stringtranslate.com

Список заявлений с извинениями за войну, опубликованных Японией

Это список заявлений с извинениями, сделанных Японией в отношении военных преступлений , совершенных Японской империей во время Второй мировой войны . Заявления делались во время и после окончания Второй мировой войны в Азии , с 1950-х годов по сегодняшний день. Споры о природе военных преступлений прошлого и о том, кому следует принести извинения, продолжаются и по сей день.

Фон

В конце Тихоокеанского театра военных действий Второй мировой войны японское императорское правительство приняло условия Потсдамской декларации . В 1945 году безоговорочная капитуляция Японской империи была официально подтверждена на борту линкора союзников USS Missouri (BB-63) . После подписания официальных документов генерал Дуглас Макартур , представлявший союзников, был назначен Верховным главнокомандующим союзных держав в Японии. [1]

Император Хирохито дал понять генералу Макартуру, что он готов официально извиниться перед генералом Макартуром за действия Японии во время Второй мировой войны, включая извинения за нападение на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года . [2]

Извинения отклонены

Сообщается, что в одной из версий официальных извинений император Хирохито , японский монарх, сказал генералу Макартуру: «Я прихожу к вам, чтобы предложить себя на суд держав, которые вы представляете, как человека, несущего единоличную ответственность за все политические события». и военные решения и действия, предпринятые моим народом при ведении войны». [3]

Во второй версии официальных извинений Патрик Леннокс Тирни утверждает, что он был очевидцем, когда Император пришел в штаб Верховного главнокомандующего союзников, чтобы принести эти извинения. Тирни находился в своем офисе на пятом этаже страхового здания Дай-Ичи в Токио. Это был тот же этаж, где располагался номер Макартура. [2] Тирни сообщил, что, когда прибыл император, Макартур отказался принять его или признать его, и решающий момент прошел.

Много лет спустя Тирни предпринял попытку объяснить свое понимание значения того, чему, по его словам, он лично был свидетелем: «Извинения — очень важная вещь в Японии… Это было самое грубое, самое грубое и самое неуместное, что я когда-либо совершал». когда-либо видел в своей жизни». [2] Правда это или нет, но вопросы, которые можно было бы решить, остались открытыми, и с тех пор на протяжении десятилетий разворачивались непредвиденные последствия. [4] [5]

Некоторые в Японии утверждают, что от премьер-министра Японии или даже от самого императора требуется выполнение догэза , во время которого человек становится на колени и склоняет голову до земли — высшая форма извинения в восточноазиатских обществах, которую Япония, похоже, не желает. делать. [6] Некоторые указывают на действие канцлера Западной Германии Вилли Брандта , который преклонил колени перед памятником еврейским жертвам Варшавского гетто в 1970 году, как на пример мощного и эффективного акта извинения и примирения, подобного догезе . [7]

История

1950-е годы

1960-е годы

1970-е годы

1980-е годы

1990-е годы

2000-е

2010-е годы

2020-е годы

Комментарии, разъясняющие прошлые извинения

Споры

Требования извинений и компенсации были постоянной темой в корейской, тайваньской и китайской политике. Западные страны также требуют давно назревших действий от японского правительства, в первую очередь через Резолюцию 121 Палаты представителей США, принятую в 2007 году. Критика относительно степени и формальности извинений, изданных в виде заявления или переданных лично. адресованной стране, а также мнение некоторых о том, что некоторые извинения позже отменяются или опровергаются заявлениями или действиями Японии, среди прочего.

В октябре 2006 года за извинениями премьер-министра Синдзо Абэ в тот же день последовал визит группы из 80 японских законодателей в храм Ясукуни , в котором хранятся более 1000 осужденных военных преступников. [60] Через два года после извинений Синдзо Абэ также отрицал, что японские императорские военные принуждали женщин для утех к сексуальному рабству во время Второй мировой войны. [61] Он также поставил под сомнение извинения Мураямы, заявив: «Кабинет Абэ не обязательно его придерживается» и поставив под сомнение определение, использованное в извинениях, заявив: «Нет однозначного ответа ни в академических кругах, ни в международном сообществе». о том, что представляет собой агрессия. То, что происходит между странами, выглядит по-разному в зависимости от того, с какой стороны вы смотрите». [62]

По состоянию на 2010 год 24% южнокорейцев по-прежнему считают, что Япония так и не извинилась за свое колониальное правление, а еще 58% считают, что Япония не извинилась в достаточной степени. [63]

Некоторые в японском правительстве выразили недовольство тем, какой уровень извинений достаточен. Во время предстоящего визита в Японию в 1990 году президента Южной Кореи Ро Тэ У секретарь кабинета министров Японии Одзава Ичиро, как сообщается, сказал: «Именно потому, что мы размышляли о прошлом, мы сотрудничаем с [Южной] Кореей в экономическом плане. Действительно ли необходимо пресмыкаться перед наши руки и колени и падать ниц больше, чем мы уже сделали?» [64]

В 2013 году некоторые правые националисты Японии обвинили Южную Корею в лицемерии, поскольку, по их мнению, Япония извинилась и выплатила компенсацию за сексуальное рабство, которое она совершала во время Второй мировой войны, однако Южная Корея до сих пор не обратилась к Лай Ди Хану , сообщается ". сексуальное рабство», совершенное Южной Кореей во время войны во Вьетнаме . [65] Однако правительство Южной Кореи заявило, что отношения между Южной Кореей и Вьетнамом «улучшились» с 1992 года, это связано с несколькими «извиняющимися» заявлениями прошлых президентов Южной Кореи, а также созданием «статуи Пьеты» южнокорейскими неправительственными организациями. Хотя ни одно из этих измерений не продемонстрировало признания со стороны вьетнамской стороны того, что вопрос исчерпан. [66] [67]

В конце 2015 года, в ответ на совместное заявление министра иностранных дел Японии Фумио Кисиды и министра иностранных дел Южной Кореи Юн Бён Се о «окончательном и бесповоротном» решении проблемы «женщин для утешения», некоторые из 46 оставшихся в живых выразили свое недовольство. над соглашением. «Похоже, что ни одно правительство не заботится о жертвах. Я не в счет того, что они договорились сегодня. Мы хотим не денежной компенсации, а юридической. Нам не нужны деньги. Те, кто совершает преступления, должны нести официальную, юридическую ответственность». . Я буду сражаться до самой смерти», — сказал выживший Ли Ён Су. Однако выживший Ю Хи-Нам сказал: «Я знаю, что правительство предприняло усилия, чтобы решить проблему в течение этого года, поэтому я последую их решению». Но она также сказала, что соглашение не является удовлетворительным. «Деньги не проблема. Мы жили без прав человека». [68]

Формы извинений

Вашингтонская коалиция по делам женщин для утешения также выступила против использования слова оваби (お詫び), а не шазай (謝罪) в японских извинениях. В коалиции заявили, что это выражение «в большинстве случаев означает чувство извинения, немного более весомое, чем «Извините» [на английском языке]». [69]

В статье, опубликованной Джеффри Моком и Мицухиро Токунагой, это объясняется неправильным переводом и непониманием слова «оваби» . «Использование оваби было явно уместным по своей формальности и степени навязчивости. И авторитетные словари Пекинского японско-китайского словаря Waiguoyu Xuexiao , и японско-китайского словаря Iwanami относили оваби к формальному и весомому апологетическому слову. Оно также широко использовалось в качестве официальный и формальный способ извинения и нес в себе ту же степень сожаления, что и другие формальные формы извиняющихся слов, такие как шазай , шинша и чинша (陳謝). Было также отмечено, что использование шазай ограничивалось печатным текстом и было редким как оваби , так и . чинша обычно использовались как официальные и формальные извиняющиеся выражения, и ни одно из них не считалось слабее другого». [70]

Японское правительство и премьер-министры использовали выражение «кокоро кара но оваби» (心からのお詫び), которое наиболее точно переводится на английский язык как «от всего сердца, самые искренние извинения» по этому поводу. [71] [72] [73] [74] [75]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Инструмент капитуляции». Национальное управление архивов и документации США. 2 сентября 1945 года. Архивировано из оригинала 12 октября 2016 года . Проверено 3 сентября 2017 г.
  2. ↑ abc LaPlante, Мэтью Д. (7 декабря 2006 г.). «Помощник Макартура: США должны учиться на ошибках». Солт-Лейк-Трибьюн . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 2 октября 2012 г.
  3. ^ «Честность, а не извинения» . Экономист . Том. 328, нет. 7825. 21 августа 1993. с. 17. Номер документа Гейла: A14258166.
  4. ^ Линд, Дженнифер (май – июнь 2009 г.). «Опасности извинений: чему Японии не следует учиться у Германии». Иностранные дела . 88 (3). Архивировано из оригинала 2 мая 2009 года . Проверено 4 сентября 2009 г.
  5. ^ Дой, Аяко (сентябрь – октябрь 2009 г.). «Письмо в редакцию: «Никогда не поздно извиниться»». Иностранные дела . 88 (5). Архивировано из оригинала 27 сентября 2009 года . Проверено 4 сентября 2009 г.
  6. ^ Фриман, Лори А., «Японские пресс-клубы как информационные картели», Японский институт политических исследований , (апрель 1996 г.), [1] Архивировано 17 марта 2017 г. в Wayback Machine . Обсуждается предстоящий визит в 1990 году в Японию президента Кореи Но Тэ У, в ходе которого, как сообщается, секретарь кабинета министров Японии Одзава Ичиро сказал: «Именно потому, что мы размышляли о прошлом, мы сотрудничаем с Кореей в экономическом отношении. Действительно ли необходимо пресмыкаться перед нашими руками и колени и падать ниц больше, чем мы уже сделали?». Это предполагаемое замечание называется догэза хацуген (комментарий простирания).
  7. ^ Лицом к истории и самим себе, «Безмолвное извинение Вилли Брандта». Архивировано из оригинала 22 июля 2006 года . Проверено 30 июля 2006 г.
  8. ^ Юкихиса, Фудзита (август 2006 г.). «Дипломатия примирения премьер-министра Киши» (PDF) . Японское эхо . Архивировано из оригинала (PDF) 18 июля 2011 года.
  9. ^ "Путешественник". Время . Том. 70, нет. 25. 16 декабря 1957. с. 30. Архивировано из оригинала 21 ноября 2007 года . Проверено 10 февраля 2012 г.
  10. ^ «МИД: Совместное коммюнике правительства Японии и правительства Китайской Народной Республики». www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 9 августа 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  11. ^ Тахара, Соитиро (田原総一朗) (2000). 日本の戦争[ Нихон но Сенсо ] (на японском языке). Токио: Сёгаккан. п. 161. ИСБН 9784093892414.
  12. ^ «Ритуал примирения». Время . Том. 124, нет. 12. 17 сентября 1984. с. 64. Архивировано из оригинала 29 октября 2010 года.
  13. ^ «Неизвестно». Экономист . 15 сентября 1984 года.
  14. ^ Такаги, Кеничи. «Переосмысление послевоенной компенсации Японии: голоса жертв». Перевод Макико Накано. Архивировано из оригинала 4 сентября 2004 года.
  15. ^ 宮中晩餐会での今上天皇の盧泰愚大統領歓迎の勅語 [Стенограмма выступления императора президенту Но Тэ У во время банкета в Императорском дворце] (на японском языке). Накано Букно (Библиотека Накано). Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 24 сентября 2004 г.
  16. Кайфу, Тошики (25 мая 1990 г.). «Встреча на высшем уровне с президентом Но Тэ У». Япония и мировая база данных . Токио: Институт восточной культуры Токийского университета. стр. 326–328. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 24 сентября 2004 г.演説集
  17. ^ Миядзава, Киичи. «Речь за ужином с президентом Но Тэ У». Проект базы данных мира и Японии . Институт восточной культуры Токийского университета. стр. 89–91. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 24 сентября 2004 г.宮澤演説集
  18. ^ «Программная речь по случаю визита в Южную Корею». Проект базы данных мира и Японии . Институт восточной культуры Токийского университета. стр. 383–388. Архивировано из оригинала 7 октября 2014 года . Проверено 24 сентября 2004 г.のなかの日韓関係) .外交青書36号,
  19. ^ «МИД: Заявление главного секретаря кабинета министров Коичи Като по вопросу о так называемых «женщинах для утех военного времени» с Корейского полуострова» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 31 мая 2020 г.
  20. ^ «МИД: Заявление главного секретаря кабинета министров Ёхея Коно о результатах исследования по проблеме «женщин для утех»» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 23 июня 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  21. ^ Стром, Марго С. (1994). Лицом к истории и самим себе: Холокост и человеческое поведение. Национальный фонд «Лицом к истории и самим себе». п. 488. ИСБН 978-0-9615841-4-6.
  22. ^ Хосокава, Морихиро. «Речь на 127-й сессии Национального парламента». Проект базы данных мира и Японии . Институт восточной культуры Токийского университета. Архивировано из оригинала 20 апреля 2015 года . Проверено 24 сентября 2004 г.
  23. ^ 第128回国会 [128-я сессия национального парламента].国会会議録検索システム (система поиска протоколов национальной парламентской конференции) (на японском языке). Архивировано из оригинала 22 ноября 2020 года . Проверено 25 января 2022 г.
  24. ^ «МИД: Заявление премьер-министра Томиичи Мураямы об «Инициативе мира, дружбы и обмена»» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 31 мая 2020 г.
  25. ^ «МИД: Обращение премьер-министра к Сейму». www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 17 декабря 2019 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  26. ^ «МИД: Заявление премьер-министра Томиичи Мураямы по случаю создания «Азиатского женского фонда»» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 12 июня 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  27. ^ «МИД: Заявление премьер-министра Томиичи Мураямы «По случаю 50-летия окончания войны» (15 августа 1995 г.)» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 2 июня 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  28. ^ «Премьер-министр Японии и его кабинет». 23 июня 1996 г. Архивировано из оригинала 24 января 2005 г.
  29. ^ 宮中晩餐会での今上天皇の金大中大統領歓迎の勅語 [Речь на судебном банкете, приветствующая президента Южной Кореи Ким Дэ] (на японском языке). Библиотека Накано. 8 октября 1996 года. Архивировано из оригинала 12 мая 2005 года . Проверено 24 сентября 2004 г.
  30. ^ "МИД: Пресс-конференция пресс-секретаря 13 января 1998 г." www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  31. ^ "МИД: Пресс-конференция пресс-секретаря 16 января 1998 г." www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 13 декабря 2019 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  32. ^ "МИД: Содержание письма тогдашнего премьер-министра Японии Рютаро Хасимото, отправленного премьер-министру Нидерландов Виллему Коку 15 июля 1998 года" . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 27 марта 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  33. ^ «МИД: Совместная декларация Японии и Республики Корея о новом партнерстве Японии и Республики Корея на пути к XXI веку» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 1 июля 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  34. ^ «МИД: Совместная декларация Японии и Китая о построении партнерства дружбы и сотрудничества во имя мира и развития» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 7 августа 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  35. ^ «МИД: Япония столкнулась со своим прошлым». www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 17 декабря 2019 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  36. ^ «МИД: Выступление министра иностранных дел Ёхэя Коно во время его визита в Китайскую Народную Республику» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  37. ^ «МИД: Комментарии главного секретаря кабинета министров г-на Ясуо Фукуды об учебниках истории, которые будут использоваться в неполных средних школах с 2002 года» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 1 октября 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  38. ^ «МИД: Выступление министра иностранных дел Макико Танака на церемонии в честь 50-летия подписания Сан-Францисского мирного договора». www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  39. ^ «Премьер-министр посещает Республику Корея». japan.kantei.go.jp . Архивировано из оригинала 29 августа 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  40. ^ «МИД: Письмо премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми бывшим женщинам для утех» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 3 апреля 2019 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  41. ^ «МИД: Пхеньянская декларация Японии и КНДР» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 3 июня 2019 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  42. ^ «Речи и заявления премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми». japan.kantei.go.jp . Архивировано из оригинала 29 августа 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  43. ^ «Речи и заявления премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми». japan.kantei.go.jp . Проверено 31 мая 2020 г.
  44. ^ «Речи и заявления премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми». japan.kantei.go.jp . Архивировано из оригинала 28 августа 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  45. ^ Фастенберг, Дэн (17 июня 2010 г.). «10 лучших национальных извинений: японское сексуальное рабство». Время . Архивировано из оригинала 26 сентября 2013 года . Проверено 29 декабря 2011 г.
  46. Накамаэ, Хироши (10 мая 2009 г.). «Япония приносит извинения американским военнопленным, пострадавшим в марше смерти Батаан». Еженедельник Никкей в Интернете . Архивировано из оригинала 13 апреля 2010 года.
  47. Ким, Сью Ён (11 февраля 2010 г.). «Министр иностранных дел Японии приносит извинения за колониальное правление». «Корея Таймс» . Архивировано из оригинала 15 февраля 2010 года . Проверено 24 февраля 2010 г.
  48. ^ «Япония снова извиняется за колонизацию Кореи» . Новости CNN Хангыль . 10 августа 2010 г. Архивировано из оригинала 12 марта 2012 г.
  49. ^ «Япония извиняется перед группой военнопленных времен Второй мировой войны из США» Los Angeles Times . Ассошиэйтед Пресс. 13 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2010 г.
  50. ^ «Редакционная статья: Извинения Японии — новое начало?» Chosun.com (английское издание) . Чосон Ильбо . 11 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 31 декабря 2011 года . Проверено 10 февраля 2012 г.
  51. ^ «Япония извиняется перед австралийскими военнопленными» . News.com.au.Новости Лимитед . Австралийское агентство Ассошиэйтед Пресс . 4 марта 2011 года. Архивировано из оригинала 5 апреля 2015 года . Проверено 10 февраля 2012 г.
  52. ^ «Япония извиняется перед канадскими военнопленными» . Новости КТВ . Канадская пресса . 8 декабря 2011 г. Архивировано из оригинала 23 апреля 2021 г. Проверено 1 марта 2012 г.
  53. ^ «Бывший премьер-министр Японии Юкио Хатояма приносит извинения за зверства в Китае» . Южно-Китайская Морнинг Пост . 13 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 31 января 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  54. Диола, Камилла (9 апреля 2014 г.). «Посол Японии приносит извинения за зверства Второй мировой войны». Филиппинская звезда . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 4 мая 2015 г.
  55. Доррелл, Орен (29 апреля 2015 г.). «Премьер-министр Японии приносит извинения за злоупотребления, совершенные Японией во время Второй мировой войны». США сегодня . Архивировано из оригинала 1 мая 2015 года . Проверено 4 мая 2015 г.
    «Премьер-министр Японии предлагает «глубокое раскаяние» за Вторую мировую войну, но не извиняется» . Newsweek . Рейтер. 29 апреля 2015 года. Архивировано из оригинала 5 мая 2015 года . Проверено 4 мая 2015 г.
    Спетальницки, Мэтт; Номияма, Тизу (29 апреля 2015 г.). «Абэ выражает «покаяние» во Второй мировой войне и рекламирует новую роль Японии в сфере безопасности». Рейтер . Архивировано из оригинала 19 мая 2017 года . Проверено 4 мая 2015 г.
    «Абэ выражает «раскаяние» по поводу Второй мировой войны и представляет ТТП в историческом обращении к Конгрессу». Япония Таймс . 30 апреля 2015 года. Архивировано из оригинала 2 мая 2015 года . Проверено 4 мая 2015 г.
    «Премьер-министр Японии Абэ выражает «глубокое раскаяние» в связи с войной с США». Би-би-си . 29 апреля 2015 года. Архивировано из оригинала 1 мая 2015 года . Проверено 4 мая 2015 г.
  56. Сотрудники WSJ (29 апреля 2015 г.). «Полный текст: Заявление Японии и Южной Кореи о« женщинах для утешения »». The Wall Street Journal, Япония . Архивировано из оригинала 28 декабря 2015 года . Проверено 29 декабря 2015 г.
  57. ^ «Император Японии Нарухито выражает« глубокое раскаяние »по поводу военного прошлого страны» . Рейтер . 15 августа 2020 г. Архивировано из оригинала 18 августа 2020 г.
  58. ^ «МИД: Пресс-конференция Министерства иностранных дел по теме: Визит премьер-министра Рютаро Хашимото в Китайскую Народную Республику» . www.mofa.go.jp. ​Архивировано из оригинала 15 августа 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  59. ^ «Абэ сохранит прошлые заявления Японии с извинениями» . Архивировано из оригинала 30 октября 2013 года . Проверено 11 ноября 2013 г.
  60. ^ «Мне очень жаль». NewsHour с Джимом Лерером . ПБС . 1 декабря 1998 года. Архивировано из оригинала 22 февраля 2008 года . Проверено 3 сентября 2017 г.
  61. Табути, Хироко (1 марта 2007 г.). «Японский Абэ: нет доказательств существования секс-рабынь во время Второй мировой войны». Вашингтон Пост . Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года . Проверено 3 сентября 2017 г.
  62. ^ «Редакционная статья: сомнительная интерпретация истории Абэ ставит под угрозу дипломатические отношения» . Майничи Симбун . 26 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 28 апреля 2013 г.
  63. ^ «Отношение корейцев и японцев друг к другу сближается: опрос» . Архивировано из оригинала 25 августа 2010 года . Проверено 23 августа 2010 г.
  64. ^ Фриман, Лори А. (апрель 1996 г.). «Пресс-клубы Японии как информационные картели» (PDF) . Рабочий документ Японского института политических исследований (18): 2 . Проверено 25 июля 2022 г.
  65. ^ "Битва дуэлей военных преступлений" . Мир от PRX . Архивировано из оригинала 8 июня 2020 года . Проверено 31 мая 2020 г.
  66. ^ "Статуя Вьетнама Пьеты - извинение из Южной Кореи" . 27 апреля 2016. Архивировано из оригинала 14 января 2022 года . Проверено 14 января 2022 г.
  67. ^ 김, 현. "文대통령 "양국 간 불행한 역사에 유감의 뜻 표해"". 뉴스1 (на корейском языке). Архивировано из оригинала 15 января 2022 года . Проверено 14 января 2022 г.
  68. Ким, Се Чжон (29 декабря 2015 г.). «Жертвы, неудовлетворенные соглашением». «Корея Таймс» . Проверено 29 декабря 2015 г.
  69. ^ «Часто задаваемые вопросы по проблемам женщин для утех» . Вашингтонская коалиция по проблемам женщин для утех. Архивировано из оригинала 6 февраля 2012 года.
  70. ^ Мок, Джеффри; Токунага, Мицухиро. «Сравнение переводов официальных извинений премьер-министра Японии Коидзуми в апреле 2005 года». Архивировано из оригинала 14 декабря 2012 года.
  71. ^ 慰安婦問題に対する日本政府のこれまでの施策 (на японском языке). Министерство иностранных дел (Япония) . Апрель 2007. Архивировано из оригинала 18 октября 2014 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  72. ^ «Недавняя политика правительства Японии по проблеме, известной как «женщины для утешения»» . Министерство иностранных дел (Япония) . Апрель 2007. Архивировано из оригинала 21 августа 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  73. ^ «Письмо премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми бывшим женщинам для утех» . Министерство иностранных дел (Япония) . 2001. Архивировано из оригинала 2 марта 2015 года . Проверено 24 сентября 2004 г.
  74. ^ «Содержание письма тогдашнего премьер-министра Японии Рютаро Хашимото, отправленного премьер-министру Нидерландов Виллему Коку - 15 июля 1998 г.» . Министерство иностранных дел (Япония) . Архивировано из оригинала 12 августа 2004 года . Проверено 24 сентября 2004 г.
  75. ^ «Заявление премьер-министра Томиичи Мураямы по случаю создания «Азиатского женского фонда»» . Министерство иностранных дел (Япония) . Июль 1995 года. Архивировано из оригинала 2 марта 2015 года . Проверено 24 сентября 2004 г.

Рекомендации

Внешние ссылки

https://apjjf.org/-Alexis-Dudden/2368/article.html