stringtranslate.com

Теочьюский диалект

Теочью или Чаочжоу ( китайский :潮州話; пиньинь : Cháozhōuhuà , китайский :潮汕話; пиньинь : Cháoshànhuà , китайский :潮; пиньинь : Cháoyٔ , [2] эндоним Теочью : Diê⁵ziu¹ uê⁷ , диалект Шаньтоу : Дио ⁵ziu¹ uê⁷ ) — диалект Чаошаньминь — язык южного минь , на котором говорят люди Теочью в регионе Чаошань на востоке Гуандуна и их диаспоры по всему миру. Его иногда называют Чиучжоу , его кантонский перевод, из-за латинизации английского языка колониальными властями и исследователями. Он тесно связан с некоторыми диалектами хоккиена , поскольку имеет некоторые родственные слова и фонологию с хоккиеном. Эти два слова непонятны друг другу, но некоторые слова можно понять. [3]

Теочью сохраняет многие древнекитайские произношения и словарный запас, которые были потеряны в некоторых других современных вариантах китайского языка . Таким образом, теочью называют одним из самых консервативных китайских языков. [4]

Языки в контакте

Мандарин

В Китае детей Теочью знакомят со стандартным китайским языком еще в детском саду; однако язык теочью остается основным средством обучения. В первые годы начального образования мандаринский язык становится единственным языком обучения, но учащиеся обычно продолжают говорить друг с другом на теочью. Молодежь Теочью широко понимает мандаринский диалект, но у пожилых людей могут возникнуть трудности с мандаринским языком из-за того, что они растут, говоря на теочью.

Акцент теочью на китайском языке

Носители языка теочью считают нейтральный тон мандаринского языка самым трудным для освоения. Теочью потерял альвеолярное носовое окончание [-n] , поэтому говорящие на теочью часто заменяют его велярным носовым окончанием [-ŋ] , когда говорят на мандаринском языке. Во всех южных диалектах Мин отсутствует закругленная гласная переднего ряда , поэтому типичный акцент Теочью заменяет неокругленный аналог [i] вместо [y] . Теочью, как и его древний предок, не имеет губно-зубных костей, поэтому его носители используют [h] или [hu] вместо [f] , когда говорят на китайском языке. В северных диалектах теочью нет ретрофлексных согласных, поэтому [ts] , [tsʰ] , [s] и [z] заменяют [tʂ] , [tʂʰ] , [ʂ] и [ʐ] в акценте теочью на китайском языке. . [ оригинальное исследование? ]

Хакка

Поскольку Чаоань, Раопин и Цзеян граничат с регионом, говорящим на хакка на севере, некоторые люди там говорят на хакка, но обычно они также могут говорить на теочью. Люди Теочью исторически имели большие контакты с народом хакка, но хакка практически не имели влияния на Теочью. Точно так же в Дабу и Фэншуне, где встречаются регионы, говорящие на теочью и хакка, на теочью также говорят, но хакка остается основной формой китайского языка, на котором говорят там.

Кантонский диалект

Из-за сильного влияния гонконгских мыльных опер, телевизионных программ провинции Гуандун и поп-песен на кантонском диалекте многие молодые люди Чаошань могут понимать большую часть кантонского диалекта, даже если они не могут говорить на нем достаточно бегло. [ нужна цитата ]

Языки хмонг-миен

В горной местности Фэнхуан (鳳凰山) на языке Ше , находящемся под угрозой исчезновения языке хмонг-миен , говорит народ Ше , который является официально признанным неханьским этническим меньшинством . Они преимущественно говорят на хакка ( шехуа ) и теочью; всего около 1000. Она до сих пор говорит на своем одноименном языке.

тайский

Большинство тайских китайцев — теочью; Известно, что Теочью ввел ряд заимствований на тайский язык: Тайский язык § Словарь .

Кхмерский (камбоджийский)

Большинство китайских камбоджийцев — теочью; Известно, что Теочью ввел ряд заимствований на кхмерский язык. [5]

Камбоджийский Теочью также включает в себя ряд заимствований из кхмерского языка, в том числе функциональное слово « пи» ( кхмерский : ពី ). [5]

вьетнамский

Язык теочью во Вьетнаме в основном используется в дельте Меконга и часто четко читает первые согласные, такие как l, h, k. Из-за сильного влияния южновьетнамского диалекта некоторые слова произносятся в соответствии с вьетнамским способом чтения.

Фонетика и фонология

Согласные

Теочью, как и другие разновидности южного минского языка, является одним из немногих современных синитских языков, в которых есть озвученные помехи (стопы, фрикативы и аффрикаты); однако, в отличие от китайцев У и Сян, звонкие остановки и фрикативные звуки Теочью произошли не от среднекитайских звонких шумов, а от носовых звуков . Звонкие остановки [b] и [ɡ], а также [l] глухо преназализованы [ᵐ̥b] , [ᵑ̊ɡ] , [ⁿ̥ɺ] соответственно. Звонкий аффрикат dz , начальный в таких словах, как 字 (dzi˩), 二 (dzi˧˥), 然 (dziaŋ˥), 若 (dziak˦), теряет свое аффрикатное свойство у некоторых более молодых носителей за границей и смягчается до [z ].

Для диалектов и разновидностей Южного Мина характерно отсутствие лабиодентальных зубов , как показано ниже:

Слоги

Слоги в теочью содержат начальную согласную, среднюю скользящую, ядро, обычно в форме гласной , но также могут быть заняты слоговой согласной, такой как [ŋ], и конечной согласной . Все элементы слога, за исключением ядра, являются необязательными, что означает, что только гласная или слоговая согласная может выступать в качестве полноценного слога.

Начало

Все согласные, за исключением голосовой смычки ʔ, показанной в таблице согласных выше, могут служить началом слога; однако начальная позиция не обязательно занята.

Финал

Финалы Теочью состоят максимально из медиальной части, ядра и кода. Медиальная часть может быть i или u, ядро ​​может быть монофтонгом или дифтонгом, а кода может быть носовой или стоповой. Слог должен состоять как минимум из ядра гласной или слогового носового звука.

Тоны

Тоны цитирования

Теочью, как и другие китайские разновидности, является тональным языком . Как и другие разновидности южного мин , Теочью сохранил среднекитайскую тоновую систему , состоящую из шести различных тонов в слогах, которые не оканчиваются на стоп-согласную, и двух тонов в слогах, которые оканчиваются на стоп-согласную (проверенные тоны ). Как и в других китайских вариантах, тона пронумерованы от 1 до 8, причем 4 и 8 являются отмеченными тонами.

В зависимости от положения слова во фразе тон может меняться и принимать расширенный тон сандхи .

Как и в случае сандхи в других диалектах Мин Нан, проверенные тона меняются местами. Все янские тона становятся низкими. Сандхи не упоминается в описании ниже.

Грамматика

Грамматика теочью похожа на другие языки Мин , а также на некоторые южные разновидности китайского языка , особенно на хакка , юэ и у . Последовательность « субъект-глагол-объект » типична, как и в стандартном китайском языке , хотя форма « субъект-объект-глагол » возможна и с использованием частиц.

Морфология

Местоимения

Личные местоимения

Личные местоимения в Теочью, как и в других китайских языках, не имеют падежа, поэтому [ua] означает «я» и «мне» , а伊人 [iŋ] означает «они» и « их» . В южных диалектах Мин, как и в некоторых северных диалектах, есть различие между включающим и исключительным мы, а это означает, что при включении адресата будет использоваться включающее местоимение [naŋ] , в противном случае используется [ŋ] . За исключением сортов Южного Мина, таких как Теочью, ни один другой южно-китайский сорт не имеет такого отличия. [ нужна цитата ]

Притяжательные местоимения

Теочью не отличает притяжательные местоимения от притяжательных прилагательных. Как правило, притяжательные местоимения или прилагательные образуются путем добавления родительного падежа или притяжательного маркера[kai5] к соответствующим личным местоимениям, как показано ниже:

puŋ˥˨

tsɨ˧

си˧˥

ua˥˨

кай

本 書 是

puŋ˥˨ tsɨ˧ si˧˥ ua˥˨ kai˥

Книга моя.

Поскольку [kai˥] является общим словом-мерой , его можно заменить другими, более подходящими классификаторами:

ua˥˨

тиу

кунь

ua˥˨ tiou˥ kuŋ˥

моя юбка

Указательные местоимения

У Теочью есть типичное двустороннее различие между демонстративными проявлениями, а именно проксимальными и дистальными, как показано в следующей таблице:

Вопросительные местоимения

Цифры

Примечание: (T): традиционные символы; (S): Упрощенные символы.

Порядковые числа образуются добавлением [tõĩ˧˥] перед кардинальным числительным.

Голос

В пассивной конструкции Теочью всегда должна присутствовать агентская фраза, произнесенная кем-то , и она вводится либо [kʰoiʔ˦] (некоторые говорящие вместо этого используют [kʰəʔ] или [kʰiəʔ] ), либо [puŋ˧] , даже если это на самом деле нулевой или неопределенный агент, как в:

я

пунь˧

нань

тай

掉。

тиу˩

治 掉。

puŋ˧ naŋ˥ tʰai˥ tiou˩

Он/она был убит (кем-то).

На китайском языке можно воспользоваться услугами агента-представителя ; Бэй или; gěi без самого агента, говорить не грамматично

*

 

кай

пуэ˧

пунь˧

ка˧

掉。

тиу˩

* 個 杯 敲 掉。

{} kai˥ pue˧ puŋ˧ kʰa˧ tiou˩

Чашка была разбита.

ср. Мандаринский杯子給打破了; bēizi gěi dǎ pòle )

Вместо этого мы должны сказать:

кай

пуэ˧

пунь˧

нань

ка˧

掉。

тиу˩

個 杯 分 儂 敲 掉。

kai˥ pue˧ puŋ˧ naŋ˥ kʰa˧ tiou˩

Чашка была разбита.

Хотя этот [naŋ˥] неизвестен.

Агентская фраза分儂 [puŋ˧ naŋ˥] всегда идет сразу после подлежащего, а не в конце предложения или между вспомогательным и причастием прошедшего времени, как в некоторых европейских языках (например , в немецком , голландском ) .

Сравнение

Сравнительная конструкция с двумя и более существительными.

Теочью использует конструкцию «X ADJ [kue˨˩˧] Y», которая, как полагают, произошла от древнекитайской структуры «X ADJ于(yú) Y» , чтобы выразить идею сравнения :

я

ŋia˥˨

куэ˨˩˧

汝。

лɨ˥˨

伊 雅 過 汝。

i˧ ŋia˥˨ kue˨˩˧ lɨ˥˨

Она красивее тебя.

Кантонский диалект использует ту же конструкцию:

Кеой 5

длина 3

гво 3

你。

неи 5 .

佢 靚 過 你。

Keoi5 leng3 gwo3 nei5.

Она красивее тебя.

Однако из-за современного влияния мандаринского языка структура мандаринского языка «XY ADJ» также приобрела популярность с годами. Следовательно, одно и то же предложение можно перестроить и превратить в:

я

Пи

лɨ˥˨

雅。

ŋia˥˨

伊 比 汝 雅。

i˩ pi˥˨ lɨ˥˨ ŋia˥˨

Она красивее тебя.

ср. Мандаринский她比你漂亮; та бо ню пиаолян
Сравнительная конструкция только с одним существительным.

Конструкция- илидолжна включать два или более сравниваемых существительных; неправильно построенное предложение будет получено, если будет упомянуто только одно:

* 伊雅過(?)

Teochew отличается от английского, где второе сравниваемое существительное можно опустить («Татьяна красивее (чем Лиза) »). В подобных случаях вместо этого следует использовать конструкцию夭:

я 1

долг 6

雅。

Ля 2

伊 夭 雅。

i1 iou6 ŋia2

Она красивее.

То же самое справедливо и для мандаринского и кантонского диалектов: когда упоминается только одно из сравниваемых существительных, необходимо использовать другую структуру. Теочью и мандаринский диалект используют пре-модификатор (перед прилагательным), тогда как кантонский диалект использует пост-модификатор (после прилагательного).

та

比較

Боцзяо

漂亮

пиаолян

她 {比較} 漂亮

tā bǐjiào piàoliang

кеой5

длина3

ди1

佢 靚

keoi5 leng3 di1

Есть два слова, которые по сути своей сравнительны по значению, то есть[ĩã5] «лучше» и[su1] «хуже». Их можно использовать отдельно или в сочетании со структурой:

ци 2

нет 2

кунь 5

вс 1

(過)

куэ ​​3

2

領。

нет 2

只 領 裙 輸 (過) 許 領。

tsi2 nĩã2 kuŋ5 su1 kue3 hɨ2 nĩã2

Эта юбка не так хороша, как та.

ua 2

Лай 6

Кай 7

тянь 6

нау 2

5

я 1

Кай 7

хоʔ 2

多。

цой 7

我 內 個 電 腦 贏 伊 個 好 多。

ua2 lai6 kai7 tiaŋ6 nau2 ĩã5 i1 kai7 hoʔ2 tsoi7

Мой компьютер (дома) намного лучше, чем его.

Обратите внимание на использование наречия好多[hoʔ2 tsoi7] в конце предложения для выражения более высокой степени.

Равномерная конструкция

В Теочью идея равенства выражается словом[pẽ5] или平樣[pẽ5 ĩõ7]:

ци 2

пунь 2

тсɨ 1

каʔ 4

2

пунь 2

pẽ 5

重。

тань 6

只 本 書 佮 許 本 平 重。

tsi2 puŋ2 tsɨ1 kaʔ4 hɨ2 puŋ2 pẽ5 taŋ6

Эта книга такая же тяжелая, как и та.

я 1

нет 6

около 5

pẽ 5

pẽ 5

樣。

7

伊 兩 儂 平 平 樣。

i1 no6 naŋ5 pẽ5 pẽ5 ĩõ7

Они одинаковые. (Они выглядят одинаково./Они такие же хорошие, как друг друга./Они такие же плохие, как друг друга.) горит. Эти два человека одинаковы.

Превосходная конструкция

Чтобы выразить превосходную степень, Теочью использует наречие[siaŋ5] или上頂[siaŋ5 teŋ2].上頂обычно используется с комплиментарным подтекстом.

ци 2

номер 1

мюэ 8

сянь 5

тень 2

хо 2

食。

циа` 8

只 間 物 上 頂 好 食。

tsi2 kõĩ1 mueʔ8 siaŋ5 teŋ2 ho2 tsiaʔ8

Этот (ресторан) (абсолютно) самый вкусный.

я 1

около 5

туй 3

ua 2

сянь 5

好。

хо 2

伊 儂 對 我 上 好。

i1 naŋ5 tui3 ua2 siaŋ5 ho2

Они относятся ко мне лучше всего. горит. Люди относятся ко мне очень хорошо.

Словарный запас

Словарный запас теочью имеет много общего с кантонским диалектом из-за их постоянного контакта друг с другом. [ двусмысленно ] Как и в кантонском диалекте, в Теочью много односложных слов. [6] [7] Однако со времени стандартизации современного стандартного китайского языка Теочью впитал много словарного запаса стандартного мандаринского языка, который является преимущественно многосложным. [ нужна цитация ] Кроме того, сорта Теочью в Сингапуре , Малайзии и Индонезии также во многом заимствованы из малайского языка . [ нужна цитата ]

Архаичная лексика

Теочью и другие разновидности южного минского региона, такие как Хоккиен , сохраняют значительную часть древнекитайской лексики, например:

Романизация

Теочью был латинизирован Департаментом образования провинции Гуандун в 1960 году для помощи в лингвистических исследованиях и публикации словарей, хотя Pe̍h-ūe-jī также можно использовать, поскольку христианские миссионеры изобрели его для транскрипции разновидностей южного мин.

Инициалы

Начальные согласные Теочью представлены в системе романизации провинции Гуандун как: B, BH, C, D, G, GH, H, K, L, M, N, NG, P, R, S, T и Z.

Примеры :

Финал

Гласные

Гласные и комбинации гласных в диалекте теочью включают: A, E, Ê, I, O, U, AI, AO, IA, IAO, IO, IU, OI, OU, UA, UAI, UE и UI.

Примеры:

Многие слова в Теочью назализованы. В системе Гуандун Пэнгим это обозначено буквой «н».

Пример (назальный) :

Окончание

Конечные согласные в теочью включают M и NG, а также остановки, обсуждаемые ниже.

Примеры :

Теочью сохраняет множество согласных , утраченных в китайском языке . Эти остановки включают лабиальную остановку: «b»; велярная остановка: «г»; и гортанная остановка: «h».

Примеры:

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

  1. ^ «Документация запроса на изменение: 2021-045» . 31 августа 2021 г. . Проверено 30 мая 2022 г.
  2. ^ "學潮語, 埋下愛的種子" . Син Чу. 9 января 2021 г.
  3. ^ «Мои китайские корни». www.mychinaroots.com . Проверено 13 апреля 2022 г.
  4. ^ Яп, Фунг Ха; Грунов-Хорста, Карен; Врона, Яник, ред. (2011). Номинализация в азиатских языках: диахронические и типологические аспекты. Издательская компания Джона Бенджаминса . п. 11. ISBN 978-9027206770.
  5. ↑ Аб МакФарланд, Джоанна Роуз (1 сентября 2021 г.). «Языковой контакт и лексические изменения кхмеров и теочью в Камбодже и за ее пределами». Синофон Юго-Восточной Азии . Брилл. стр. 91–128. дои : 10.1163/9789004473263_005. ISBN 978-90-04-47326-3. S2CID  250556136.
  6. ^ Ли, Дэвид CS; Вонг, Кэти СП; Люн, Вай Мун; Вонг, Сэм Т.С. (1 января 2016 г.). «Облегчение переноса: случай односложной выразительности в гонконгском кантонском диалекте». Лингвистика . 54 (1): 1–58. дои : 10.1515/ling-2015-0037. hdl : 10397/92298 . ISSN  1613-396X. S2CID  146964117.
  7. ^ Чжан, Си; Кросс, Ян (8 августа 2021 г.). «Анализ взаимосвязи между тоном и мелодией в песнях Чаочжоу». Журнал исследований новой музыки . 50 (4): 299–311. дои : 10.1080/09298215.2021.1974490 . ISSN  0929-8215. S2CID  239238965.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки