Народ зоу (также пишется как Yo или Zo или Jo или Jou ) — это этническая группа, которая является коренным сообществом, проживающим вдоль границы Индии и Бирмы , они являются подгруппой народа куки / народа зо . В Индии они живут с народом тадоу и паите [1] и народом симте и похожи по языку и привычкам на них . В Бирме зоу причисляются к народу чин . Они являются горным народом , «зоу» может просто означать «холмы», обозначая зоу как «людей холмов» или «гор», и «зоу» также имеет другое значение на языке зоу, которое означает «завершение» или другое слово для него — «конец». Но народ зоу считал, что они получили название «зоу» от своего предка «зоу» или «зо», который, как полагают, был прародителем большого народа чин-куки-мизо. [2]
В Индии зоу официально признаны одним из тридцати трех коренных народов в штате Манипур [3] и являются одним из зарегистрированных племен [4] . Согласно переписи 2001 года , население зоу/зо в Манипуре составляет около 20 000 человек, что составляет менее 3% населения [5] . Сообщество сосредоточено в округах Чурачандпур и Чандел в Манипуре на северо-востоке Индии [6] .
Ранняя история народа цзоу затерялась в мифах и легендах; они утверждают, что произошли где-то на севере, [1] а некоторые утверждают, что изначально они были тем же народом, что и пайте , и отделились только в конце британского владычества . [1] Лингвистические и расовые данные указывают на индокитайское происхождение народа. [ необходима ссылка ] Лингвисты классифицируют язык цзоу как тибето-бирманский , с небольшими различиями между зоте и пайте. [1]
Американский баптистский миссионер Дж. Х. Коуп предпринял попытку проследить доколониальную историю Чин -Хиллз в церковном журнале Tedim Thu Kizakna Lai. [7] Журнал (под редакцией Коупа) дает представление о зоми в Чин-Хиллз до прихода британского империализма. Под предводительством вождей Манлун [8]
Zou/Jou похож на Paite. [1] Он классифицируется как северное тибето-бирманское племя. Согласно Ethnologue , в Индии насчитывается 20 600 носителей языка (на основе переписи населения Индии 2001 года) и около 31 000 носителей языка в Бирме (источник не указан). [9] Язык Zou/Zo является одним из обязательных основных индийских языков в средних школах. [10]
Народ зоу сопротивлялся британскому владычеству и его колониальной культуре, включая обращение в христианство . Махараджа Манипура также не разрешал христианским миссионерам работать в долине Импхал. Однако миссионер по имени Уоткин Робертс прибыл в деревню Сенвон на южных холмах Манипура в 1910 году. Община зоу не вступала в прямой контакт ни с одним западным миссионером . В то время как их соседние общины обращались в христианство, зоу придерживались своей традиционной религии, называемой сакхуа . (В горах Чин в Бирме сакхуа также называли религией Лавки ). Эта коренная форма поклонения широко и не совсем точно обозначена как « анимизм » в этнографической литературе. Старый сакхуа давал удовлетворительное объяснение доколониального мира; но колониальная встреча зоу выявила трещины в старой системе. Опыт многих молодых зоми в качестве рабочего корпуса во время Первой мировой войны сделал их более открытыми для западного образования. Миссионерский комплекс NEIG в Старом Чурачанде стал центром письменной культуры в южном Манипуре с 1930 года. К моменту обретения Индией независимости многие неообразованные представители зоу были убеждены в силе западного образования и медицины, воспринимая эти вещи как синонимы самого христианства.
Языческая религия сакхуа подверглась прямому нападению в Южном Манипуре с созданием миссии NEIG в Старом Чурачанде (Миссионерский комплекс) в 1930 году. Племена вайфей , хмар , пайте и тадоу были одними из первых сторонников обращения в христианство. Наряду с симте, племя зоу медленно реагировало на новые идеи, принесенные христианской миссией. Возможно, из-за своего антиколониального наследия зоу стали последним оплотом языческих «сакхуа» в этом районе. Хотя культурная укорененность имеет свои достоинства, она была неудачей для модернизации . К 1950-м годам среди зоу также было несколько обращенных в христианство. Но обращенные зоу были дезорганизованы и разбросаны. Новые обращенные в христианство зоу присоединились к различным диалектным группам, особенно к христианским группам пайте и тадоу. Среди интеллигентных слоев зоу было сильное желание остановить волну этого социального кризиса. Их решение состояло в том, чтобы принять местное церковное движение, сохранив единство общины Цзоу, как ни странно, посредством массового обращения.
Сегодня зоу сохраняют лучшую часть своей традиционной культуры через свою местную церковь. Их обычные законы, связанные с брачными обрядами, были институционализированы церковью. Их племенной музыкальный инструмент ( куанг, сделанный из дерева и кожи животных) является неотъемлемой частью церковной музыки . Переводы Библии и гимны сохранили лучшую часть их традиционного словаря, использованного для другой цели. По словам К. С. Сингха, «введение новой религии [христианства] не оказало никакого влияния на их народные песни, институт индонгта и обычаи, связанные с браком, выкупом за невесту и расторжением брака. Однако поклонение предкам прекращается». [11]
Однако недавние исследования показали, что переводы Библии среди племен северо-восточной Индии стали жертвой диалектного шовинизма [12]. Умножение переводов Библии на тесно связанные, но немного отличающиеся диалекты канонизировало и укрепило этнические разделения внутри племенных групп Манипура. Например, сам язык зоу представляет собой диалектные варианты, такие как хайдави, хуангнунг, тхангкхал, кходай и тунгкуа. [13] Все эти диалекты вносят вклад в язык зоу в процессе обмена. Тем не менее, хайдави обычно продвигается как стандартный литературный язык в разговорной Библии и гимнах. [14] Между тем, хуангнунг популярен среди городских носителей языка зоу, а тхангкхал сильно влияет на традиционные народные песни зоу. Тунгкуа и кходай по-прежнему остаются ограниченными отдаленными деревнями. Включение зоу в число основных индийских языков (до XII стандарта) правительством Манипура также способствовало развитию зоу как стандартного литературного языка. [14]
Zous в Бирме представляют собой отдельный диалект Zou, на который в первую очередь повлиял Tedim Chin . Хотя Zous в Индии и Бирме десятилетиями использовали общую Библию, Zous в Бирме недавно придумали свой собственный перевод Библии . В настоящее время трудно оценить социальное воздействие таких проектов перевода.
В начале 1920 года Пи Лам За Вунг из деревни Пхайту, городка Тонзанг , штат Чин , Бирма (Мьянма) была обращена в христианство евангелистом Хат Го и стала первой обращенной в христианство среди народа зоу. Доступ к современному образованию с 1950-х и 60-х годов расширил возможности некоторых женщин зоу в «светской» сфере и на рынке труда. Но по иронии судьбы женщины по-прежнему подвергаются дискриминации в «священной» сфере церкви по признаку пола. Общество зоу, несмотря на обращение в христианство, по-прежнему стойко сохраняет свою старую патриархальную структуру. Первое поколение образованных женщин зоу, таких как Хан Нианг и Дженев Вунг За Мави, отстаивало дело женского образования вплоть до 1970-х годов. [15] Несколько женщин зоу (такие как Дим Хо Чин, Нин Хой Ким и Нгай Вунг) получили высшее образование по теологии в 1980-х годах. В формальной церковной структуре, которая ревностно охраняется как привилегированный мужской анклав, существует ограниченное пространство для женщин-богословов. Церковная иерархия по-прежнему исключает женщин из любой руководящей должности и «рукоположенных» должностей, таких как должность министра или старейшины . Несмотря на успехи, достигнутые женщинами в светском мире, недавнее исследование показывает, что статус женщин был понижен (а не повышен) в патриархальном мире племенной церкви (ср. Downs 1996: 80–81). [16]
Тем не менее, женщин поощряют участвовать в проектах по сбору средств , где они внесли отличный вклад с помощью таких стратегий, как antang pham (сбор горсти риса), thabituh (ежегодные трудовые цели) и veipung (прибыльные микроинвестиции). Antang pham остается основным источником сбора средств для женщин. Идея изначально была импортирована из Мизорама , где женщины, такие как Чхингтей из Дуртланга и Синибони (женщина из племени кхаси), сыграли важную роль во внедрении этой практики где-то в 1913 году. [17] Деньги, собранные женщинами, редко инвестируются в проекты, которые приносят пользу женщинам как особой группе. Учитывая неравенство возможностей для мужчин и женщин, такой способ распределения ресурсов сомнителен. Последние статистические данные переписи населения Индии (2001 г.) показывают значительный гендерный разрыв между грамотностью мужчин и женщин: 53,0% для женщин-цзоу и 70,2% для мужчин-цзоу. Аналогично, соотношение полов у зу в Манипуре составляет 944, что ниже среднего показателя по штату в 978 (согласно переписи 2001 года). Это плохо сопоставимо, например, с соотношением полов в Симте — 1030 и Вайпхеи — 1001 за тот же период.
Пу Т. Гугин был самым известным политическим лидером, который был родом из общины Цзоу. Но этот политический предприниматель вскоре вышел за рамки узких интересов своего собственного «племени», чтобы начать движение солидарности пан-Зо или пан-Зоми, чтобы мобилизовать своих соплеменников в Манипуре , Мизораме и Мьянме . [18]