Счастливого Рождества, мистер Лоуренс ( японский :戦場のメリークリスマス, Хепберн : Сендзё но Мери Курисумасу , букв. « Счастливого Рождества на поле боя » ) , также известный как Фурё (по-японски «военнопленный») , [3] — 1983 год. военный фильм, написанный в соавторстве и Режиссер Нагиса Осима , сценарий написан в соавторстве с Полом Майерсбергом , продюсер Джереми Томас . Фильм основан на опыте сэра Лоренса ван дер Поста (которого Том Конти играет подполковника Джона Лоуренса) в качестве военнопленного на Яве (оккупированная японцами Голландская Ост-Индия ) во время Второй мировой войны , как это изображено в его книги «Семя и сеятель» (1963) и «Ночь новолуния» (1970). В главных ролях Дэвид Боуи , Рюити Сакамото , Такеши Китано и Джек Томпсон ; Сакамото также сочинил и исполнил музыкальное сопровождение, включая вокальную версию главной темы « Forbidden Colours », слова к которой написал и исполнил Дэвид Сильвиан . [4]
Фильм был представлен на Каннском кинофестивале 1983 года в номинации на « Золотую пальмовую ветвь» . [5] Музыка Сакамото принесла фильму премию BAFTA за лучшую музыку к фильму .
В 1942 году капитан Ёнои становится командиром лагеря для военнопленных в Лебак-Сембаде на оккупированной японцами Яве . Строго придерживаясь кодекса бусидо , его единственными источниками связи с заключенными являются чуткий подполковник Джон Лоуренс, единственный заключенный, свободно говорящий по-японски, и резкий оратор генерал-капитан Хиксли, который неоднократно сопротивлялся попыткам Ёнои найти среди заключенных экспертов по оружию для интересов японской армии. Лоуренс подружился с сержантом Генго Хара, но остается в разногласиях с остальным персоналом. Вызванный на военный суд над недавно захваченным майором Джеком Селлиерсом, Ёнои очарован его стойкостью и интернирует его в лагере. После суда Йоной признается Лоуренсу, что его преследует стыд из-за его отсутствия во время инцидента 26 февраля , полагая, что он должен был умереть вместе с мятежниками, и подразумевая, что его сосредоточенность на чести проистекает из этого. Чувствуя родственную душу в Селье, очарованность Йоноя перерастает в романтическую одержимость: он относится к нему по-особенному, смотрит, как он спит, и неоднократно спрашивает Хару о нем наедине.
Когда заключенных заставляют поститься в качестве наказания за неподчинение во время принудительного сэппуку охранника (Окуры), Сельерс проносит еду. Охранники ловят его и находят контрабандное радио во время последующего расследования, заставляя его и Лоуренса взять вину на себя. Дэтмен Ёноя , понимая, что Сельерс держит его, пытается убить Сельерса во сне той ночью, но терпит неудачу после того, как просыпается и сбегает, освобождая также Лоуренса. Ёной ловит Сельерса и вызывает его на дуэль в обмен на свободу, но Сельерс отказывается; денщик возвращается и убивает себя за свою неудачу, призывая Ёноя убить Сельерса, прежде чем его чувства одолеют его.
На похоронах Лоуренс узнает, что его и Селье будут казнены за радио, несмотря на отсутствие доказательств, чтобы сохранить порядок в лагере; в ярости он громит похоронный алтарь и его заставляют вернуться в камеру. Той ночью Селье рассказывает Лоуренсу, что в подростковом возрасте он предал своего младшего брата, которого долго издевались из-за его горба, отказавшись избавить его от унизительного и травмирующего ритуала инициации в их школе-интернате. Столкнувшись со своим прошлым, он описывает пожизненный стыд, который он чувствовал за свои действия, что соответствует затруднительному положению Йоноя. Во время их разговора пьяный Хара отпускает пару, поскольку другой заключенный признался в доставке радио. Когда они уходят, Хара кричит по-английски: «Счастливого Рождества, Лоуренс!» Хотя Йонои сердится на Хару за превышение полномочий, он лишь мягко отчитывает его.
Хиксли, понимая, что Йоной хочет заменить его на Сельерса в качестве спикера, сталкивается с ним. Они спорят из-за того, что утаивают друг от друга информацию, прежде чем разгневанный Йоной приказывает всему лагерю выстроиться у казарм, включая больных пациентов лазарета, что приводит к смерти одного из них. Хиксли, который отказался вывести пациентов, должен быть наказан за свое неподчинение казнью на месте. Прежде чем его могут убить, Сельерс нарушает строй и целует Йоноя в обе щеки, решив спасти жизнь Хиксли ценой своей собственной. Оказавшись между желанием оправдаться и своими чувствами к Сельерсу, обезумевший Йоной падает в обморок и в конечном итоге освобождается от службы; охранники избивают Сельерса и вытаскивают его из зоны. Его более жесткий преемник закапывает Сельерса в песок по шею и оставляет умирать. Прежде чем уйти, Ёной пробирается в его загон и отрезает прядь волос за несколько минут до своей смерти.
Четыре года спустя Лоуренс навещает Хару, который теперь находится в плену у союзников . Хара научился говорить по-английски и сообщает, что на следующий день его казнят за военные преступления. Выражая недоумение по поводу суровости приговора, учитывая, насколько обычными были его действия среди обеих сторон войны, он и Лоуренс приходят к выводу, что, хотя официально победили союзники, морально «мы все неправы». Они вспоминают Селье и Йонои, последний из которых, как сообщалось, был убит после войны, прежде чем попрощаться друг с другом. Уходя, Хара кричит: «Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!».
Дэвид Боуи был выбран на роль Джека Селлиерса после того, как режиссер Нагиса Осима увидел его в постановке « Человек-слон» на Бродвее . Он чувствовал, что у Боуи был «внутренний дух, который несокрушим». Во время съемок фильма Боуи был поражен тем, что Осима построил лагерь площадью два-три акра на отдаленном полинезийском острове Раротонга , но большая часть лагеря так и не была снята на пленку. Он сказал, что Осима «снимал только небольшие фрагменты по углам. Я как-то подумал, что это пустая трата времени, но когда я посмотрел фильм, он был настолько мощным — вы могли почувствовать лагерь там, совершенно определенно». [6] Боуи отметил, что Осима давал невероятное количество указаний своим японским актерам («вплоть до мельчайших деталей»), но когда руководил им или коллегой с Запада Томом Конти, он говорил: «Пожалуйста, делайте то, что делаете вы, люди». [7] Боуи считал, что его игра в этом фильме была «самой правдоподобной игрой», которую он сыграл в кино на тот момент своей карьеры. [6]
Сцена в школе-интернате была снята на месте в King's College , частной средней школе в Окленде , Новая Зеландия . В кадре, где двое студентов играют в бильярд, можно увидеть еще одного мальчика в комнате, одетого в блейзер King's. Другие сцены были сняты в разных местах вокруг Окленда, включая железнодорожный вокзал Окленда . [8]
Осима выбрал Рюити Сакамото , увидев его фотографии в фотоальбоме « Пятьдесят репрезентативных фигур сегодняшнего дня » и даже не встречаясь с ним. Фильм стал дебютным саундтреком Сакамото, а также его первой актерской ролью. Это также была дебютная актерская роль Такеши «Бита» Китано , который до этого момента был известен только как комик на телевизионных развлекательных шоу в Японии. [4]
Вопреки обычной кинематографической практике, Осима снял фильм без спешки и отправил фильм с острова без защитных копий. «Все это выходило из камеры и отправлялось на почту, упаковывалось в коричневую бумагу и отправлялось в Японию», — сказал Боуи. Редактор Осимы в Японии смонтировал фильм в черновую версию в течение четырех дней после возвращения Осимы в Японию. [6]
На съемочной площадке Дэвид Боуи подружился со своим экранным братом Джеймсом Малкольмом, которого он позже называл своим «новозеландским братом». В одной ключевой сцене Малкольм должен был петь для Боуи. В следующем году Боуи пригласил Малкольма присоединиться к нему на сцене Western Springs в Окленде для тура Serious Moonlight , где они вместе выпустили голубя в знак мира. [9]
Merry Christmas Mr. Lawrence — саундтрек к одноимённому фильму, выпущенному 1 мая 1983 года в Японии и в конце августа 1983 года в Великобритании. Он был написан Рюити Сакамото , который также снимался в фильме. Это был первый саундтрек Сакамото к фильму, хотя он был выпущен через несколько недель после фильма Daijōbu, My Friend , для которого он также написал музыку.
Несмотря на неоднозначные отзывы критиков, фильм с тех пор стал культовой классикой, во многом благодаря своему саундтреку. [13] За саундтрек к фильму Сакамото получил премию BAFTA 1984 года за лучшую музыку к фильму, а также премию Mainichi Film Award 1984 года за лучшую музыку к фильму. [14] Дэвид Сильвиан внес вклад в текст и вокал для « Forbidden Colours », вокальной версии главной темы « Merry Christmas Mr. Lawrence », обе из которых были выпущены в качестве синглов. Специальное издание к 30-летию, включавшее второй CD с треками, было выпущено в ноябре 2013 года в Японии. [15]Сайт- агрегатор рецензий Rotten Tomatoes даёт фильму Merry Christmas, Mr. Lawrence рейтинг одобрения 86% и среднюю оценку 6,60 из 10 на основе 28 рецензий. Консенсус сайта гласит: «Достойные темы и сильная игра актеров по всем направлениям делают Merry Christmas, Mr. Lawrence впечатляющей историей о преодолении культурных различий». [16] Metacritic присвоил фильму средневзвешенную оценку 53 из 100 на основе 13 критиков, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [17]
Критик New York Times Джанет Маслин писала: [18]
Дэвид Боуи играет прирожденного лидера в фильме Нагисы Осимы « Счастливого Рождества, мистер Лоуренс» , и он играет его как прирожденная кинозвезда. Присутствие мистера Боуи на экране здесь переменчиво и захватывающе, и он, кажется, достигает этого без усилий, хотя ему удается делать что-то хитроумно разное в каждой сцене. Требования его роли иногда могут быть невероятными и сложными, но мистер Боуи выполняет их удивительно простым и прямым способом. Мало что еще в фильме столь же естественно или ясно.
О японских актерах фильма Маслин написал следующее:
два главных японских персонажа, которые привели [Лоуренса] к этому пониманию, — это сержант Хара, жестокая фигура, которая насмехается над Лоуренсом, одновременно восхищаясь им, и капитан Йоной, красивый молодой командир лагеря, который яростно верит в кодекс самурая. Оба этих актера играют в очевидно невыгодном положении, поскольку их английский неуклюж, а мотивы их персонажей не полностью раскрыты. Однако они могут передать сложную близость между захватчиками и пленниками, что наиболее трогательно показано в краткой послевоенной коде.
Режиссеры Акира Куросава и Кристофер Нолан назвали «Счастливого Рождества, мистер Лоуренс» одним из своих любимых фильмов. [19] [20]
В Японии фильм заработал 990 миллионов йен в прокате у дистрибьюторов . [21] В Соединенных Штатах он собрал 2 306 560 долларов (что эквивалентно 7 100 000 долларов в 2023 году). [22]
Было продано 2 385 100 билетов в США, Франции и Швеции [23] (включая 1 579 223 во Франции [24] ). Также было продано 423 778 билетов в Германии [25] и 54 билета в Швейцарии и Испании с 2007 года [26] , что в общей сложности составило 2 808 932 билета, проданных на заморских территориях за пределами Японии и Великобритании.