומתמניא ביה ועד סוף מועדא איתותב חגא דשבועייא די לא למספד ]
[ Экскурс: Этот эпизод был объяснен Раши в Вавилонском Талмуде ( Таанит 17б, sv מתמניא ביה ) как оправдание фарисеев над боэтусианцами во времена рабби Йоханана бен Заккая , когда боэтусианцы придерживались ошибочного мнения, что народ Израиля должен начать отсчет семи недель, или 49 дней счета Омера , только после первой субботы, следующей за первым праздничным днем Песаха, что неизменно приводило к задержке в подсчете и еще больше отодвигало Праздник недель ( Шавуот ), который приходится на 50-й день. С другой стороны, по мнению фарисеев, чье мнение - Галаха , счет Омера начинается сразу после первого праздничного дня Песаха, который является субботним днем покоя, о котором говорится в Левите 23:15, то есть, самой Песахой, и они начинают счет на следующий день, на 16-й день лунного месяца Нисан, в этом случае праздничный день, известный как Праздник Седмиц , всегда будет приходиться на 6-й день лунного месяца Сиван . Когда в это время раввин Йоханан бен Заккай одержал верх над Боэтусианцами, эти дни стали отмечаться как полупраздник; Шавуот был восстановлен в прежнее время соблюдения.] [20] [21]
« В двадцать третий день того же дня (т. е. лунного месяца Ияр ) жители Цитадели ( Акры ) вышли из Иерусалима » ]
[ Экскурс: Прилагаемая дата напоминает о событии, которое произошло во второй год первосвященства Симона Фасси , сына Маттафии , в 171 году эры Селевкидов (141/140 г. до н. э. ), когда еврейский народ по приказу царя Деметрия, сына Деметрия с Крита, выселил из жилого района Иерусалима, известного как «Цитадель» или Акра , тех, кто поселился в этой части города и был в союзе с врагами Израиля, и кто долгое время вел культурную войну с еврейским народом, убивая их и отвергая еврейские нравы и обычаи. После того, как они были выселены, среди которых были иудейские отступники , жилой район, известный как «Цитадель», был заселен соблюдающими Тору гражданами. Событие упоминается в Первой книге Маккавеев (13:49–52): «... И вошли в него в двадцать третий день второго месяца, в год 171 [по эре Селевкидов] с благодарением и пальмовыми ветвями, и арфами, и кимвалами, и псалтирями, и гимнами, и песнопениями, потому что великий враг был истреблен из Израиля». ] [22] [21]
«В семнадцатый день [лунного месяца] Сивана [ они овладели] Мигдаль Цуром »
[ Экскурс: Событие упоминается в Вавилонском Талмуде ( Мегила 6а), а также подробно описано Иосифом Флавием ( Древности 13.12.4; 13.15.4.), ссылаясь на время, когда народ Израиля захватил Башню Стратона (Кесарию), «дочь Едома, которая расположена среди песчаных дюн», и который город вместе с Дором ранее находился под иноземным владычеством и сравнивался с «колышком, вбитым в Израиль», до того дня, когда Александр Яннай с помощью Птолемея захватил ее царя Зоила и изгнал жителей прибрежного города, поселив евреев в городе. [23] Дор упоминается в Мозаике Рехова III века как место, освобожденное от десятины, поскольку он не был заселен евреями, вернувшимися из вавилонского изгнания в VI веке до н. э. Башня Стратона (Кесария), по-видимому, имела тот же статус, поскольку раввин Иуда Князь освободил фрукты и овощи, выращенные в Кесарии, от уплаты десятины (Иерусалимский Талмуд, Демай 2:1), поскольку народ Израиля изначально не обосновался в этой части страны во время возвращения изгнанников, до дней Александра Янная. Шюрер предполагает, что Дор, наряду с Кесарией , мог быть изначально построен ближе к концу персидского периода. [24] ] [25] [21]
«В пятнадцатый день его и в шестнадцатый день его (т. е. лунного месяца] Сивана жители Беф-Сана (Скифополя) и жители долины [ Изрееля ] были депортированы» [Оригинальный арамейский язык : בחמשה עשר ביה ובשיתא עשר ביה גלו אנשי בית שאן ואנשי בקעתה ]
[ Excursus: Это событие упоминается в Мидраше Рабба ( Песнь Рабба 8:7 [11], где Антиох следует читать как Антиох ), в Иерусалимском Талмуде ( Сота 9:13 [45б]), в Вавилонском Талмуде ( Сота 33а), у Иосифа Флавия ( Древности 13.10.2–3.), а также в Кафтор ве-ферах Иштори Хапархи ( т. 1, гл. 7), как относящееся к сыновьям первосвященника Иоанна Гиркана , которые вели войну против жителей тех мест и против их покровителя Антиоха Кизикенуса и которые в конечном итоге отняли у них их города и изгнали их. [26] После осады Скифополя в течение года город был взят и разрушен. В тот самый день, когда сыновья Иоанна Гиркана сражались с Антиохом Кизикеном, Иоанн Гиркан вошел в Храм, чтобы вознести благовония , когда он услышал божественный голос , говорящий с ним, что его сыновья только что победили Антиоха.] [27] [21]
«В двадцать пятый день того же (т. е. лунного месяца Сивана ) земледельцы общественных доходов [28] были удалены из Иудеи и из Иерусалима » [Подлинный арамейский : בכ»ה ביה איתנטלו דימסנאי מיהודא לים ]
[ Excursus: Дата, указанная здесь, упоминается в Вавилонском Талмуде ( Сангедрин 91а), где лунный месяц этого события, как там говорится, произошел в Нисане, а не в Сиване . В любом случае, событие относится к дням Александра Македонского , которого, когда он проходил через Левант , приветствовали евреи, хананеи (финикийцы), исмаилиты и египтяне , причем последние три из этих групп требовали от Александра вынести решение по делам, касающимся их самих и народа Израиля, с которого они традиционно собирали государственный налог. Когда Александр выслушал их аргументы и увидел, что у них нет реальной основы для заслуг, он освободил народ Израиля от необходимости платить деньги (налоги) этим государственным служащим.] [29] [21]
« В четырнадцатый день [лунного месяца] Таммуза книга постановлений была взята , [ день, в который] запрещено скорбеть» ספד ]
[ Excursus: В 14-й день лунного месяца Таммуз была изъята книга постановлений, переданная саддукеями и боэтусианами , которые во всех случаях демонстрировали доказательство из письменного текста относительно четырех видов смертной казни , а не из устно переданной традиции, и которая ранее преобладала и была принята народом, как это показали фарисеи . Некоторые объясняют здесь, что саддукеи ранее обладали книгой постановлений, в которой излагались наказания, которые должны быть назначены за различные преступления, и что не разрешалось записывать в письменной форме, поскольку вопрос был полностью предан устной традиции. [30] Оправдание фарисеев над саддукеями и боэтусианами привело к тому, что эта дата почиталась до тех пор, пока Свиток поста не был полностью отменен.] [31] [21]
« В двадцать четвертый день его (то есть в лунный месяц Ав ) мы вернулись к нашему прежнему суждению »
[ Excursus: Эта дата объясняется Раши в Вавилонском Талмуде ( Баба Батра 115б–116а), хотя и с использованием лунного месяца Тевет , а также упоминается в Иерусалимском Талмуде ( Баба Батра 8:1 [21б–22а) и вращается вокруг еврейских законов о наследовании, согласно которым имущество умершего мужчины наследуется его сыновьями, но если у мужчины были только дочери, его имущество наследуется его дочерьми после его смерти (Числа 27:8). [32] Саддукеи , однако, вопреки еврейской традиции, всякий раз, когда делили наследство между родственниками умершего, например, когда умерший не оставил потомства, формально искали семейные связи , независимо от пола, так что ближайшим родственником умершего, который наследует его имущество, гипотетически могла быть его тетя по отцу . Саддукеи оправдывали свою практику A fortiori , выводом от меньшей к большей посылке, говоря: «Если дочь сына его сына может унаследовать его (т. е. когда ее отец не оставил мужского потомства), разве не подобает, чтобы его собственная дочь унаследовала его?!» (т. е. кто более близок ему, чем его правнучка). [33] Раббан Йоханан бен Заккай разнес их аргумент, заявив, что единственная причина, по которой дочь была уполномочена унаследовать своего отца, заключалась в том, что ее отец не оставил мужского потомства. Однако дочь мужчины — там, где есть сыновья, — не имеет права наследовать имущество своего отца. Более того, у умершего мужчины, не оставившего потомства, всегда есть дальний родственник мужского пола, которому передается его имущество. В конце концов саддукеи согласились с фарисейским учением. Оправдание Раббана Йоханана бен Заккая и фарисеев над саддукеями привело к тому, что эта дата стала почитаемой.] [34] [21] Существуют варианты в текстовой передаче, некоторые тексты пишут כ"ז = «двадцать седьмой» указанного месяца вместо כ"ד = «двадцать четвертый», что является результатом сходства в форме букв. [35]
« В семнадцатый день его (т . е. лунный месяц Элул ) римляне были выведены из Иудеи и из Иерусалима» . ומירושלים ]
[ Excursus: Событие, о котором здесь идет речь, кратко упоминается в «Иудейской войне» Иосифа Флавия . В первый год начала войны с Римом, около 64 г. н. э . , в месяце Горпиос (лунный месяц Элул ), римская армия, стоявшая в Иерусалиме, под командованием Метилия, искала убежища в башнях, построенных в Верхнем городе Иерусалима, когда зелоты собрались вместе в гневе из-за жестокого обращения со стороны римского прокуратора Флора. Зелоты напали на римскую армию в большом количестве, окружили их и убили бы их, если бы не Элеазар бен Иаир, лидер партии зелотов, который дал римскому командиру заверения под присягой, что им будет разрешено покинуть город без вреда. Хотя клятва впоследствии была нарушена, и некоторые римляне были убиты, по словам Иосифа Флавия, «из огромной армии [которой был предоставлен безопасный выход из города] было убито всего несколько человек». [36] Уход римлян из города был встречен с большой радостью и объявлен днем ликования.] [37] [21]
« В третий день [лунного месяца] Тишри атрибуты , данные для обозначения имени Бога, были исключены из юридических дел »
[ Excursus: Дата, транскрибированная в Мегиллат Таанит , объясняется в Вавилонском Талмуде ( Рош ха-Шана 18б) и представляет собой дату, когда мудрецы Израиля отменили более ранний указ, сделанный Хасмонеями . Во время македонской гегемонии над Израилем, злое царство запретило евреям упоминать Имя Бога в своих письменных сделках или устно. Когда Хасмонеи в конце концов победили своих врагов, они постановили, что весь Израиль должен с этого времени транскрибировать Имя Бога в своих юридических документах; например: «В год такой-то Иоханана , первосвященника Всевышнего Бога». Однако, когда Мудрецы полностью поняли значение этого постановления, они рассуждали между собой, что если мы позволим простым людям вписывать Имя Бога в их обычные купчие и долговые обязательства, то после того, как долг будет выплачен и купчая больше не будет применима, простые люди порвут купюру и выбросят ее, бросив в навозную кучу, тем самым проявив крайнее неуважение к Имени Бога. По этой причине они отменили более раннее постановление, но не без объявления дня веселья в годовщину этого дня.] [38] [21]
«На двадцать второй день (т.е. лунный месяц Шват ) были отменены работы, которые враг приказал провести против Храмового Святилища, [день, в который] запрещено скорбеть» [Оригинал Арамейский : בעשרים ותרין ביה בטילת עבידתא דאמר סנאה להיתאה להיכלא דלא למספד ]
[ Excursus: Событие здесь упоминается в Tosefta Sotah 13:6, Вавилонском Талмуде ( Sotah 33a), и полностью расширено и объяснено Иосифом Флавием ( Antiquities 18, вся 8-я глава) и Филоном ( de Leg. 249). Событие вращается вокруг Гая Калигулы [39] , который почитал себя как бога и который постановил, чтобы статуя его собственного подобия была посвящена и установлена в еврейском храме в Иерусалиме. Чтобы осуществить свой план, он приказал Петронию, римскому наместнику Сирии, перевезти изображение в Иерусалим и установить его там, но если евреи не признают такое изображение, немедленно начать с ними войну. Этот акт, будучи известным, вызвал большое смятение среди евреев, так что когда Петроний прибыл в Птолемаиду , чтобы провести зиму со своими войсками, прежде чем отправиться в Иерусалим по приказу Цезаря, его там встретили члены еврейского народа, которые вышли, чтобы умилостивить его и отговорить от возведения изображения Цезаря в Храме. Тем временем один из еврейских первосвященников [40] услышал Божественный голос, исходящий из Святая святых, посредством которого он сказал на арамейском языке: «Работа, которую враг постановил провести против Святилища Храма, теперь отменена». Пока Петроний размышлял о том, что делать относительно приказов Цезаря, к нему пришла депеша с письмом, сообщавшим ему, что Цезарь Гай был убит в Риме. С его убийством злые замыслы римского императора внезапно закончились. Когда было проведено расследование относительно того, когда был услышан Божественный голос, то, оглядываясь назад, стало известно, что Божественный голос и кончина Цезаря произошли в один и тот же день, а именно, в 22-й день лунного месяца Шват (дата, соответствующая 26 января 37 года нашей эры [41] ).] [42] [21]
« В двенадцатый день его ( т.е. лунный месяц Адара ) наступает день Траяна »
[ Excursus: Смысл здесь объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18б) и в Иерусалимском Талмуде ( Таанит 12а) как имеющий значение дня, в который была совершена месть палачу Лулианоса и Пафоса , убитых в Лаодикии . Лулианос и Пафос были праведниками еврейского народа, которые намеренно подвергли себя опасности, чтобы предотвратить резню невинной и ничего не подозревающей общины Израиля, которой они служили, и которые были несправедливо обвинены в убийстве нееврейского ребенка. Согласно раввинскому источнику, извлеченному из Каирской Генизы , они были убиты в 5-й день лунного месяца Адар, в день, в который позже был объявлен публичный пост из-за них. [44] Их неправомерные смерти были быстро оправданы римской властью за одну неделю, когда сам палач был убит, а дата была сделана днем публичного празднования. Этот день был первым днем из дней, упомянутых в Свитке поста , который был отменен, после того как стало известно, что этот день также знаменовал собой день печали, когда Абталион и Шамайя были казнены несколькими годами ранее в тот же день. [45] ] [46] [21]
« В тринадцатый день его ( т.е. лунный месяц Адара ) наступает день Никанора »
[ Excursus: Согласно Иерусалимскому Талмуду ( Таанит 2:11 [12а]), тринадцатый день лунного месяца Адара ознаменовал день, когда была отомщена Никанору , генералу армии Деметрия , который прошел через Иерусалим по пути в Александрию в Египте, и когда он увидел крепости Иерусалима, он начал ругать город, подняв руку в знак неповиновения и бросая яростные оскорбления и упреки городу, поклявшись разрушить его башни, когда он вернется. Когда Никанор вернулся в качестве правителя Иудеи, он вступил в бой с людьми Израиля, которые затем были отданы под командование Иуды Маккавея , и когда две силы встретились на поле битвы, Никанор в конце концов был сражен и умер. Видя, что их правитель убит, солдаты Никанора поспешно отступили и бросили свое оружие во время бегства. Наступающая армия под предводительством Иуды Маккавея, увидев, что Никанор убит, отрубила ему правую руку и отрубила ему голову, которые затем были возложены на шест и отнесены в Иерусалим, где они были выставлены на всеобщее обозрение перед городом. Под отрубленными конечностями была размещена надпись, которая гласила: «[Здесь висят] уста, говорившие с обвинением; [и] рука, протянутая с высокомерием». Это событие также передано у Иосифа Флавия ( Древности 12.10.4–5), чей рассказ является редакцией рассказа, написанного в Книге Маккавеев (7:26–50). По словам Иосифа Флавия, «евреи там празднуют эту победу каждый год и почитают ее как праздничный день» ( там же ).] [47] [21]
«На двадцать восьмой день его (т. е. лунный месяц Адар ) к евреям пришла благая весть о том, что они не должны позволять словам Божественного Закона (Торы) проходить мимо них, [день, в который] запрещено скорбеть» [Оригинал арамейского языка : בעשרין ותמניא ביה אתת בשורתא טבתא ליהודאי דלא יעדון מפתגמי אוריתא דילא למספד ]
[ Excursus: Этот эпизод объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18а), где отмечается, что было время, когда были установлены запреты против народа Израиля, запрещающие изучать Божественный Закон ( Тору ), завещанный им Моисеем, и совершать обрезание своим сыновьям, и что они должны были осквернять день субботний , пока не пришли Иуда бен Шаммуа и его спутники, которые, принимая во внимание положение еврейского народа, пошли к богатой нееврейской женщине, известной среди главных людей Рима, и обратились к ней с просьбой, спрашивая, что им следует делать. Она посоветовала им устроить демонстрацию ночью, что они и сделали, и где люди выкрикивали свои жалобы, говоря: «Увы! Клянусь небесами, разве мы не ваши братья? Разве мы не сыновья одного отца? Разве мы не сыновья одной матери? Почему же тогда мы подвергаемся дискриминации более, чем любой другой народ и язык, так что вы постановляете против нас суровые постановления?» Услышав это, правящая власть отменила указы, вынесенные против их религии, разрешив им изучать Тору, обрезать своих сыновей и соблюдать святую субботу. Мудрецы объявили этот день своего рода праздничным днем, в который запрещалось поститься и скорбеть.] [48] [21]
Свиток постов
Свиток поста не следует путать с одноименным «Свитком постов», малоизвестным произведением, сохранившимся в вавилонской и палестинской версиях. Это список из 22–26 дней, в которые следует соблюдать пост, как правило, из-за смерти библейских персонажей или мудрецов. Похоже, что это не было очень влиятельным произведением. [49]
Лулианос и Пафос , относительно «дня Траяна», упомянутого в Мегиллат Таанит
Ссылки
^ abcd Ноам, Веред (2006). «Мегилат Таанит – Свиток поста» (PDF) . Литература мудрецов: Вторая часть: Мидраш и Таргум Литургия, поэзия, мистические контракты, надписи, древняя наука и языки раввинской литературы . CRIaNT. Royal Van Gorcum, Fortress Press. стр. 339–362. ISBN 90-232-4222-X.
↑ В Таанит 12а единственный отрывок, «би-Мегилат Таанит», с помощью которого Шмильг пытается доказать, что Талмуд цитирует как схолии, так и Мегилат, является более поздним добавлением (ср. Бранн, lc pp. 457 et seq.) и не встречается в мюнхенской рукописи (ср. Раббинович, Ха-Меассеф, iii. 63).
^ lc стр. 36–41
^ "אנציקלופדיה יהודית דעת - מגילת תענית;" . www.daat.ac.il. Проверено 15 июля 2020 г.
^ "Мегилат Таанит, Адар". www.sefaria.org . Проверено 15 июля 2020 г.
^ Шаббат 13б
^ изд. Вена, стр. 104; изд. Жолкиев, стр. 82c
^ сравните Schmilg, LC, стр. 20–36.
↑ Мегилат Таанит, 12, конец, очевидно, цитирует старую бараиту.
↑ H. Grätz , Gesch. iii., примечание 26; хотя нет необходимости исправлять талмудический рассказ, чтобы он согласовывался со схолиями, и читать, как это делает Grätz, в Шаббат 13б «Элеазар бен Ханания» вместо «Ханания».
^ abcdefghijklm Деренбург, Дж. (1970). Оракул Земли Израиля: Хроники страны от времен Кира до Адриана, основанные на мудрецах Мишны и Талмуда (משא ארץ ישראל: דברי ימי הארץ מימי כרש ועד אדריאנוס על פי חכמי המשנה והתלמוד) (на иврите). Том. 1–2. Перевод Менахема Менделя Браунштейна. Иерусалим: Кедем. стр. 115–117. OCLC 233219980.
^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 8. ОСЛК 233298491.
^ Шюрер, Э. (1891). Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi [История еврейского народа во времена Иисуса Христа]. Geschichte de jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi.English. Том. 1. Перевод мисс Тейлор. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 84 (примечание 121).
^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 9. ОКЛК 233298491.
^ Цейтлин, С. (1922). Мегиллат Таанит как источник еврейской хронологии и истории в эллинистический и римский периоды . Филадельфия. С. 85–86. OCLC 977236073.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), а не так, как объяснил Раши в Сотах 33 а .
^ На самом деле здесь использовано еврейское слово demosionai , заимствованное от греческого δηημόσια, означающего «общественные дела», особенно те, которые связаны со сбором налогов с государственной собственности ( Jastrow ).
^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 10. ОКЛК 233298491.
^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 11. ОКЛК 233298491.
^ Традиционно в таких случаях дочери умершего мужчины рекомендуется выйти замуж за представителя своей семьи или племени, чтобы сохранить имущество в семье отца.
^ Ноам, В. (1994). «Семнадцатый день элула в Мегилат Таанит (שבעה-עשר באלול במגילת תענית)». Сион (на иврите). 59 (ד). Историческое общество Израиля: 433–444. JSTOR 23562668.
^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 21. ОСЛК 233298491.
↑ В Вавилонском Талмуде ( Сота 33а) имя этого властителя транскрибируется еврейским шрифтом как קסגלגס ( Jastrow, M. , ред. (2006), Словарь Таргумим, Талмуд Бабли и Йерушалми и Мидрашская литература , Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, стр. 1395, OCLC 614562238, св קסגלגס ).
^ Имя этого первосвященника не упоминается в Свитке поста , но упоминается в Тосефте и в Вавилонском Талмуде как Симон Справедливый. Историки отмечают, что это не мог быть более ранний Симон Справедливый (310–291 или 300–273 до н. э.), но мог быть одним из первосвященников в более поздних поколениях, который был ему родственником, или просто Симеоном.
↑ На основе современной таблицы перевода и годов правления цезарей, указанных в сирийской версии труда Епифания « О мерах и весах» , а также на основе иудейской традиции, где вторым годом правления Веспасиана является 68 г. н. э .
^ Мейер, Иоганнес III (1724). Tractatus de temporibus Sanctis et Fetis diebus Hebraeorum (на иврите и латыни). Амстердам: Джоаннем Паули.
^ Вариант чтения: בתרין עשר ביה יום טוריון ( Cairo Geniza MS.).
^ Феликс, Иегуда; Маргалиот, Мордехай (1973). Хилхот Эрец Исраэль мин ха-Гениза (на иврите). Иерусалим: Моссад Харав Кук . п. 142. ОСЛК 19497945., св Т - С НС 235/10
^ Safrai, Ze'ev (2006). «Приложение: Свиток Антиоха и Свиток постов». Литература мудрецов: Вторая часть: Мидраш и Таргум Литургия, поэзия, мистические контракты, надписи, древняя наука и языки раввинской литературы . CRIaNT. Royal Van Gorcum, Fortress Press. стр. 238–241. ISBN90-232-4222-X.
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Singer, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). "MEGILLAT TA'ANIT ("Свиток поста")". Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.Библиография:
Б. Раттнер, в Rabbinowitz, Ha-Meassef, 1902, стр. 91–105;
М. Шваб, La Megillath Taanith, в Actes du Onzième Congrès International des Orientalistes, раздел 4, стр. 199–259, Париж, 1898 г.
Дальнейшее чтение
Бар-Илан, Меир [на иврите] (1986). «Значение и источник Мегилат Таанит (אופייה ומקורה של מגילת תענית)». Синай (на иврите). 98 . Моссад Харав Кук : 114–137.
Ноам, Веред (2003). Мегилат Таанит: версии, интерпретация, история (מגילת תענית - הנוסחים, פשרם, תולדותיהם) (на иврите). Иерусалим: Институт Бен-Цви . ISBN 965-217-215-4.