Тот Чунг Тху ( chữ Hán :節中秋) — традиционный вьетнамский праздник, проводимый с ночи 14-го числа на конец 15-го числа 8-го лунного месяца ( Rằm tháng Tám , chữ Nôm : 𠄻躺渗). Несмотря на свое китайское происхождение, фестиваль недавно превратился в детский фестиваль ( Tết Thiếu Nhi ), [2] также известный как Tết Trông Trăng , Tết Đoàn Viên или Tết Hoa ăng . Дети с нетерпением ждут этого дня, потому что взрослые часто дарят им игрушки, как правило, звездную лампу, маску, лампу kéo quân и tò he (съедобные игрушечные фигурки), а также едят bánh trung thu (лунные пряники - bánh nướng и bánh dẻo ). Люди устраивают праздник, чтобы понаблюдать за Луной, и когда Луна высоко, дети поют и танцуют, наблюдая за полной луной. В некоторых местах люди также организуют танцы льва или дракона, чтобы дети могли насладиться ими.
Тет Чунг Тху берет свое начало в китайской культуре, с этим праздником связаны три основные легенды: история Чанъэ и Хоу И , восхождение императора Тан Минхуана на Луну в Китае и история дяди Цуоя из Вьетнама.
Китайцы праздновали сбор урожая во время осеннего полнолуния со времен династии Шан (ок. 1600–1046 гг. до н. э.). [3] [4] Термин «середина осени» (中秋) впервые появился в «Обрядах Чжоу» , письменном сборнике ритуалов из династии Западная Чжоу (1046–771 гг. до н. э.). [4] Празднование как фестиваль начало набирать популярность только во времена ранней династии Тан (618–907 гг. н. э.). [4] Одна из легенд гласит, что император Тан Сюаньцзун начал проводить официальные празднества в своем дворце после исследования Лунного дворца. [3]
Согласно Фан Ке Бину в книге Việt Nam phong tục , обычай развешивать огни для отображения праздника возник из древних писаний об императоре Тан Мин Хуане . В день рождения императора он приказывал людям развешивать огни повсюду и устраивать вечеринку, чтобы отпраздновать это событие, и с тех пор это стало обычаем. [5]
Традиция процессий с фонарями восходит к династии Сун , из-за истории о том, что во время правления императора Сун Жэньцзуна в Китае карп превратился в монстра, и каждую ночь Луна, казалось, превращалась в девушку, чтобы вредить людям. В ответ Бао Гун , новый чиновник, приказал людям сделать рыбный фонарь, похожий на изображение карпа, и вынести его играть на улицу. Это было сделано для того, чтобы напугать монстра, чтобы он не осмелился причинить вред людям. [5]
Фан Ке Бинь также заявил, что обычай пения trống quân восходит к правлению императора Куанг Чунга - Нгуен Хюэ , "когда он привел войска на Север. Многие солдаты тосковали по дому". Чтобы поднять их дух и облегчить тоску по дому, Нгуен Хюэ предоставил возможность обеим сторонам притвориться мальчиками и девочками, петь и отвечать друг другу. Это сопровождалось барабанным боем, отсюда и название trống quân (военный барабан). [5]
Детские игрушки в Tết Trung Thu сделаны из бумаги и имеют форму существ, таких как бабочки, богомолы, слоны, лошади, единороги, львы, драконы, олени, креветки и рыбы. В течение вечеров фестиваля дети играют в перетягивание каната и устраивают процессию с фонарями, львами, барабанами и ударным инструментом Thanh la
[5]Вечером, когда полная луна только что взошла, люди покупают лунные пряники, чай и вино, чтобы почтить своих предков. Также в этот день люди часто дарят лунные пряники, фрукты, чай и вино своим бабушкам и дедушкам, родителям, учителям, друзьям, родственникам и другим благотворителям. Китайцы часто устраивают танцы дракона во время Тет Чунг Тху, в то время как вьетнамцы исполняют танцы льва . Лев символизирует удачу и процветание и является хорошим предзнаменованием для всех семей. В прошлом вьетнамцы также проводили пение trống quân и развешивали фонарики в kéo quân во время фестиваля. Барабаны поют в ритме трех "thình, thùng, thình".
Согласно вьетнамским обычаям, во время Тет Чунг Тху взрослые устраивают вечеринки для детей, чтобы отпраздновать это событие, и покупают или делают различные фонарики со свечами, чтобы повесить их в доме и позволить детям участвовать в процессиях с фонарями. [2] Празднование Тет Чунг Тху часто включает в себя лунные пряники, конфеты, сахарный тростник, грейпфруты и другие фрукты. [6]
В некоторых сельских районах, где у соседей более близкие отношения, люди часто организуются так, чтобы дети могли вместе нести фонарики по деревням, хуторам и кварталам в ночь Тет Чунг Тху. Фестивали фонарей могут быть инициированы местным правительством или молодежными группами в деревне. Участники соревнуются, кто из них принесет самые большие или красивые фонарики в процессии. В Фантьете ( Бинь Тхуан ) была проведена масштабная процессия с фонарями, в которой тысячи учеников начальной и средней школы маршировали по улицам [ когда? ] . Этот фестиваль был установлен как самый большой рекорд во Вьетнаме. Это традиционный фестиваль шествия фонарей в середине осени, насчитывающий сотни лет, и масштаб фестиваля в Фантьете увеличивается с каждым годом, но также становится более «коммерческим». [7] В Туен Куанге также проходит большой фестиваль шествия фонарей, полностью мобилизованный на творчестве людей, от деревни к деревне, который не был коммерциализирован.
Танец льва обычно проводится перед праздником Тет Чунг Тху, а самые оживленные ночи — пятнадцатая и шестнадцатая.
Обычно в центре праздничной еды Тет Чунг Тху находится собака, сделанная из долек грейпфрута с двумя черными бобами, прикрепленными в качестве глаз. Вокруг собаки находятся фрукты и пирожные, такие как бань нуонг (печеные лунные пряники ), бань до (липкие рисовые лунные пряники) или вегетарианские пирожные, которые обычно имеют форму свиньи со стадом пухлых поросят или карпов. Семена грейпфрута обычно очищаются и нанизываются на стальную проволоку, сушатся в течение 2–3 недель до полнолуния, а в ночь Тет Чунг Тху выставляются нити семян грейпфрута. Типичные фрукты и продукты питания этого случая — бананы, самородки, абрикосы, красная и синяя маринованная хурма, маргаритки и грейпфрут. Праздник начинается, когда луна достигает зенита .
Обычай смотреть на Луну связан с легендой о дяде Куое, который однажды обнаружил, что его драгоценное баньяновое дерево вырвано с корнем и летит в небо. Цепляясь за корни дерева, он полетел на Луну вместе с деревом. Глядя на Луну, можно увидеть четкое черное пятно в форме старого дерева с людьми, сидящими под ним, и дети верят, что это изображение дяди Куое, сидящего у основания баньянового дерева.
Маски, львиные огни, звездные огни и львиные головы являются самыми популярными игрушками во время фестиваля. Раньше на Севере, в период Баокап (1976 - 1986), игрушки для детей во время Тет Чунг Тху были очень редки. Семьи часто делали свои собственные игрушки, такие как барабаны bỏi , фонари, монахи-лампы, звездные лампы, лампы kéo quân , маски, tò he , игрушечные модели кораблей и вертушки для детей в семье. Маски обычно изготавливаются из картона или картона, с изображением любимых персонажей детей того времени, включая львиные головы, Ông Địa, Sun Wukong , Zhu Bajie или Baigujing . Сегодня большинство игрушек во Вьетнаме поставляются из Китая, а маски часто изготавливаются из тонкого пластика.
На юге Вьетнама два города Хойан и Сайгон славятся по всей стране ремеслом изготовления декоративных фонарей и бумажных фонарей, используемых во время Тет Чунг Ту. По словам Ван Конг Ли, индустрия изготовления фонарей в Хойане восходит к предку по имени Ся Доонг. Уникальность фонарей Хойана заключается в их разнообразных формах, дизайнах и размерах. Фонари могут быть покрыты шелком Ха Донг, а не бумагой, чтобы сделать свет более волшебным и мерцающим.
В Сайгоне крупнейшим центром производства фонарей Trung Thu в Южном Вьетнаме был Phú Bình в округе 11 с 1975 года, поставляя фонари всему региону. Это произошло в 1954 году с общиной мигрантов, родом из деревни Báo Đáp в провинции Nam Định . Северная деревня славится своей красильной промышленностью. Приезжая на юг, люди все еще продолжали красить, ткать и делать обувь. После 1975 года Phú Bình, расположенный в районе Phú Trung района Tân Phú и районе 5 района 11 в городе Хошимин, находится примерно в полукилометре от туристической зоны Đầm Sen. Поначалу, обосновавшись на юге, Фубин специализировался только на производстве простых фонарей для праздника Тет Чунг Тху, таких как фонари в форме флейт, рыб и звезд, чтобы студенты могли развлекаться в праздничную ночь.
С 1960 по 1975 год Фубинь ежегодно производил более полумиллиона фонарей середины осени, поставляя их во все провинции от Бенхая до Камау . После 1975 года люди в этом районе вернулись к своим старым работам. В 1994 году на вьетнамском рынке наблюдался значительный приток китайских фонарей, что повлияло на спрос на традиционные фонари Фубиня. Китайские фонарики понравились потребителям новыми стилями, удобством на ветру и более низкой ценой. Следовательно, популярность китайских фонарей отрицательно сказалась на средствах к существованию жителей Фубиня, что привело к экономическим трудностям и лишениям.
На вьетнамском рынке технологическая индустрия, посвященная производству игрушек для детей по случаю праздника Тет Чунг Тху, создала рабочие места и прибыль для многих малых и средних предприятий. Это связано с использованием обычных материалов, простых технологий и небольшого капитала. После периода доминирования китайских игрушек на рынке вьетнамское производство фонарей восстановилось в 2006 году и начало снова занимать внутренний рынок.
От традиционных до современных вариаций лунные пряники стали все более разнообразными, поскольку производители проявляют креативность в использовании различных ингредиентов и продуктов в начинке, штампуют пряники в различные дизайны и разрабатывают креативную упаковку для них. Однако, основываясь на рецепте приготовления корочки, существует два основных типа бань чунг ту ( буквально « пирожок середины осени » ): бань нуонг (печеные пряники) и бань до (липкие рисовые пироги). [8]
Бань нуонг готовятся с корочкой из муки и небольшим количеством масла. Сахар, который добавляют в корочку, обычно готовят с солодом для янтарного цвета, и поэтому они могут храниться как можно дольше (обычно после Тет Чунг Тху пекари готовят сахарную воду и хранят ее до следующего сезона использования). В прошлом во Вьетнаме начинку для лунных пряников обычно смешивали с небольшим количеством листьев лайма , жирного мяса, джема , семян дыни и сосисок .
После формования пирожных путем нажатия на форму с желаемым рисунком, пирожные помещаются в духовку. Процесс выпечки делится на два этапа, из которых около двух третей времени выпечки занимает первый этап. После этого пирожные выгружаются, охлаждаются, покрываются яичным желтком и затем выпекаются оставшуюся треть времени.
Традиционно липкие рисовые лунные пряники готовятся с оболочкой из жареной и тонко измельченной клейкой рисовой муки, кипяченой и охлажденной белой сахарной воды (в отличие от выпеченных лунных пряников, солод не используется) и сока из цветов помело. [9] Начинка готовится из различных приготовленных продуктов и ингредиентов. Пирог формуется и прессуется, и его можно есть сразу, без необходимости запекать в духовке.
Tết Trung Thu на Севере также имеет обычай петь trống quân . Мужская и женская стороны поют и отвечают друг другу, ударяя по колючей проволоке или стальной проволоке, натянутой на пустую бочку, выскакивая звуки "thình thùng thình" как ритм для песни. Песни используются для пения вместе с рифмой, иногда импровизируя. Противостояние во время сессий пения барабанов весело, а иногда и сложно из-за головоломок. [ требуется разъяснение ]
Во время Тет Чунг Ту люди часто дарят друг другу подарки, обычно коробки с тортами, фонариками, одеждой, деньгами. Агентства и предприятия также дарят подарки клиентам и сотрудникам, иногда даже покупая грузовики с лунными пряниками. Во многих компаниях работают тысячи сотрудников, и поэтому они заказывают тысячи коробок лунных пряников с щедрыми комиссиями, рассчитанными на общее количество потребленных лунных пряников. В 2006 году было потреблено около 6500–6800 тонн лунных пряников, а потребители потратили более 800 миллиардов донгов на около 7 миллионов коробок. [10] Коробки лунных пряников были дорогими, что делало их недоступными для бедных. [11]
Взрослые обычно дарят подарки людям, которые считаются их начальниками (например, родителям и начальникам по работе), нуждающимся, учителям, соседям, друзьям и детям в их семье. Ценность подарка часто соответствует важности получателя, что означает, что подарки для людей с более высоким положением или отношениями могут иметь большую ценность. Акт дарения подарков на Тет Трунг Ту стал обычной практикой по мере улучшения условий жизни, особенно после периода реформы Đổi Mới во Вьетнаме.
Для предприятий или частных лиц непредоставление подарков на Tết Trung Thu может рассматриваться как халатность или позор, что делает это значительным расходом. Стоимость дарения подарков обычно тратится из наличных, полученных от гостей. Многие предпочитают использовать фонды агентства, чтобы воспользоваться высокой комиссией и скидками, предлагаемыми пекарнями, потенциально до 35%. [12]
Дарение дорогих подарков на Тет Чунг Тху считается «изящным» жестом для взрослых. [ необходимо разъяснение ] Многие люди используют этот случай как возможность обменяться подарками с официальными лицами. Изысканные коробки лунных пряников с «золотой» и «долларовой» начинкой часто дарят официальным лицам, и дарение подарков во время Тет Чунг Тху стало обычной практикой. [13]
В ночь Тет Чунг Тху люди часто собираются, чтобы понаблюдать за Луной, поскольку это время считается лучшим для наблюдения за Луной.
Поэт Тан Да упомянул Тет Чунг в следующих стихах: [ необходима цитата ]
Có bầu có ban can chi tủi
Cùng gió cùng may thế mới vui
Rồi cứ mỗi năm rằm thám
thám Tựa nhau trông xuống thế gian cười.
Поэт Нгуен Зу также упомянул этот праздник в своей поэме «Сказание о Киу»: [14]
Khi chén rượu khi cuộc cờ ,
Khi xem hoa nở khi chờ trăng lên
Музыкант Ле Тхонг написал на эту тему песню Thằng Cuội. У музыканта Нгок Лу есть пьеса под названием « Cắc tùng cắc tùng» о Тот Трунг Ту для детей.