stringtranslate.com

Терминологическая неточность

Терминологическая неточность — фраза, введенная в 1906 году британским политиком Уинстоном Черчиллем . Она используется как эвфемизм или иносказательное выражение, означающее ложь , неправду или по существу верное, но технически неточное утверждение.

Черчилль впервые использовал эту фразу после выборов 1906 года . Выступая в Палате общин 22 февраля 1906 года в качестве заместителя министра по делам колоний , он имел возможность повторить то, что он сказал во время кампании. Когда в тот день его спросили, потворствует ли правительство рабству китайских рабочих в Трансваале , Черчилль ответил: [1]

Условия Трансваальского указа... не могут, по мнению правительства Его Величества, быть классифицированы как рабство; по крайней мере, это слово в его полном смысле не может быть применено без риска терминологической неточности. [1] [2]

Это выражение использовалось как эвфемизм для обозначения лжи в Палате общин, поскольку обвинение другого члена во лжи считалось бы непарламентским .

В более позднее время этот термин был использован депутатом-консерватором Джейкобом Рис-Моггом в отношении лидера оппозиции Джереми Корбина в связи с обвинением компании Рис-Могга в том, что она перевела хедж-фонд в еврозону , несмотря на то, что он выступал за Brexit . [3] [4] [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Safire, William (2008). Политический словарь Safire (5-е изд.). Оксфорд : Oxford University Press . стр. 474. ISBN 9780195340617.
  2. The Outlook, том 17, получено 28 января 2012 г.
  3. ^ "Джейкоб Рис-Могг обвиняет Джереми Корбина в «терминологической неточности» в шутке о Brexit". Sky News . Получено 13 сентября 2018 г. .
  4. ^ "Рис-Могг о 'терминологической неточности'". BBC News . Получено 13 сентября 2018 г. .
  5. ^ Смит, Майки (27 июня 2018 г.). «Джейкоб Рис-Могг обвинил Джереми Корбина в «распространении ложных новостей» — вот почему». зеркало . Получено 13 сентября 2018 г.

Дальнейшее чтение