Сурадж Пракаш ( Гурмухи : ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਕਾਸ਼), также называемый Гурпартапом Сураджем Грантхом (Гурмухи: ਗੁਰ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸੂਰਜ ਗ੍ਰੰ ਥ букв. «Солнцеподобное сияние славы Гуру»), [1] представляет собой популярный и монументальный агиографический текст о сикхских гуру, написанный Кави Сантох Сингх (1787–1843) и опубликовано в 1843 году нашей эры. [2] [3] Он состоит из жизненных легенд, исполняемых сикхскими гуру и историческими сикхами, такими как Баба Банда Бахадур, в 51 820 стихах (60 000, если включить Нанака Пракаша). [2] [4] [5] Самое современное произведение о сикхских гуру основывается на этом тексте. [6]
Обзор
Suraj Prakash написан на языке брадж бхаша шрифтом гурмукхи со значительным использованием санскритских слов. [7] Обычно, когда говорят о нем, включают предыдущую работу автора о Гуру Нанаке, Nanak Prakash (1824). Всего текст состоит из 1281 главы, распределенных по двадцати двум разделам. [8] Джвала Сингх объясняет и комментирует структуру текста:
«Как написал Санток Сингх, при включении разделов, связанных с Гуру Нанаком в Нанак Пракаш (1824), вся коллекция состоит из двадцати двух разделов, разделы Гуру Нанака, называемые восходом и заходом солнца, пурабарадх и уттарарадх, Гуру Ангад и Гуру Тегх Бахадур, расположены в разделах, называемых двенадцатью раши, знаками зодиака, а разделы Гуру Гобинда Сингха в шести сезонах, че рутан, и двух солнцестояниях, до айан, причем каждая глава в этих разделах называется аншу или солнечный луч. Названная Гурпратап Сурадж Грантх, Солнечноподобное Просветление Славы Гуру, структура расширения солнечных переживаний от микро до макро представляет собой непрерывность между самими Гуру посредством изменения форм и проявлений». [9]
Источники
Кави Санток Сингх строит свой текст, используя широкий спектр исходных материалов, включая: [10] [11]
Прежде всего, Кави Сантох Сингх пишет, что он написал историю в соответствии с Гуру Грантхом Сахибом - ਗ੍ਰੰਥ ਅਨੁਸਾਰ ਕਥਾ ਮੈਂ ਰੀਤਾ (я написал эти истории в соответствии с Гуру Грантхом). [12]
Прием
К 1880-м годам текст получил широкое признание и стал основой, «переходным» источником, из которого можно было черпать вдохновение. [13] Известный поэт Патна Сахиб Махант и Брадж , Шумер Сингх (1847-1903), пишет: «Нет другого текста, который был бы эквивалентен, поймите его как сокровищницу восхвалений гуру, возвышенный Санток Сингх получил большое восхищение за создание этого сосуда для освобождения всех Сингхов». [14] Однако, по словам У. Х. Маклеода, Сурадж Пракаш содержит «несколько большую долю» истории сикхов, но это в основном неисторическая мифология и ненадежный источник истории сикхов. [2] [15] Макс Артур Маколифф широко, но избирательно использовал « Сурадж Пракаш » в сотрудничестве с Каном Сингхом Набхой для своей шеститомной серии «Религия сикхов» , которая представила сикхские писания и историю западному миру в начале 20-го века. [2] Хотя Маколифф широко использовал его в своих разделах «Сикхские гуру» и «История», он добавил, что « Сурадж Пракаш» вызывает сомнения в надежности, поскольку образование и наследие его автора Сантоха Сингха были «в значительной степени окрашены индуизмом ». [2] [16] Вир Сингх, однако, отмечает, что «Сурадж Пракаш» по сути стал основой для исторических текстов, написанных в конце 19-го и начале 20-го веков:
«Авторы, а именно Баба Банеша Сингх Джи Беди, специально взяли из этого текста [Сурадж Пракаш], чтобы написать свой Gur Nanak Sūrayodai. Джани Джан Сингх взял так много из этого текста, что его первая часть его исторического текста имеет второе название Вартик Сурадж Пракаш. Пандит Джани Бхаи Хазара Сингх Джи написал и опубликовал краткое изложение текста под названием Сурадж Пракаш Чурнака. Из прочтения работ Бабы Прем Сингха становится ясно, что их текст также основан на этом тексте, и ясно, что бесчисленное множество других авторов написали небольшие тексты, основанные на этом тексте [Сурадж Пракаш]. Khalsa Tract Society также взяли из этого источника, наряду с другими исследованиями, создали пенджабскую литературу. Макколфи действительно изучал другие источники и исследования, но его основным источником был этот текст. Хурсаид Хальса на урду также взял из этого текст. Khursaid также означает Sūraj [солнце]. Другие поэты, которые писали в байтане или прекрасных размерах чанда, брали из этого текста и продолжают делать это». [17] [18]
Сурадж Паркаш — популярный текст в сикхской общине, чрезвычайно поэтичный, и иногда его читают в форме катхи . [2] Вир Сингх в предисловии к своему печатному изданию Сураджа Пракаша пишет:
«В гурдварах, дерасах, дхарамсалах, судах и домах катха распространилась так широко, что многие копии этого текста распространились и утвердились в гурдварах. Ближе к вечеру в деревнях и городах началась традиция, когда люди ходили в гурдвары, чтобы послушать эту катху. Эта традиция осталась живой и выдержала захват и влияние движения Сингх Сабха». [19]
Научный анализ
Такие ученые, как WH McLeod и Max Arthur Macauliffe, нашли ошибку в тексте из-за мифологических компонентов. Другие рассматривали включенный материал как ведантические доктрины Udasis и Nirmalas . [2] [20] Текст также включает в себя некоторые идеи хиндали, которые сикхи из Khalsa считали еретическими. По словам Пашауры Сингха, это могло быть результатом традиционных сикхских школ в Амритсаре 18-го и 19-го веков, включающих Веданту со стандартными сикхскими учениями. [2] Текст после критики McLeod и Macauliffe был недостаточно изучен; Энн Мерфи пишет: «Это не тот текст, который часто использовался историками, вероятно, из-за его репутации «индуизированного» — несколько несправедливо, возможно, учитывая преобладание «мифологических» элементов в других сопоставимых текстах, которые упоминаются чаще». [21] Бхаи Вир Сингх отмечает, что мифология и пуранические ссылки в «Сурадже Пракаше» используются как метафоры, чтобы объяснить деяния, роль и силу Гуру. [22] [23] Бхаи Вир Сингх пишет, что в контексте текстов, связанных с духовными личностями, такими как Гуру, истории, включающие чудеса (караматы), используются для того, чтобы «открыть замки сердца» слушателя/читателя, что не под силу чисто научной исторической литературе. [24] [25]
Текст критиковали за то, что он «индуизирован», однако он ясно определяет Хальсу как «Третью» (ਤੀਜਾ / ਤੀਸਰ ਪੰਥ), отличную от индуистской и турецкой (исламской) дуальности. [26] Эта путаница касается и текстов 18-го века, таких как Гурбила, Мерфи отмечает проблему, связанную с контекстом:
«мы можем видеть в текстах пенджабского Браджбхаша восемнадцатого века, которые выражают сикхские общественные взгляды, что сикхи были включены в понятие «индуизм» в широких контрастных терминах, в то же время, что позиции сикхов изображались как представляющие четко отдельную религиозную/культурную традицию наряду с другими традициями, которые изображались как столь же отличные (некоторые из которых теперь включены под зонтичный термин «индуизм»)» [27]
Печатная версия Вира Сингха
Suraj Parkash был впервые отредактирован Виром Сингхом в 1926-1935 годах в 14 томах, со сносками на пенджаби. [28] [2] [29] Джвала Сингх в своей работе утверждает, что публикация текста Виром Сингхом в 1935 году надежно защитила текст от нападок, окутав его железной оболочкой в западном критическом аппарате [30] Критический аппарат включал длинное введение на 250 страниц, пояснительные сноски и дополнительные исторические ресурсы, дополняющие текст, смягчающие нападки и формирующие ожидания аудитории, реакции и способы оценки текста. Джвала Сингх предполагает, что Вир Сингх отталкивается от Макса Артура Маколиффа и других интеллектуалов Сингха Сабхи, которые нападают на текст и автора. [31]
Переводы
В настоящее время Сурадж Пракаш переводится в формате подкаста Джвалой Сингхом на Suraj Podcast, который представляет собой перевод главы за главой и краткое изложение. [32] [33]
↑ Санток Сингх Бхаи, Энциклопедия сикхизма, том IV, S–Z, Пенджабский университет, Патиала, страницы 51–52
^ abcdefghi Pashaura Singh (2006). Жизнь и творчество Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции. Oxford University Press. С. 54–56. ISBN 978-0-19-908780-8.
^ Трилочан Сингх (1994). Эрнест Трампп и У. Х. Маклеод как исследователи истории, религии и культуры сикхов. Международный центр сикхских исследований. стр. 41.
^ Кристофер Шекл (2014). Пашаура Сингх и Луис Фенек (ред.). Оксфордский справочник по сикхским исследованиям. Oxford University Press. стр. 118. ISBN978-0-19-100411-7.
^ Мерфи, Энн. 2012. Материальность прошлого: история и репрезентация в сикхской традиции. Oxford University Press. Страницы 113-115.
^ Деол, Дживан. 1998. «Сабиндерджит Сингх Сагар: исторический анализ Нанака Пракаша Бхаи Сантоха Сингха. 169 Стр. Амритсар: Университет Гуру Нанака Дева, 1993.' Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 61 (1):165
↑ Шри Гур Пратап Сурадж Грантх, Энциклопедия сикхизма, том IV, с.–з., Пенджабский университет, Патиала, стр. 236
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
↑ Сурадж Пракаш, Раас 1, глава 5, стихи 1–4.
↑ Нанак Пракаш, Пурабарад, глава 37, стих 67.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
^ Сумер Сингх, Гурпадпрем Пракаш. Под редакцией доктора Ачхара Сингха Кахлона (Патиала: Пенджабский Сахит Адиайн Вибхаг, 2000). Страница 527.
^ Navdeep Mandair (2014). Pashaura Singh и Louis Fenech (ред.). The Oxford Handbook of Sikh Studies. Oxford University Press. стр. 75. ISBN978-0-19-100411-7.
^ Гурудхарм Сингх Хальса (1997). Гуру Рам Дас в сикхской традиции. Харман. стр. 94–95. ISBN978-81-86622-06-3.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
↑ Сурадж Пракаш, Раас 12, глава 48.
↑ Мерфи, «Суфии, йоги и вопрос религиозных различий: индивидуализация в раннем современном Пенджабе», стр. 4.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
^ Кристофер Шекл (2014). Пашаура Сингх и Луис Фенек (ред.). Оксфордский справочник по сикхским исследованиям. Oxford University Press. стр. 120. ISBN978-0-19-100411-7.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
^ Сингх, Джвала. 2023. «Публикация Виром Сингхом Gurpratāp Sūraj Granth». В Bhai Vir Singh (1872-1957): Religious and Literary Modernities in Colonial and Post-Colonial Indian Punjab. Routledge Critical Sikh Studies. Нью-Йорк: Routledge.
^ Каур-Бринг, Нариндер. 2020. «Автоэтнография: потенциальный метод для сикхской теории в практическом исследовании». Религии 11 (12): 681.