«Стеклянный зверинец» [2] — пьеса-воспоминание Теннесси Уильямса ,премьера которой состоялась в 1944 году и которая вывела Уильямса из безвестности в славу. В пьесе присутствуют сильные автобиографические элементы, в ней представлены персонажи, основанные на ее авторе, его театральной матери и его психически неустойчивой сестре. При написании пьесы Уильямс опирался на более ранний рассказ, а также на сценарий, который он написал под названием «Визит джентльмена» .
Премьера пьесы состоялась в Чикаго 26 декабря 1944 года. После неуверенного старта ее поддержали чикагские критики Эштон Стивенс и Клаудия Кэссиди , чей энтузиазм помог собрать аудиторию, и продюсеры смогли перенести пьесу на Бродвей, где она выиграла премию Нью-Йоркского общества театральных критиков в 1945 году. «Стеклянный зверинец» стал первой успешной пьесой Уильямса; впоследствии он стал одним из самых уважаемых драматургов Америки.
«Да, у меня есть трюки в кармане, у меня есть дела в рукаве. Но я полная противоположность фокуснику на сцене. Он дает вам иллюзию, которая имеет вид правды. Я даю вам правду под приятной маской иллюзии».
Начало вступительного монолога Тома.
Пьеса представлена зрителям Томом, рассказчиком и главным героем, как пьеса памяти, основанная на его воспоминаниях о его матери Аманде и сестре Лоре. Поскольку пьеса основана на памяти, Том предупреждает зрителей, что то, что они видят, может быть не совсем тем, что произошло.
Аманда Уингфилд, увядшая южная красавица среднего возраста, делит унылую квартиру в Сент-Луисе со своим сыном Томом, которому чуть больше 20, и его немного старшей сестрой Лорой. Хотя она выживальщик и прагматик, Аманда тоскует по комфорту и восхищению, которые она помнит со времен своей чествованной дебютантки. Она особенно беспокоится о будущем своей дочери Лоры, молодой женщины с хромотой (последствие приступа плевроза ) и дрожащей неуверенностью во внешнем мире. Том работает на обувном складе, делая все возможное, чтобы содержать семью. Его раздражает банальность и скука повседневной жизни, и он изо всех сил пытается писать, проводя большую часть своего свободного времени в кино — или так он говорит — в любое время ночи.
Аманда одержима поиском жениха (или, как она выражается, «гостевого джентльмена») для Лоры, чья парализующая застенчивость и тревожность заставили ее бросить и среднюю школу, и последующие секретарские курсы, и которая проводит большую часть своего времени, полируя и расставляя свою коллекцию маленьких стеклянных животных. Под давлением матери, требующей найти гостью Лору, Том приглашает Джима, знакомого с работы, домой на ужин.
Радостная Аманда приводит в порядок квартиру, готовит особенный ужин и кокетливо беседует с Джимом, почти заново переживая свою юность, когда к ней приезжало множество женихов. Лора обнаруживает, что Джим — тот парень, к которому она испытывала влечение в старшей школе и о котором часто думала с тех пор, хотя отношения между застенчивой Лорой и «наиболее вероятным преуспевающим» Джимом никогда не были чем-то большим, чем отдаленное, дразнящее знакомство. Поначалу Лора настолько охвачена застенчивостью, что не может присоединиться к остальным за ужином, и она заявляет, что больна. Однако после ужина Джим и Лора остаются одни при свечах в гостиной, ожидая восстановления электричества. (Том не оплатил счет за электроэнергию, что намекает зрителям, что он откладывает деньги на оплату счета и готовится уйти из дома.) По мере того, как вечер продолжается, Джим осознает чувство неполноценности Лоры и призывает ее думать о себе лучше. Он и Лора танцуют тихий танец, в котором он случайно задевает ее стеклянный зверинец, сбивая стеклянного единорога на пол и отламывая ему рог. Затем Джим делает Лоре комплимент и целует ее. После того, как Джим говорит Лоре, что он помолвлен, Лора просит его взять сломанного единорога в качестве подарка, и он уходит. Когда Аманда узнает, что Джим собирается жениться, она обращает свой гнев на Тома и жестоко набрасывается на него, хотя Том не знал, что Джим был помолвлен. Том, кажется, весьма удивлен этим, и вполне возможно, что Джим просто выдумал историю о помолвке, поскольку он чувствовал, что семья пытается свести его с Лорой, и у него не было романтического интереса к ней.
Пьеса заканчивается тем, что Том говорит, что вскоре ушел из дома и больше не возвращался. Затем он прощается с матерью и сестрой и просит Лору задуть свечи.
The Glass Menagerie открылся на Бродвее в театре Playhouse Theatre 31 марта 1945 года и шёл там до 29 июня 1946 года. Затем он переехал в театр Royale Theatre с 1 июля 1946 года и до своего закрытия 3 августа 1946 года. Шоу было поставлено Эдди Даулингом и Марго Джонс . В премьерный вечер в составе актёров были:
Игра Лоретты Тейлор в роли Аманды установила стандарт, по которому оценивались последующие актрисы, исполнявшие эту роль, как правило, не в их пользу. В документальном фильме 2004 года «Бродвей: Золотой век» от легенд, которые были там , ветераны Бродвея оценивают игру Тейлор как самую памятную в своей жизни.
Пьеса получила премию New York Drama Critics' Circle Award как лучшая американская пьеса. [3] Уильямс отдал должное двум чикагским критикам, Клаудии Кэссиди и Эштону Стивенсу, за то, что они «дали ему „старт... в некотором роде“...» Кэссиди писала, что пьеса имела «стойкость успеха...» Стивенс писал, что пьеса имела «мужество истинной поэзии...» [4]
Персонажи и история подражают собственной жизни Уильямса больше, чем в любой из его других работ: Уильямс (чье настоящее имя было Томас) очень похож на Тома, а его мать вдохновляет Аманду. Его болезненная и психически неуравновешенная старшая сестра Роуз служит основой для хрупкой Лоры (чье прозвище в пьесе — «Голубые розы», результат приступа плевроза в старшей школе), хотя также предполагалось, что Лора может включать в себя аспекты самого Уильямса, ссылаясь на его интровертную натуру и навязчивую сосредоточенность только на одном аспекте жизни (написание для Уильямса и стеклянных животных в случае Лоры). [5] Уильямс, который был близок с Роуз в детстве, к своему ужасу узнал, что в 1943 году, в его отсутствие, его сестра была подвергнута неудачной лоботомии . Роуз осталась недееспособной и была помещена в больницу на всю оставшуюся жизнь. После успеха «Стеклянного зверинца » Уильямс должен был отдать половину гонораров от пьесы своей матери. Позже он выделил половину гонораров от своей пьесы «Лето и дым» на обеспечение ухода за Роуз, организовав ее переезд из государственной больницы в частный санаторий. В конце концов, он должен был оставить большую часть своего имущества, чтобы обеспечить постоянный уход за Роуз. [6] Роуз умерла в 1996 году.
Пьеса была переработана из одного из рассказов Уильямса «Портрет девушки в стекле» (1943; опубликовано в 1948). [7] Рассказ также написан с точки зрения рассказчика Тома Уингфилда, и многие из его монологов из «Стеклянного зверинца», кажется, взяты прямо из этого оригинала. Некоторые элементы были опущены из пьесы, включая причины увлечения Лоры веснушками Джима (связанные с книгой, которую она любила и часто перечитывала, «Веснушки» Джина Стрэттона-Портера ). В целом, рассказ содержит тот же сюжет, что и пьеса, с некоторыми разделами, на которые было обращено больше внимания, и отредактированными деталями персонажей (например, в рассказе Джим называет Тома «Слим», а не «Шекспир» [7] ). Другой основой для пьесы является сценарий, который Уильямс написал под названием «Визитёр джентльмена » . Уильямс недолгое время был нанят MGM в качестве сценариста , и, по-видимому, он предполагал, что Этель Берримор и Джуди Гарленд будут играть роли, которые в конечном итоге стали Амандой и Лорой, хотя, когда пьесу в конечном итоге экранизировали в 1950 году, на роль Аманды была утверждена Гертруда Лоуренс , а на роль Лоры — Джейн Уайман .
В 1944 году, после нескольких переделок, во время гастролей по дороге, пьеса прибыла в Civic Theatre в Чикаго. Продюсеры хотели больше изменений и оказывали сильное давление на Уильямса, требуя счастливого конца. Пьеса не нашла зрителей, и постановку рассматривали для закрытия после премьеры в Чикаго. Затем вышли рецензии критиков Эштона Стивенса в The Chicago Herald-American и Клаудии Кэссиди в Chicago Tribune . Они хвалили постановку, особенно сценарий и игру Лоретты Тейлор, а Кэссиди писала о ней несколько раз. Эти рецензии привели чикагскую публику в Civic Theatre, и пьеса стала хитом, продвинув ее на Бродвей в следующем году. [8]
Было снято две голливудские киноверсии « Стеклянного зверинца» .
Первый , выпущенный в 1950 году и срежиссированный Ирвингом Рэппером , в главных ролях Гертруда Лоуренс (Аманда), Джейн Уайман (Лора), Артур Кеннеди (Том) и Кирк Дуглас (Джим). [9] Уильямс охарактеризовал эту версию, в которой подразумевался счастливый конец, привитый в стиле американских фильмов той эпохи, как худшую адаптацию своей работы. Босли Кроутер из The New York Times написал: «Как бы нам ни было неприятно это говорить, выступление мисс Лоуренс не сравнится с нежным и лучезарным творением покойной Лоретт Тейлор на сцене». [10] Фильм никогда не выпускался на домашних носителях.
В 1987 году вышла вторая адаптация , режиссером которой стал Пол Ньюман , а в главных ролях снялись Джоанн Вудворд (Аманда), Карен Аллен (Лора), Джон Малкович (Том) и Джеймс Нотон (Джим). Если уж на то пошло, этот фильм был принят еще хуже, чем предыдущий, и провалился без особого внимания. Однако рецензент The New York Times отметил, что «он начинается натянуто и становится лучше по ходу, причем самым большим успехом является сцена на званом ужине; в этой напряженной ситуации Аманда мисс Вудворд, похоже, действительно расцветает. Но преобладающим тоном является тихое почтение, и в конце концов это, похоже, полностью противоречит всему, что когда-либо задумывал Уильямс». [11] Подобно более раннему воплощению, он еще не получил физического релиза в СМИ.
В 2004 году вышла индийская адаптация пьесы, снятая на языке малаялам , под названием Akale ( На расстоянии ). Снятая Шьямапрасадом , история разворачивается в южном индийском штате Керала в 1970-х годах в англо-индийской/латино-католической семье. Персонажи были переименованы, чтобы соответствовать контексту (фамилия Уингфилд была изменена на Д'Коста, отражая частично португальское наследие семьи — вероятно, по отсутствующей линии отца, поскольку мать англо-индианка), но история по сути осталась прежней. В главных ролях Притхвирадж Сукумаран в роли Нила Д'Косты (Том Уингфилд), Гиту Мохандас в роли Розмари Д'Косты (Лора Уингфилд), Шила в роли Маргарет Д'Косты (Аманда Уингфилд) и Том Джордж Колат в роли Фредди Эванса (Джим О'Коннор). Шила получила Национальную кинопремию за лучшую женскую роль второго плана , а Гиту Мохандас получила Государственную кинопремию штата Керала за лучшую женскую роль.
Иранский фильм 2011 года « Здесь без меня» также является адаптацией пьесы в современной иранской обстановке. [12]
Первая радиоадаптация состоялась на Theatre Guild on the Air в 1951 году. В главных ролях Хелен Хейз играла Аманду, Монтгомери Клифт — Тома, [13] Кэтрин Бэрд — Лоры, а Карл Молден — Джима.
Адаптация 1953 года появилась в радиосериале Best Plays с Эвелин Варден в роли Аманды и Джеральдин Пейдж в роли Лоры. Джейн Уайман воссоздала свой кинообраз Лоры для адаптации 1954 года на Lux Radio Theatre с Фэй Бейнтер в роли Аманды и Фрэнком Лавджоем в роли Тома и Томом Брауном в роли Джима. Насколько известно, версия 1953 года не сохранилась, но записи двух других находятся в обращении.
В 1964 году Caedmon Records выпустили версию LP в качестве первого выпуска своей театральной серии. В постановке снялись Джессика Тэнди в роли Аманды, Монтгомери Клифт в роли Тома, Джули Харрис в роли Лоры и Дэвид Уэйн в роли визитера. Запись теперь доступна в виде аудиоприложения.
В 2020 году BBC Radio 3 адаптировало пьесу с Анастасией Хилл в роли Аманды, Джорджем Маккеем в роли Тома, Пэтси Ферран в роли Лоры, Сопе Дирису в роли Джима. Эта версия доступна на BBC iPlayer
Первая телевизионная версия, записанная на видеокассету и с Ширли Бут в роли Аманды, была показана 8 декабря 1966 года в рамках CBS Playhouse . Барбара Лоден играла Лору, Хэл Холбрук играл Тома, а Пэт Хингл играла Джентльмена-визитера. [14] Бут была номинирована на премию «Эмми» за свою игру. Видеозапись, долгое время считавшаяся утерянной, была восстановлена из неотредактированных дублей, найденных в архивах Университета Южной Калифорнии, и аудиозаписи оригинальной телепередачи. 8 декабря 2016 года — через пятьдесят лет после оригинальной телепередачи — перемонтированная версия пьесы была показана на TCM. [15]
Вторая телевизионная адаптация была показана на ABC 16 декабря 1973 года, в главных ролях Кэтрин Хепберн в роли Аманды, Сэм Уотерстон в роли Тома, Джоанна Майлз в роли Лоры и Майкл Мориарти в роли Джима. Режиссером выступил Энтони Харви . (Первоначальный монолог Тома вырезан из этой версии; он начинается с того, что он идет один по переулку, сидит на валу, чтобы прочитать газету, и голоса его сестры и матери вызывают в памяти первую домашнюю сцену.) Все четыре актера были номинированы на премию «Эмми» , а Мориарти и Майлз победили.
Мюзикл «Стеклянный зверинец» был возрожден на Бродвее несколько раз. Морин Стэплтон , Энн Питониак , Джессика Тэнди , Джули Харрис , Джессика Лэнг , Джудит Айви , Харриет Харрис , [16] Черри Джонс , Салли Филд и Эми Адамс — все они играли Аманду Уингфилд.