Томас Бриджес ( ок. 1842 – 1898) был англиканским миссионером и лингвистом , первым, кто организовал успешную миссию для коренных народов Огненной Земли , архипелага, разделяемого Аргентиной и Чили . Усыновленный и воспитанный в Англии Джорджем Пакенхэмом Деспардом, он сопровождал своего отца в Чили с Патагонским миссионерским обществом . После нападения коренных народов в 1869 году отец Бриджеса, Деспард, покинул миссию на острове Кеппел Фолклендских островов , чтобы вернуться с семьей в Англию. В возрасте 17 лет Бриджес остался в миссии в качестве ее нового суперинтенданта. В конце 1860-х годов он работал над созданием миссии в том месте, где сейчас находится город Ушуайя вдоль южного берега острова Огненная Земля.
Рукоположенный и женившийся во время поездки в Великобританию в 1868–1869 годах, Бриджес вернулся на Фолклендские острова со своей женой. Они поселились в миссии в Ушуайе, где родились четверо из их шести детей. Он продолжал работать с народами селькнам (она) и яган еще около 20 лет. После выхода Бриджеса на пенсию с миссионерской службы в 1886 году аргентинское правительство выделило ему большой земельный участок. Он стал владельцем ранчо овец и крупного рогатого скота.
Будучи молодым человеком, Бриджес выучил коренной язык ямана и внимательно изучал культуру на протяжении всей своей жизни. Более чем за десятилетие он составил грамматику и словарь на ямана-английском языке, насчитывающий более 30 000 слов. Его сын Лукас Бриджес подарил работу Британской библиотеке в Лондоне в 1930 году. Часть словаря была опубликована в 1933 году, тогда она состояла только из части ямана-английского языка. Она была отредактирована и опубликована в коммерческих целях в 1987 году, с тех пор переиздана в 2011 году. Рукопись на английском языке ямана, датированная 1865 годом, была обнаружена в Британской библиотеке Альфредо Прието. Обе части были опубликованы вместе онлайн на веб-сайте Patagonia Bookshelf для предоставления бесплатного доступа.
Томас родился в Англии в 1842 году. [1] Согласно местной легенде, позже он был найден брошенным на мосту в Бристоле Джорджем Деспардом, [2] капелланом Клифтонского союза . [3] Деспард усыновил Бриджеса [4] и еще одного мальчика, [5] обучая их в частной школе , которой он управлял. Позже, узнав об усыновлении, Томас «выбрал себе фамилию Бриджес в честь встречи, которая спасла ему жизнь». [6]
В переписи населения Великобритании 1851 года нет записей о Томасе Бриджесе . Считается, что он зарегистрирован как Джордж Х. Бриджес среди перечисленных учеников частной школы, которой руководил Джордж Деспард. Изменение имени, вероятно, произошло из-за ошибки транскрипции.
С 1853 по 1855 год Деспард был викарием в церкви Святой Троицы в Лентоне, Ноттингем . [7] Ранее он жил в Бристоле, где познакомился с Алленом Гардинером , командующим Королевского флота. [8] Гардинер возглавлял экспедиции на Огненную Землю на юге Аргентины.
Гардинер пытался, но не смог вступить в контакт с коренными народами Огненной Земли. Деспард, тогдашний секретарь Патагонского миссионерского общества , возглавил следующую экспедицию в этот район. Он взял с собой свою вторую жену и детей: четырех дочерей Эмили, Берту, Флоренс и Харриет, и сына Эмилиуса. Он также взял Томаса Бриджеса, которому тогда было около 13 лет. Эта поездка была гораздо более успешной, чем предыдущие. Деспард вступил в контакт с местными коренными народами и убедил нескольких отправиться на остров Кеппел из Фолклендских островов , где была миссия и климат был менее суровым. Некоторые из местных жителей выучили английский язык, находясь на острове Кеппел. Некоторые из английской группы, в частности Томас Бриджес, выучили местный язык ямана . [2]
После нападения на Аллена Гардинера [ примечание 1] Деспард подал прошение в миссионерское общество с просьбой разрешить ему вернуться в Англию из-за опасности для его жены и детей. [10] Когда общество дало свое согласие, он и его семья уехали. Томас Бриджес, которому тогда было 17 лет, остался, чтобы взять на себя руководство миссией на острове Кеппел. [10]
Бриджес провел следующий год на острове Кеппел, живя с некоторыми из оставшихся яганов. Он начал совершенствовать свои знания ямана. В то время он начал работу над грамматикой и словарем ягана, которые он завершил примерно десятилетие спустя в 1879 году. Он включал более 30 000 слов и считается важной этнологической работой. [11]
Следующим суперинтендантом базы был преподобный Уэйт Хокин Стерлинг . [4] Стерлинг и Бриджес совершили свою первую экспедицию на Огненную Землю в 1863 году. [4] Они вступили в контакт с яганами, которые хорошо их приняли, узнав, что белый человек Бриджес может говорить на их языках. Стерлинг поощрял молодого человека продолжать его изучение. К 1865 году Бриджес закончил рукопись англо-яганского словаря. Он отметил в предисловии, что он использовал фонетическую систему Эллиса, созданную Александром Эллисом . [5]
В 1866 году Стерлинг отплыл в Англию в сопровождении четырех мальчиков-яганов и вернулся со всеми ними. С 1867 по 1868 год британцы помогали группе огнеземельцев основать поселение в Лайвайе на острове Наварино .
Стерлинг и Бриджес искали в этом районе лучшее место для миссии. Место было выбрано в том, что сейчас называется Ушуайя , недалеко от того, что называется проливом Бигля (в честь научной экспедиции на HMS Beagle ). Небольшая, трехкомнатная сборная хижина, примерно 20 футов (6,1 м) на 10 футов (3,0 м), была подготовлена в Порт-Стэнли , Фолклендские острова, для установки в Ушуайе. После того, как хижина была возведена, Стерлинг переехал туда 14 января 1869 года. К нему присоединился один из яганов, который сопровождал его в Англию, и жена этого человека. [4]
В 1868 году Южноамериканское миссионерское общество (переименованное в Патагонское миссионерское общество) решило, что Бриджес должен вернуться в Англию, чтобы учиться и принять духовный сан . [9] В 1869 году, когда ему было около 27 лет, он был рукоположен в сан дьякона епископом Лондона . [12] Он провел некоторое время в лекционном туре по Англии, где обсуждал Огненную Землю и свою работу там, а также помогал собирать средства для миссионерского общества.
Выступая на церемонии награждения школьных учителей в Клеведоне , недалеко от Бристоля, Бриджес встретил Мэри Энн Вардер, свою будущую жену. Она была дочерью Стивена и Энн Вардер; ее отец был мастером -плотником . Они жили в Харбертоне , деревне примерно в миле к юго-западу от Тотнеса . Через пять недель после первой встречи пары Томас и Мэри Энн поженились по лицензии в приходской церкви в Харбертоне 7 августа 1869 года. [13]
Через два дня после свадьбы Бриджесы отплыли в Рио-де-Жанейро , по пути на Фолклендские острова, где британцы основали поселения. Кроме того, « Аллен Гардинер» доставил в Ушуайю материалы для нового сборного миссионерского дома, который должен был быть возведен рядом с первым небольшим домом «на вершине холма». 10 октября 1870 года Бриджесы вернулись туда с другими мужчинами с Фолклендских островов, чтобы вырыть фундамент и построить дом Стерлинга из железных структурных элементов, доставленных в предыдущем году. Мэри Энн была беременна и оставалась на Фолклендских островах до рождения дочери.
После рождения дочери Мэри Бриджес вернулся в Ушуайю. Он и Джейкоб Ресик поселились в Стерлинг-Хаусе. Другой миссионер, мистер Льюис, отправился на остров Кеппел, чтобы забрать свою семью, и вернулся 14 мая с женой, сыном и новорожденным. Ребенка окрестили Фрэнком Ушуайей Льюисом в Стерлинг-Хаусе 28 мая. [14] 17 августа Бриджес отплыл с женой и дочерью в Ушуайю, прибыв туда 27 сентября 1871 года. Вместе с Льюисами они основали Миссию.
Когда Стерлинг вернулся на Фолклендские острова в начале января 1872 года, он получил салют из семи орудий и был возведен в сан епископа. [15] После посещения Ушуайи, 23 марта он написал:
Мы только что вернулись с Огненной Земли и можем с одобрением отозваться о нашей работе там. Бриджи и Льюисы чувствовали себя хорошо и оказывали благотворное влияние на индейское население. Тридцать шесть мужчин, женщин и детей были крещены, и семь пар поженились как христиане. Моя маленькая хижина была преобразована в школьную церковь, и наши прихожане в ней были переполнены во время моего пребывания, когда проходили местные службы. Распространение влияния на добро очевидно, и будущее представляется мне полным надежд для этих южных индейских племен. [15]
В своих записях Бриджес отметил встречу с первым представителем племени Она (Шелк'нам) в 1875 году. [16] Эта группа жила к востоку от Ягана, в северо-восточной части Огненной Земли. Позже Бриджес выделил им место на своей территории, Эстансия Харбертон , в попытке защитить их от посягательств и нападений европейцев.
Он работал над изучением их языка, яган. В конце 1870-х годов Бриджес продолжал свою основную работу: составление англо-яганского - яган-английского словаря и грамматики языка яган.
Помимо служения Ягану, Бриджес также был призван служить британскому сообществу. 26 апреля 1881 года HMS Doterel пострадал от мощного взрыва, когда стоял на якоре около Пунта-Аренас . Корабль сразу же затонул, и 143 члена экипажа погибли, большинство из них разорвались на куски. Выжило 12 человек. [17] Небольшие лодки отправились из гавани и с других кораблей, чтобы помочь выжившим. Команды работали весь день, чтобы поднять тела; только три были подняты целыми, и команды сложили останки в ящики. Бриджес председательствовал на массовых похоронах моряков на кораблях и лодках в гавани. [17]
У Бриджес было шестеро детей, четверо из которых родились в Ушуайе. [1] Мэри Энн Вардер Бриджес (называемая Мэри) родилась в 1870 году, [1] Их старший сын, Томас (Томас) Деспард Бриджес (называемый Деспард), родился в 1872 году. Стивен (Эстебан) Лукас Бриджес, называемый Лукасом, родился в 1874 году; Уильям (Гильермо) Сэмюэл Бриджес в 1876 году, Берта Милман Бриджес в 1879 году и Элис Коути Бриджес в 1882 году. [1] Младшая сестра Мэри, Джоанна Вардер, приехала из Англии в 1874 году, чтобы присоединиться к миссии и помочь заботиться о растущей семье Бриджес. Дети росли, говоря на английском, ямана и испанском языках. В 1901 году Мэри вышла замуж за миссионера SAMS У. Барбрука Грабба .
Бриджес продолжал работать с яганами, занимаясь прозилетированием, обучая английскому языку и пытаясь помочь им пережить быстрые изменения в этом районе. В конце 19 века на Огненной Земле было обнаружено золото, и туда прибыли волны иммигрантов, желающих разбогатеть.
Кроме того, европейцы развили овцеводство на островах. Начиная с 1880-х годов они начали впервые селиться на территориях селькнамов и хаушов . Они особенно посягали на селькнамов, поскольку те основали в этом районе большие овцеводческие ранчо, а затем нападали на людей за охоту на животных как на дичь на их традиционной территории. Крупные овцеводы предлагали награды группам вооруженных людей за доказательство убийства коренных жителей, и был проведен геноцид селькнамов .
Бриджес продолжил свою работу по изучению языков и культур коренных народов. Он также привлек к этой работе своих сыновей. К 1884 году Бриджес и его сын Деспард составили словарь из 1200 слов для народа кавескар (тогда называвшегося алакалуфе), который населял районы к западу от ягана. Он был в форме рукописи. [18] Его сын Лукас выучил селькнам и сблизился с этим народом; кроме того, он составил словарь манекэнк (или хауш). [18]
В 1886 году правительство Аргентины создало в Ушуае субпрефектуру ВМС. Примерно в возрасте 44 лет Бриджес покинул миссию. Правительство предоставило ему гражданство Аргентины и выделило ему 50 000 акров (200 км 2 ) земли к востоку от Ушуаи, которую он и его семья развивали как Эстансию Харбертон . Там они разводили овец и крупный рогатый скот. [2] Его дом на ранчо был изготовлен в Англии родственником его жены, Стивеном Вардером, и отправлен на Огненную Землю на 360-тонной бригантине Shepherdess. [4] Бриджес предложил селькнамам место на своей эстансии, где они могли продолжать свою традиционную жизнь.
Также на борту Shepherdess находились два плотника и Эдвард Аспиналл, новый суперинтендант миссии Ушуайя. Аспиналл переместил миссию на острова Волластон , которые, по его мнению, были расположены ближе к центру архипелага, чтобы добраться до Ягана. Дом Стерлинга был перенесен туда на некоторое время. [4]
В 1897 году Бриджес встретил Фредерика Кука , американского врача и исследователя из Бельгийской антарктической экспедиции , которая остановилась на Огненной Земле по пути на юг (и позже с него). Во время их знакомства, длившегося несколько недель, Кук и Бриджес подробно обсуждали Яган. Кук попросил Бриджеса одолжить грамматику и словарь Ямана для справки и взял их с собой на экспедиционное судно Belgica . Позже Бриджес не смог заставить его вернуть их, несмотря на неоднократные просьбы вплоть до его смерти. [11]
Пастор умер в Буэнос-Айресе 15 июля 1898 года из-за рака желудка . Он похоронен на кладбище Cementerio Británico . [19] На его надгробии указано, что ему было 55 лет. Позже в той же могиле были похоронены его внук, Персиваль Уильям Рейнольдс (1904–1940); его сын, Лукас Бриджес , который опубликовал книгу в 1948 году, описывающую миссионерский опыт его отца и различные культуры на островах; [20] и жена Лукаса Джаннет Маклеод Жардин (1890–1976), с которой он познакомился и на которой женился в Англии. Вдова Томаса Мэри Энн Бриджес вернулась в Англию после смерти мужа; она жила в Шипборне , Кент , до 1922 года . [1]
В 1910 году газета New York Times сообщила, что Фредерик Кук , чьё заявление о том, что он первым достиг Северного полюса, было отклонено в 1909 году, был обвинён Чарльзом Х. Таунсендом , директором Нью-Йоркского аквариума , в попытке опубликовать рукопись грамматики и словаря ямана Бриджеса под его собственным именем под эгидой Комиссии Бельгии. Лукас Бриджес , сын миссионера, обратился в Комиссию, чтобы гарантировать, что его отец был полностью признан за свою работу, и опубликовать её. [11]
Лукас Бриджес передал в дар Британской библиотеке то, что он считал полной рукописью словаря, в 1930 году. [5] Рукопись словаря Бриджеса 1879 года, состоящая только из части Яган/Ямана-Английский, была опубликована в 1933 году. [5] Она была отредактирована Фердинандом Хестерманном (1878–1959) и Мартином Гусинде , немецким и австрийским антропологами соответственно, и опубликована Missionsdruckerei St. Gabriel небольшим тиражом. Гусинде проделал большую работу среди Яган на Огненной Земле в начале 20-го века. Считалось, что рукописи Бриджеса для его грамматики и части словаря Англо-Яган/Ямана были утеряны.
Издание Хестермана и Гусинде, по-прежнему состоящее только из ямана-английской части словаря, было переиздано издательством Zagier & Urruty Publications в Буэнос-Айресе в 1987 году. [5] [21] Издательство Zagier & Urruty также опубликовало издание этой работы в мягкой обложке в 2011 году. [21]
Чилийский археолог Альфредо Прието из Университета Магеллана обнаружил рукопись английского словаря Бриджеса «Ямана», датированную 1865 годом, в Британской библиотеке в Лондоне. Она включала аннотации преподобного Джона Уильямса , более позднего миссионера SAMS в Ягане. Его заметки указывали, что он использовал эту рукопись вплоть до закрытия англиканской миссии в 1916 году. Затем Уильямс служил первым англиканским священником в Пунта-Аренасе .
Отредактированные и организованные Прието, обе части словаря были опубликованы вместе онлайн (2004–2013) Кэмпбеллом и Грейс на их сайте «Patagonia Bookshelf». Это первый раз, когда часть английского языка Яган/Ямана была опубликована, а полное издание доступно бесплатно. [5] В предисловии Бриджеса к его рукописи английского языка Ямана отмечается, что он использовал Фонетическую систему Эллиса , разработанную английским математиком Александром Джоном Эллисом , также филологом. [5]