Тараск — существо из французской мифологии . Согласно Золотой легенде , у зверя была голова, как у льва, тело, защищенное панцирем, похожим на черепаховое, шесть футов с когтями, как у медведя, хвост змеи и он мог испускать ядовитое дыхание.
Средневековая иконография, такая как изображения в церковной скульптуре, не обязательно соответствовала этому описанию в ранний готический период , и примеры, которые, как казалось, были позже датированы 14 веком. Шестиногий, покрытый черепаховым панцирем тараск был формой, изображенной на городской печати Тараскона около 15 века, и это считалось нормой в картинах 16 и 17 веков. Поскольку Святая Марта якобы столкнулась со зверем, когда он проглатывал человеческую жертву, в искусстве стало распространенным мотивом изображать чудовище, сначала проглатывающее человеческую голову, с все еще свисающими ногами жертвы.
Согласно традиции, в 1474 году Рене Анжуйский инициировал использование тараска на празднике Пятидесятницы, а позднее его стали использовать также в день памяти святого 29 июля. Ежегодное празднование в последние выходные июня было добавлено в наши дни. Чучело или поплавок ( французский : char ) тараска строилось на протяжении многих лет для проведения парада по городу по этому случаю, его несли от четырех до дюжины мужчин, спрятавшихся внутри.
Легенда о Тараске, вероятно, возникла в Провансе, Франция, в период с начала [8] по конец XII века. [9] Легенда записана в нескольких источниках, но особенно в истории Святой Марты в Золотой Легенде ( Legenda aurea ), которая была «наиболее влиятельной». [10] [a]
Легенда золотая
В Провансе , Франция , чудовище якобы обитало на лесистых берегах Роны между Арлем и Авиньоном, вокруг того, что сейчас является городом Тараскон (тогда называвшимся Нерлюк или «черное место»), но таилось в реке и нападало на людей, пытающихся ее пересечь, топя лодки. Существо описывалось как дракон, наполовину животное, наполовину рыба, толще быка, длиннее лошади, с «зубами, похожими на мечи». [12] [b]
Тараск ( лат . Tarasconus ), как говорят, пришел из Галатии , это был гибрид библейского Левиафана и легендарного Онаха (или onacho, или bonacho [c] [d] ) из Галатии, этот Онахус был существом, которое отомстило преследователям, бросая свой навоз ( лат . stercus ), как стрелу, и вызывая ожоги. [12] [e] Люди умоляли Святую Марту о помощи, и она обнаружила, что существо пожирает человека. [f] Просто окропив святой водой и подняв крест, она заставила существо стать покорным и послушным. [g] Затем она привязала свой пояс (к его шее [h] ), ведя зверя к жителям деревни, которые бросали в него камни и копья, пока он не умер. [12] [i]
Другие источники
Рассказ о Святой Марфе и тараске в Золотой легенде («LA») примерно соответствует версиям легенды, найденным в псевдо-Марцелле («V») и в Speculum historiale («SH») Винсента де Бове . [23] [24] [j] [k] являются почти современными работами (конец XII и XIII века), причем псевдо-Марцелла, вероятно, является самой старой, [25] и датируется «между 1187 и 1212 или 1221 годами». [26] Три текста LA, SH и V схожи по содержанию, имея лишь незначительные различия. [11]
Существует также четвертый вариант латинского рассказа, «Житие святой Марии Магдалины и ее сестры святой Марты» ( Vita Beatae Mariae Magdalenae et sororis ejus Sanctae Marthae ) с несколько отличающимся содержанием от трех других, [25] авторство которого ранее приписывалось Рабану Мауру (ум. 856 г. н. э.), [21] [17] но с тех пор отвергнуто как ложное приписывание, [27] являясь работой неизвестного автора, возможно, еще в конце XII века, [28] [29] или даже во второй половине XIII века. [30] Луи Дюмон [31] и другие называют эту работу «псевдо-Рабаном» .
Также имеется краткое упоминание о тараске, которое встречается у Жервеза из Тильбери (Gervais de Tilbury). [23] Жервез указывает место обитания тараска ( лат . tarascus ) на пропасть около городских ворот Арля и скалу/утес под замком/фортом в Тарасконе . [l] [17] [34]
Описание
Что касается описания внешнего вида тараска, данного в Legenda aurea [12], то в соответствующем отрывке из «Псевдо-Марцеллы», датируемом примерно 1200 годом, ему дается несколько иная трактовка:
Это описание, как говорят, «довольно близко соответствует» иконографии XVII и XVIII веков в картинах и гравюрах на дереве, а также современному изображению. [11] Даже панцири, похожие на черепаховые ( лат . parmae «щиты»), засвидетельствованы в этом фрагменте письма, датируемом примерно 1200 годом, [m], хотя некоторые комментаторы рискнули предположить, что это дополнение XV века, созданное из соображений целесообразности, чтобы скрыть людей, несущих изображение зверя, которое маршировало по городу на празднествах Пятидесятницы. [40]
Голова позже была описана как похожая на голову быка и льва [41] или имеющая морду/лицо льва, или имеющая голову льва с черной гривой. [42] [43]
Хвост
Деталь «хвоста змеи» приводится как в Pseudo-Marcella, так и в Speculum Historiale . [44] По словам хирурга-автора Лорана Жана Батиста Беранже-Феро [фр] , хвост был «длинным и кольчатым и выглядел значительно похожим на хвост скорпиона» в утерянной скульптуре на фасаде старой церкви ( Église Sainte-Marthe de Tarascon ) . [45] [n] Это кольчатый хвост, и он действительно поворачивается вертикально, как можно проверить по факсимильному эскизу скульптуры, напечатанному Файлоном. [48] Некоторые современные авторы пошли еще дальше, заявив, что хвост тараска заканчивался жалом скорпиона. [49] Или, скорее, хвост заканчивался ( петушиной ) шпорой [фр] по словам писателя Жана-Поля Клебера . [50] Также в прошлом высказывались мнения, что хвост должен заканчиваться в форме наконечника стрелы , согласно традиции. [51]
Ядовитое дыхание
Псевдо-Рабан подробно говорит о ядовитых парах, выдыхаемых тараском:
Вместо того, чтобы буквально изрыгать пламя из глаз, некоторые французские источники считают это фигурой речи, что «его глаза сверкают серным светом». [55] [56] [o] Один из источников (аббат Франсуа Кането) приводит Рабан Мора, утверждающего, что ядовитое дыхание вырывалось из ноздрей тараска густыми парами. [58]
Средневековые изображения
Геральдика и нумизматика
Тараск изображен на гербе Тараскона , и здесь также зверь/дракон изображен пожирающим человека, [60] по крайней мере, в более поздних версиях печати. На печатях города XI или XII веков тараску придан вид крокодила или какой-то амфибии, согласно одному мнению. [ 61] Городская печать XIII века выглядит как простой дракон, согласно одному автору XVIII века, описывающему средневековые гербы, [q] [62] хотя Файон возражает, что это представляет не дракона, охраняющего город, а тараска. [59] Этот ранний тип, возможно, датируется еще XI веком и встречается на печатях, отчеканенных на жетонах типа меро . [40] [63] [r] Более поздний дизайн печати, изображающий тараска с панцирем (похожим на черепаху), появился в XV веке. [40] [64] [с]
Более поздний дизайн городской печати отчетливо показывает тараска, проглатывающего человека. На языке геральдики герб описывается как изображающий «ниже [замка с зубчатыми башнями серебряного цвета] дракона Синополя, пожирающего человека и покрытого золотой чешуей». [68] [69] [t]
Иллюстрированные рукописи
В рукописях позднего Средневековья чудовище часто изображается пожирающим людей.
Архитектура
Имеются также изображения в архитектуре.
Вышеупомянутая скульптура, когда-то встроенная в правую сторону фасада церкви Сент-Март в Тарасконе, предположительно датируется XI веком [45] и считается старейшим зарегистрированным изображением. [17] [u] Эта скульптура тараска изображала зверя в процессе пожирания человека в типичной манере. [17] Этот тараск был четвероногим животным, которое имело близкое сходство со зверем, попираемым ногами Святой Марты, на скульптуре панели хоров в соборе Сент-Мари д'Ош , по словам аббата Франсуа Кането. [47] [v]
Другим примером является резьба по дереву «Тараск» в аббатстве Монмажур близ Арля. [71]
Еще один из них высечен на капительной колонне церкви Святого Трофима (Église Métropolitaine de Saint-Trophime) в Арле и датируется серединой XIV века [74] , хотя более ранние комментаторы, такие как Файон, предоставивший подробные рисунки капители, считали ее примером раннего готического искусства XI века. [72]
Праздники
Праздник тараска был учрежден 14 апреля 1474 года, во время Пятидесятницы в Тарасконе, по распоряжению Рене Анжуйского , чтобы развлечь своих граждан воссозданием чуда Святой Марты. [76] [77] [w] [x] Позднее второй праздник был проведен 29 июля, в день памяти Святой Марты. [81]
В прежние времена чучело тараска проносилось по улицам дважды в год [65] , а девушка, изображавшая Святую Марту, сопровождающая тараска, держала его за поводок (или белую ленту) в одной руке. [82] [83] [84]
Тараск, который шествовал по улицам, когда-то был деревянным подпоркой, окрашенным в зеленый цвет, и превратился в металлическое приспособление в начале 19 века. Обен-Луи Миллин (1808) описал чучело тараска как деревянное, состоящее из обручей, покрытых окрашенной тканью. [87] Немецкий писатель Христиан Фридрих Миллиус (1818) пояснил, что «Каждый год на 2-й день Пятидесятницы по городу проносят гротескное деревянное подобие дракона, или Тараска; он напоминает черепаху; он состоит из деревянного каркаса, покрытого вощеным холстом , [y] окрашенным в яблочно-зеленый цвет, с позолоченными крючками и шипами на спине». [88] Тараск, используемый в jeu de tarasque во время праздника Пятидесятницы, описан графом Вильнёвом в 1826 году как изображение «чудовищного дракона, чье туловище собрано из обручей, покрытых окрашенным листовым металлом, а чья спина сделана с использованием огромного щита, имитирующего панцирь черепахи. Лапы когтистые, хвост чешуйчатый и несколько раз изогнутый, голова похожа на бычью и львиную. Разинутая пасть обнажает несколько рядов зубов». [41]
Для переноски деревянного корпуса, описанного в 1818 году, требовалось восемь человек, [88] [84], для металлического варианта требовалось 12 человек. [41] Тараска фестиваля 1846 года скрывала внутри четырех носильщиков, [89] [91] , а для тараски 1861 года требовалось шесть человек. [43]
Во время праздника, когда по улицам проносят огромное чучело Тараска, раздаются традиционные крики в честь Тараска из популярной песни, приписываемой королю Рене Анжуйскому: [93] [94] [z]
Позднее было установлено, что jeu de Tarasque начинался в Пятидесятницу и продолжался до праздника Святой Марты 29 июля [90] или же праздник проводился в эти два дня в виде двух актов. [98]
Современное чучело
К XX веку чучело тараска, использовавшееся в Тарасконе, устанавливалось на колесной тележке, [99] [100] которую тащили или тянули люди, известные как тараскаиры , [101] [102] и эти служители тараска могли время от времени останавливаться и заниматься танцем ( фарандола ). [99]
Даты наблюдения
В прошлом фестивали проводились лишь спорадически, но в большом масштабе, например, в 1846, 1861, 1891 и 1946 годах [103], но с 1946 года они стали ежегодным событием и туристической достопримечательностью. [85]
В годы перерыва (первая половина 20-го века), когда jeu de Tarasque был на паузе, разные авторитетные источники утверждали, что различные недели и будние дни около Пятидесятницы являются надлежащим днем для церемонии, согласно статье Элизы Гатч (ум. 1931), опубликованной посмертно. [ab] [104]
Праздник тараска был проведен в нетрадиционный день 23 июня 1946 года в Тарасконе по практическим причинам. [105] Впоследствии проведение фестиваля тараска в это последнее воскресенье или выходные июня стало ежегодным повторяющимся. [85] [101] [86]
Тараска (испанское название Тараск) — одна из статуй процессии в честь праздника Тела Христова , проходящей через ряд испанских городов и в других местах Пиренейского полуострова, [106] например, в городах Гранада , Толедо , [107] и Валенсия , [108] [109] и в городе Мадрид . [110]
Первое упоминание легенды о тараске на полуострове встречается в Севилье в 1282 году, вскоре после реконкисты города в середине XIII века. [112]
Испанская версия окрашена женоненавистническими элементами или, скорее, отречением от библейских и исторических соблазнительниц, со статуями и статуэтками таких женских фигур (называемых « тараскильяс » [113] ), увенчанными наверху дракона тараски. [114] Фигура наверху дракона Гранады — это кукла в натуральную величину, напоминающая манекен из розничного магазина , а крошечная фигурка со светлыми волосами, установленная на верхушке тараски из папье-маше из Толедо, предположительно, представляет Анну Болейн . [115]
Исторически в городе Севилья изначально это был молодой мальчик, называемый тараскильо (а не смоделированная фигура), который сидел на вершине процессионного дракона. Но в 1637 году мальчика заменили на хорошо украшенную женщину, а в 1639 году было предписано, что она должна быть уродливой старухой. [116]
Слово tarasca вошло в испанский словарь в значении «злобная женщина» [110] или «шлюха». [117] Словарь 19-го века определяет tarasca как «кривая, уродливая, похотливая и наглая женщина» [118] , а в 16-м веке это слово, как известно, использовалось в значении «уродливая старуха». [119]
Французский археолог Исидор Жиль предположил дохристианское языческое происхождение легенды о тараске и связал ее с так называемым « тараском Нова », найденным при раскопках в деревне Нов, когда-то называвшейся «Тарасконнет». [121] Находка представляла собой каменную статую острозубого химерического зверя с чешуйчатой спиной, [121] [122] «грызущего человеческую руку во рту». [123] [ac] Жиль предположил, что это было кельтское обожествленное животное, которому приносились человеческие жертвы. [121]
Теория Жиля была принята провансальским поэтом Фредериком Мистралем , [124] и Дюмон не был склонен полностью отвергать веру Мистраля. [125] Французский ученый Филипп Вальтер [fr] также утверждает, что легенда о Святой Марте, несомненно, «наложена на старые верования кельтского язычества». [37]
Легендарный дракон или морское существо, похожее на дракона, которое, как сообщается, появилось в заливе Халонг во Вьетнаме , получило название «Тараск» в честь знаменитого существа из Тараскона. [129] [130]
^ "LA" — это сокращенное обозначение, используемое Дюмоном, по сравнению с "SH" для версии Speculum Historiale и "V" для псевдо-Марцелловской версии Жития Святой Марфы. Эти три текста по сути схожи. [11]
^ См. Латинский текст, отрывок из которого взят у Меткалфа. [13]
^ Латинское onacho можно считать творительным падежом, а onachus — именительным.
^ Onachus/onacho ( лат . onacho ) читается как «боначо» и имеет другие варианты написания в текстах-вариантах. [14] [15] В переводе Кэкстона также дается «Боначо». [16]
↑ См. описание Плинием боннануса ( Nat. 8.16 ), который выбрасывает вызывающие ожоги экскременты.
^ Средневековые скульптуры и картины изображают существо, все еще пожирающее человека. [17]
^ В искусстве Марта часто держит аспергиллум (святую воду). В «Часах Генриха VIII» она держит ведро святой воды с аспергиллумом, погруженным в него. [18] [7]
^ к его шее ( лат . collum ) прямо указано в псевдо-Рабане: «своим поясом она обвязала его шею» [19] или «обвязав его шею поясом, который она носила ( zona sua propria collum cinxit )». [20] [21]
^ См. латинский текст, отрывок из которого взят Меткалфом [13] , и отрывок из латинского GL-фолио, приложенный вместе с переводом Кэкстона в диссертации Брауна. [22]
^ «LA» (от Legenda Aurea ), «V» от Pseudo-Marcelle (ps.-Marcella) и «SH» от «Speculaum Historiale» — это сокращения, используемые Дюмоном (1951), стр. 150.
^ Саломон (1962) называет псевдо-Марсель «пс.-Марселлой».
^ В некоторых редакциях Жерве отсутствует упоминание о замке: "sub rupe Tarasconensis", [32] и Уотсон (1901), стр. 238 дает перевод без упоминания о замке. Однако в другой копии написано "rupe castri Tarascensi", отсюда "под скалой замка ( castrum ) Тарскона". [33] [34]
^ Тараск имеет прочные «бока», подобные щитам, согласно современному переводу Стэйса [12] , которые Кэкстон переводит как прочные «крылья». [22]
^ Беранже-Феро не видел саму скульптуру, а только « портрет » этой церкви. [45] Скульптура больше не сохранилась, но была описана [17] и проиллюстрирована Конрадом Муреном в его «Notes mélangées» , том IX, незадолго до того, как церковь была повреждена в 1793 году. [46] [47]
^ Хотя Минь для сравнения приводит отрывок из Книги Мудрости ( Sap. XI:18–19), в котором говорится, что у Бога не было недостатка в средствах, чтобы послать грешникам «множество медведей или смелых львов, / Или новосотворенных диких зверей... выдувающих огнедышащий звук, / Или изрыгающих рев дыма, / Или сверкающих ужасными искрами из своих глаз». [21] [57]
↑ У Faillon (1835), стр. 16 и на противоположной иллюстрации эта иллюстрация подписана как XI и XII века, но в сноске (2) указаны XII или XIII века, а также имеется ссылка на комментатора, который описал зверя как дракона, охраняющего замок.
^ Автор книги Recueil de sceaux du moyen âge (1779).
^ Или двенадцатый век. Файон непоследовательно утверждает, что это изображение «paroît sous une forme nouvelle, au douzième siècle, sur les sceaux (появилось в XII веке в печатях)» в самом тексте, но «Le sceau de Trasocon, enuse aux douzième et treizième siècles ( 12 или 13)» в примечании (2), затем рисунок на промежуточной пластине помечен как «Sur les sceaux de la Ville au XI et XII siècles (на городских печатях XI и XII веков)».
↑ Хотя Гатч утверждает: «Панцирь был изобретен уже во времена Рене, и его можно изучить по его печатям и монетам», [65] предполагаемый тараск на печати короля Рене напоминает крокодила; [66] см. также иллюстрацию монеты, отчеканенной во времена правления короля Рене. [67]
↑ Описание герба также цитируется и перефразируется Гатчем (1952), стр. 200, взято с открытки и содержит подробности вплоть до изображения пожираемого человека в золотом одеянии, «синих чулках и черных туфлях».
↑ Факсимиле утраченной скульптуры напечатано Уотсоном, как уже упоминалось, а сохранившийся эскиз, согласно другому источнику, был нарисован Конрадом Моуреном . [47]
^ Эскиз скульптуры собора в Оше приложен в конце ( напротив стр. 30 ) работы Кането.
↑ Утверждение Вильнёва о дате 1474 года было повторено и другими, но не удалось отследить соответствующий базовый материал, [78] хотя существует неотредактированный документ 1478(?) года, найденный Шарлем Мурре, в котором указано, что король приказал изготовить изображение («pro faciendo unam tarascam mandato regio». [78] [79]
↑ Первая и третья строки — «пусть ведьма ( маско ) пройдет» — цитируются Десанатом; [94] первые две строки также цитируются в статье 1846 года, хотя и переведены на французский язык следующим образом: «Lagadigadeau! la trasque! le château». [90]
^ Французский перевод Кошвица выглядит следующим образом: «Lagadigadèu, la tarasque,.. / Lagadigadèu, .. du Château / Laissez-la passer La vieille sorcière / Laissez - la passer – Car elle va danser! [97]
^ По ее словам, первый из двух праздников тараска должен был отмечаться несколько позже Пятидесятницы, в четверг после Троицкого воскресенья , согласно ее наиболее авторитетным источникам, хотя ей были известны и другие источники, называвшие его Троицей (воскресеньем Пятидесятницы) или двумя воскресеньями после него.
^ Жиль утверждает, что во рту находится ребенок, но на самом деле это рука взрослого человека.
Ссылки
Цитаты
^ ab "Процессиональные гиганты и драконы в Бельгии и Франции". ЮНЕСКО. 2008. Получено 24 сентября 2020 г.
^ ab Fournier (2013), стр. 335–338.
^ Мэннинг, Уоррен Ф. (1971). «Вознесение» Девы Марии. Университет Западной Вирджинии. стр. 20.{{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
^ Жорж Милле (2010). «Базилика Сен-Максимин-ла-Сент-Бом» (на французском языке) . Проверено 14 сентября 2020 г. .
↑ Файон (1818), 1 : 1217–1218.
^ Табуре-Делахай, Элизабет [на французском языке] , изд. (2010). Франция 1500: entre Moyen Âge et Renaissance: Париж, Национальные галереи, Большой дворец, 6 октября 2010 г. – 10 января 2011 г. (на французском языке). Воссоединение национальных музеев. п. 329. ИСБН9782711856992.
^ ab Wieck, Roger S; Voelkle, William M.; Hearne, K. Michelle (2000). «Часослов Генриха VIII: шедевр эпохи Возрождения» Жана Пуайе. Жан Пуайе; Жан Бурдишон (художники). Чарльз Э. Пирс (предисловие). Джордж Бразиллер. стр. 175. ISBN9780807614778.
^ Гилмор (2008), стр. 367.
^ Дюмон (1951), с. 149, со ссылкой на Э. Х. Дюпра.
^ Якобус де Ворагин (2007). Маджиони, Джованни Паоло (ред.). Legenda aurea: с миниатюрным кодом Ambrosiano C 240 инф. Том. 1. Франческо Стелла (тр.). SISMEL - Edizioni del Galluzzo. п. 764. ИСБН978-88-8450-245-2.
↑ Барбур (1896), стр. 200, примечание к 28, 29
^ Браун (1998), стр. 104.
^ abcdefgh Уотсон (1901), с. 238.
^ Фрей, Анжелика (25 июля 2018 г.). «Средневековые мужчины и женщины были во многом похожи на нас, их выдуманные монстры показывают». The New York Observer .
^ Майкофф (1989), стр. 99.
↑ Уотсон (1901), стр. 235.
^ abcd De Vita Beatae Mariae Magdalenae et sororis ejus Sanctae Marthae , Cap. XL, Минь, Жак-Поль , изд. (1852). Б. Рабани Маури fuldensis abbatis et moguntini Archiepiscopi Opera omnia. Patrologiae latina cursus completus.. series secunda, 112. Vol. 6. Редактор Акуд. п. 1497.
^ ab Brown (1998), стр. 103–104.
^ abc Dumont (1951), стр. 150.
^ Эттлингер (1964), стр. 167–169.
^ ab Peters (1997), стр. 444–445.
^ Саломон (1962), с. 137 и примечание 2, апуд Дюмон (1951), с. 148
^ Жервас из Тилбери (2006). Гернер, Доминик; Пиньятелли, Чинция (ред.). Французские переводы имперской Отии Жерве де Тилбери Жана д'Антиоша и Жана де Винье. Дроз. п. 470, примечание к 15 к гл. CLXXXV. ISBN9782600009164.
^ аб Ликуренцос, Ирен (2015–2016). Да, все остальное. La Letteratura del Paesaggio tra Rodano e Po (магистратура). Университет Феррары . п. 99 н278.
^ Сала, Пьер [на французском языке] (1501–1600). Antiquités de Lyon и т. д. (на французском языке).
^ Рауэр, Кристин (2000). Беовульф и дракон: параллели и аналоги. Boydell & Brewer. стр. 183. ISBN9780859915922.. Отрывок и перевод латинского текста (который соответствует), хотя здесь он не упоминается как Псевдо-Марцелла (а просто как запись в Vita S. Marthae, Sanctuarium в компендиуме Болландистов BHL ).
^ abc Уолтер, Филипп [на французском языке] (2011) [2003]. «VIII 1er Août Lugnasad». Mythologie chrétienne (на французском языке). Париж: Editions Imago. ISBN9782849522387.; —— (2014) [2006]. «Восемь: 1 августа, Лугнасад». Христианская мифология: откровения языческих истоков . Перевод Джона Э. Грэма (2-е изд.). Саймон и Шустер. ISBN 9781620553695.
^ Беренжер-Феро (1886), стр. 70–71.
↑ Дюмон (1951), стр. 158, процитировано Филиппом Вальтером [фр] и переведено на английский язык Джоном Э. Грэмом. [37]
↑ Mistral (1862a), стр. 74, цитируется Гатчем (1952), стр. 203, который переводит отрывок следующим образом: «Mistral... наделяет наше чудовище мордой льва, панцирем черепахи, вооруженной рогами и крючками, и говорит, что у него зубы ящерицы, брюхо рыбы и хвост (рептилии или) змеи».
^ abc Mistral (1862b), с. 11, цитируется Дюмоном (1951), с. 143: «Тараск - фигура чудовища, стоящего на крышке льва с черным крином, панцирем черепахи, армией крокодилов и дротиков: вмятины ящерицы, яд яда, очередь рептилий, струя воды в носу длинных тренирующихся д' etincelles produites des fusées» и т. д.
^ Эттлингер (1964), стр. 169.
^ abc Беранже-Феро (1886), стр. 71.
↑ Файон (1818), 1 : 1203–1204.
^ abc Canéto (1853–1860), стр. 14.
↑ Иллюстрация к Faillon (1818), 1 : 1209–1210, перепечатано Dumont (Dumont (1951), стр. 112, planche XIII), как отмечено Peters (1997), стр. 454 n67. Также есть копия эскиза у Watson (1901), стр. 238.
^ Найлз, Дуглас (2013). «6 драконов европейского культурного мифа». Кретьенская мифология . Маргарет Вайс. Париж: Саймон и Шустер. ISBN9781440562167.(каталог)
^ Нурри, Жан Пьер (1973). La Tarasque, qu'es aco?: le roi René, les jeux de la Tarasque, le monstre. Париж: Éditions Le Commercial. стр. 52–53.
^ Гилмор (2008), с. 367, перевод французского краеведа Жана Поля Нурри (1973), стр. 52–53, который дает «les yeux des étincelles sulfeuses». [54]
^ См. Faillon (1848), 2 : 299. «Son souffle repandait une fumée pestilentielle, de ses,s sortaient comme des flammes».
^ Гудрик, Альфред Томас Скроуп, ред. (1913). Книга мудрости: с введением и примечаниями. Лондон: Rivingtons. С. 248–249.
^ Кането (1853–1860), с. 11: «Les naseaux de la Tarasque, dit Raban-Maur, lançait naguère, en épaisses vapeurs, un vrai souffle de pestilence..».
^ abcde Faillon (1835), стр. 16.
^ Эшаванн, Жоффруа д'(1848). Armorial Universel, Precédé d'un Traité Complete de la Science du blason et suivi d'un Supplement (на французском языке). Том. 2. Париж: Л. Курмер. п. 398.
^ Веран (1868), с. xxxvii №1.
^ Мижье, маркиз де (1779). Recueil des sceaux du moyen âge, dits sceaux gothique (на французском языке). Том. 7. Париж: Антуан Буде. стр. 666–668.
↑ Faillon (1835), стр. 16–17 и иллюстрация.
↑ См. иллюстрации Файона (1835), стр. 16–17, малая печать (справа) и большая печать (внизу), XV века.
^ Жиро де Сен-Фаржо, Эузеб [на французском языке] (1844). «Тараскон-сюр-Рон». Географический, исторический, промышленный и коммерческий словарь всех коммун Франции и более 20 000 домов (на французском языке). Париж: Фирмин Дидо. п. 644.
↑ Файон (1818), 1 : 1204, 1209–1210
^ ab Watson (1901), стр. 234.
^ ab Faillon (1818), 1 : 631–632.
^ Дюмон (1951), стр. 184.
^ Дюмон (1951), с. 184: «дата среды XIV века».
^ Десанат (1846), фронтиспис
↑ Ingersoll (2005), стр. 171–172 (оригинал изд. Ingersoll (1928), и иллюстрированное издание, появившееся как Ingersoll (1995)
↑ Вильнёв (1826), стр. 216.
^ ab Dumont (1951), стр. 101.
↑ Бенуа (1952), стр. 1014.
↑ Very (1962), стр. 138.
^ Вьерн, Симона [на французском языке] (1996), «La Sainte et le Dragon», Saints et Dragons: роль народных традиций в строительстве Европы (на французском языке), том. 2, Министерство французского сообщества Бельгии, с. 294
^ Веран (1868) апуд Уотсон (1901), с. 235
^ Вильнев (1826), с. 216: «D'une main elle dirige l'animal avec un simple Ruban».
^ abc Coxe, William (1819). Путеводитель Галиньяни по Франции. Галиньяни. С. 350–351.
^ abc Gueusquin (1992), с. 95: «"Тараск, вид дезормации, le dernier dimanche de juin.. depuis 1946, célèbre chaque année le retour".
^ Аб Глотц, Самуэль [на французском языке] (1975). «VIII 1er Août Lugnasad». Le Masque dans latradeenne européenne: экспозиция, Международный музей карнавала и масок, Бинш, 13 июня или 6 октября 1975 г. (на французском языке). Федерация туризма Эно. п. 365.
^ Уотсон (1901), с. 238, со ссылкой на Десаната (1846 г.).
^ abc Nouvelles des Sciences: La Tarasque (на французском языке), том. 1 июня 1846 г., стр. 798–801.
^ Британское ревю (1846), с. 799: «четыре портафе». [90]
^ Вильнев (1826), с. 215: «Des fuses sont Attachées aux deux narines de la Tarasque».
↑ Грант, Ч. Х. (переводчик), примечание 8 к Девятой песне, в: Мистраль, Фредерик (1867). Английская версия ... Мирейо Ф. Мистраля, с оригинала на провансальском и т. д. Авиньон: J. Roumanille. стр. 208.
^ аб Десанат (1846), титульный лист.
↑ Мистраль (1862a), стр. 76–77.
^ Жанвье, Катрин А. пер. Гра, Феликс (1911), Террор: Роман Французской революции, Нью-Йорк: Д. Эпплтон, стр. 333
↑ Mistral (1900), ред. Кошвиц, стр. 193 примечание к т. 244
^ Беренжер-Феро (1886), стр. 35.
^ ab Alford, V. (март 1952), "(Рецензия на книгу) La Tarasque Луи Дюмона", Folklore , 63 (1): 56–58, JSTOR 1256771
^ Дюмон (1951), стр. 38–39: «Колесница».
^ ab Turnbull, Patrick (1972). Прованс. Лондон: BT Batsford. стр. 98. ISBN9780713401653.: «Теперь шествие проходит в последнее воскресенье июня. Тараск, снабженный колесами, толкают восемь человек, а не несут 16».
^ Фурнье (2013), стр. 337.
^ Дюмон (1951), стр. 46 и далее, 101 и далее, цитируется Гилмором (2008), стр. 368
↑ Гатч (1952), стр. 202.
^ Дюмон (1951), стр. 46, 95–96
^ Гилмор (2008), стр. 362.
^ Гилмор (2008), стр. 365.
^ Гилмор (2008), стр. 364, 365.
^ Мартинес Хиль, Фернандо; Родригес Гонсалес, Альфредо (2002). Хуарес Фернандес, Херардо; Мартинес Хиль, Фернандо (ред.). Estabilidad y Conflicto en la fiesta del Corpus Christi (на испанском языке). Университет Кастильи Ла-Манчи. п. 59. ИСБН9784842718705. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
^ ab Salomon (1962), стр. 141.
^ Куэста Гарсиа де Леонардо, Мария Хосе (2002). Хуарес Фернандес, Херардо; Мартинес Хиль, Фернандо (ред.). Лас гнезда Тела Христова в Эль Пасо дель Антигуо Режим в современную эпоху (эль Касо де Гранада). Университет Кастильи Ла-Манча. стр. 179–213. ISBN9784842718705. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
^ Гилмор (2008), с. 368 со ссылкой на Куэста Гарсиа (2002), с. 182. [111]
↑ Very (1962), стр. 66.
^ Гилмор (2008), стр. 363.
^ Гилмор (2008), стр. 363–365.
^ Брукс, Линн Мэтлак (1988). Танцы севильских процессий в Золотой век Испании. Кассель: Издание Reichenberger. С. 213–214. ISBN9783923593651.
^ Лабаньи, Джо (1992), «Представление непредставимого: монстры, мистики и женские мужчины в Назарине Гальдоса», Журнал латиноамериканских исследований , 1 : 235
^ Meadows, FC, ред. (1850). Новый испанский и английский словарь: в двух частях. William Tegg and Co. стр. 383.
^ Пинеда, Хуан де (1589), Agricultura cristiana , apud Very (1962), стр. 66
^ Армит, Ян (2012). Охота за головами и тело в Европе железного века. Cambridge University Press. стр. 213. ISBN9780521877565.
^ abc (Цитируется Гатчем (1952), стр. 195–196) Жиль, Исидор (1885). «VIII 1er Août Lugnasad». Тараскон Прованса: историческое существование сына в античности и в первые века христианства (на французском языке). Ним: Клавель и Частье. стр. 8–9.
↑ Гатч (1952), стр. 195: «составное существо в камне» при описании этой находки; ср. «химерический» применительно к тараску из средневековой легенды у Армита (2012), стр. 213, хотя основная тема обсуждения касается реликвий железного века.
^ Дэвидсон, Х. Р. Эллис (1988). Мифы и символы в языческой Европе: ранние скандинавские и кельтские религии. Париж: Syracuse University Press. стр. 29. ISBN9780815624417.
↑ Дэй, Сюзанна Рувьер (1933). Там, где дует мистраль: впечатления от Прованса. Лондон: Methuen. С. 77.
^ Дюмон (1951), стр. 175.
↑ Бенуа (1952), стр. 1013.
^ Ленотр, Г. (1 сентября 1918 г.), «Rêveries d'après guerre sur des themes anciens VI: Le Paradis des voyageurs», Revue des Deux Mondes 6e period , 47 (1): 102, JSTOR 44820862: «Граули в Меце, Тараск в Тарасконе». через Викиисточник
↑ Миллин (1808b), стр. 450.
↑ Бирнбаум, Мартин (январь 1952 г.), «Китайские драконы и залив Халонг», Western Folklore , 11 (1): 32–37, doi :10.2307/1497284, JSTOR 1256771
^ "Бухта Халонг". Encyclopaedia Britannica. 2007. Encyclopaedia Britannica Online. 28 февраля 2007 г. Бухта Халонг
Библиография
Барбур, Джон (1896), Меткалф, Уильям Мушем (ред.), Легенды святых на шотландском диалекте четырнадцатого века, т. 3, Эдинбург: Уильям Блэквуд и сыновья, стр. 198–204, архивировано с оригинала 11 мая 2008 г.
Бенуа, Фернан [на французском языке] (1952), «(Рецензия на книгу) Дюмон (Луи). Ла Тараск. Эссе описания d'un fait local du point de vue ethnographique», Revue belge de Philologie et d'Histoire (на французском языке) ), 30 (3–4): 1012–1015
Беренже-Феро, Лоран Жан Батист [на французском языке] (1886). «2 Тараска». Réminiscences populaires de la Provence (на французском языке). Париж: Эрнест Леру. стр. 33–80.
Браун, Патрисия (июль 1998 г.). Роль и символизм дракона в народных легендах святых, 1200-1500 (PDF) (Ph.D.). Университет Бирмингема. С. 1–199.
Кането, аббат (Франсуа) (1853–1860), «Essai Iconographique sur Sainte Marthe et sur le monstre qui l'accompagne ordinairement dans les oeuvres d'art chrétien: à propos d'une скульптура де буазери дю хор де Сент-Мари д» «Auch», Mémoires de la Société Archéologique du Midi de la France (на французском языке), 7 : 7–30.
Десанат, Джозеф (1846). Курсы Тараско и игры, основанные для Лу Рей Рене (на окситанском языке). Арль: Д. Гарсен.
де Куртуа, Альфред (1848), «Méreaux des monnoyers de Tarascon, lettre à M. de Lagoy», Revue numismatique (на французском языке), 13 : 66–71
Дюмон, Луи (1951). La Tarasque: эссе описания d'un fait local d'un point de vue ethnographique L'Espèce humane (на французском языке) (6-е изд.). Париж: Галлимар. ISBN 9782070220762. ISSN 2649-8952.
Файон, Этьен-Мишель (1818). Памятники inédits sur l'apostolat de Sainte Marie-Madeleine en Provence (на французском языке). Том. 1. Париж: Ж. П. Минь.;Том 2 (1848); издание 1865 года в цифровой библиотеке HathiTrust
—— (1835). Памятники церкви Сент-Марта в Тарасконе, департамент Буш-дю-Рон: avec un essai sur l'apostolat de Sainte-Marthe et des autres Saints Tutélaires de Provence (на французском языке). Тараскон: Обанель.
Фурнье, Лоран-Себастьян (2013), Бендикс, Регина ; Эггерт, Адитья; Песельманн, Арника (ред.), «Нематериальное культурное наследие во Франции: от государственной культуры к местному развитию», Heritage Regimes and the State (2-е переиздание), Universitätsverlag Göttingen, стр. 327–340, ISBN 9783863951221
Гилмор, Дэвид Д. (сентябрь 2008 г.), "«Тараска»: ритуальный монстр Испании», Труды Американского философского общества , 152 (3): 362–382, JSTOR 40541592, PMID 19831233
Гескен, Мари-Франс (1992). Cités en fête: Национальный музей народного искусства и традиций, 24 ноября 1992 г. – 19 апреля 1993 г. (на французском языке). Моник Местайер. Париж: Эд. Реюньон национальных музеев. п. 95. ИСБН 9782711827138.
Гатч, Элиза, миссис (декабрь 1952 г.), «Святая Марта и дракон», Фольклор , 63 (4): 193–203, doi :10.1080/0015587X.1952.9718131, JSTOR 1257108{{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Ингерсолл, Эрнест (1928). Драконы и предания о драконах . Генри Фэрфилд Осборн (введение). Нью-Йорк: Payson & Clarke.
—— (2005) [1928]. Драконы и драконья легенда. Минеола, Нью-Йорк: Довер. ISBN 9780486440743.
—— (1995) [1928]. Иллюстрированная книга о драконах и преданиях о драконах . Чиангмай: Cognoscenti Books. ASIN B00D959PJ0.
Миллен, Обен-Луи (1808a), «Путешествие по департаментам Франции», том. 3, Париж: De l'Imprimerie Imperiale
—— (1808б). Путешествия по департаментам Южной Франции – через Wikisource .(перевод)
Мистраль, Фредерик (1862a), «Li fèsto de la tarasco», Армана Прувенсо (на окситанском языке), 3 : 71–84.
—— (1862б). Les fêtes de la Tarasque, suivi des Airs Traditionalnels des Jeux de la Tarasque (на французском языке).
—— (1900). Кошвиц, Эдуард (ред.). Мирейо: провансальская поэма (на французском языке). Оскар Хеннике. Марбург: Н.Г. Эльверт.
Mycoff, David, ed. (1989). Жизнь Святой Марии Магдалины и ее сестры Святой Марты: Средневековая биография. Каламазу, Мичиган: Cistercian Publications. ISBN 9780879076085.
Милиус, Кристиан Фридрих (1818). Malerische Fußreise durch das südliche Frankreich und einen Theil von Ober-Italien (на немецком языке). Том. 2. Карлсруэ.
Питерс, Дайан Э. (сентябрь 1997 г.), «Жизнь Марфы Вифанской по Псевдо-Марцилии», Теологические исследования , 58 (3): 441–460, doi : 10.1177/004056399705800303, S2CID 56448114, ProQuest 212690323
Саломон, Ричард Г. (январь–июнь 1962 г.), «Последствия Opicinus de Canistris Святая Марта и Дракон», Журнал Институтов Варбурга и Курто , 25 : 137–146, doi : 10.2307/750550, JSTOR 750550
Веран, Жозеф (1868). Histoire de la vie et duculte de Sainte Marthe, hôtesse de Notre Seigneur Jésus Christ, покровительница ... Авиньона и т. д. (на французском языке). Авиньон: Сеген Эне.
Вери, Фрэнсис Джордж (1962) [1956]. Испанская процессия Тела Христова: литературное и фольклорное исследование. Tip. Moderna.
Вильнев, Кристоф де (1826). Статистика департамента Буш-дю-Рон: с Атласом (на французском языке). Том. 3. Марсель: Антуан Рикар.
Уотсон, Артур (1901), «Тараск», The Antiquary , 37 : 234–239Тараск
Вестербек, Синтия (зима 2002 г.), «От кухонной брани до истребления дракона: Евангелие от Марфы» (PDF) , Spectrum: Журнал Ассоциации адвентистских форумов , 30 (1): 11–16; копировать через Google