stringtranslate.com

Мэн Хаоран

Мэн Хаожань ( китайский :孟浩然; Уэйд-Джайлс : Мэн Хао-джань ; 689/691–740) был китайским поэтом и крупным литературным деятелем династии Тан . Он был несколько старшим современником Ван Вэя , Ли Бая и Ду Фу . Несмотря на недолгое стремление к официальной карьере, Мэн Хаожань провел большую часть своей жизни в своем родном городе Сянъян в провинции Хубэй и его окрестностях, живя как отшельник, создавая стихи, вдохновленные его пейзажами и средой. [1]

Мэн Хаожань оказал большое влияние как на современных, так и на последующих поэтов династии Тан благодаря своему превосходству в поэзии Шаньшуй и своему сдержанному, независимому духу. [1] [2] Мэн занимал видное место в антологии поэзии династии Цин (и впоследствии часто переиздаваемой) «Триста стихотворений Тан» , занимая пятое место по количеству выбранных стихов, в общей сложности из пятнадцати, уступая только Ду Фу , Ли Бай , Ван Вэй и Ли Шанъинь . Эти стихи Мэн Хаорана были доступны в английских переводах Виттера Биннера и Кианг Канху вместе с публикацией «Нефритовой горы» в 1920 году. В 2021 году полный перевод всех стихов Менга Пола В. Кролла был опубликован под названием « Поэзия Мэн Хаорана». , который также содержит введение в жизнь Мэн и исторический контекст его поэзии. [3]

В «Триста танских стихотворений» также собраны два стихотворения Ли Бая, адресованные Мэн Хаожаню: одно восхваляет его, а другое - прощальное.

биография

Городской парк в бывшем районе Сянъян, родной территории Мэн Хаораня.

Один из крупнейших поэтов расцвета поэзии Тан, известного как Высокий Тан , Мэн Хаожань родился в районе Сянъян провинции Сянфань , к югу от реки Хань , в современной провинции Хубэй . Он остался сильно привязан к этой местности и ее пейзажам на протяжении всей своей жизни.

В юности у него было желание сделать карьеру в политике, но ему так и не удалось занять официальную должность. [1] Как записано в «Новой книге Тан» , его хороший друг Ван Вэй рекомендовал его императору Сюаньцзуну , который предоставил ему аудиенцию, во время которой он прочитал свое стихотворение. Однако одна строка в нем разозлила императора: «Бездарных мудрый господин отвергает» (不才明主棄), что Сюаньцзун интерпретировал как саркастическую жалобу на то, что он не нанял его раньше в имперское правительство. Таким образом, его выслали из дворца. [4] Он получил свою единственную квази-государственную должность в качестве советника Чжан Цзюлина за три года до своей смерти, но ушел в отставку менее чем через год из-за своей отстраненности и гордости. [1] Он прожил в районе Сянъян почти всю свою жизнь, за исключением короткой поездки в столицу Чанъань , где его принял Ван Вэй в 728 году. Ландшафт, история и легенды его родного города являются предметом большинство его стихов. Некоторые особенно известные достопримечательности включают Наньшань (или Южную гору, его семейную резиденцию) и Люмен Шан, храм, где он некоторое время жил в уединении.

Работает

Мэн Хаожань часто относят к Ван Вэю из-за дружбы, которую они разделяли, и их известности как поэтов-пейзажистов . [5] Фактически, Мэн сочинил несколько стихотворений о Ване и их расставании. В то время как работы Вана сосредоточены на мире природы, в частности на одиночестве и отсрочке, которую он дает от человеческой жизни, а также на масштабах мира природы, поэзия Мэн больше фокусируется на деталях переднего плана и человеческой жизни, таких как возвращающиеся жители деревни, ожидающие на паромной переправе, рыбаки или (часто невидимые) горные отшельники, живущие в религиозном уединении.

Четверостишие Мэн « Весеннее утро» (春曉) — одно из самых известных стихотворений Тан, отчасти благодаря тому, что оно включено в качестве вступительной части в «Цянь-Цзя Ши» («Стихи тысячи мастеров»), антологии стихов для начинающих, широко принятой в начальной школе. учебная программа со времен поздней династии Сун . [2]






春眠不覺曉處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。 Весенним
сном, Я не знаю рассвета, Хотя повсюду слышу чириканье птиц. Прошлой ночью донесся шум ветра и дождя;
Кто знает, сколько цветов должно было упасть?

Прием и наследие

Его работы обычно считаются менее успешными, чем работы Ванга; [ нужна цитация ] однако темы и стили поэзии Мэн Хаораня помогли установить условность, которой следовали более молодые поэты, такие как Ван Вэй.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcd Лунси, Чжан (30 августа 2022 г.). История китайской литературы (1-е изд.). Лондон: Рутледж. стр. 109–120. дои : 10.4324/9781003164173. ISBN 978-1-003-16417-3.
  2. ^ аб Майр, Виктор Х. (2001). Колумбийская история китайской литературы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. п. 294. ИСБН 978-0-231-10984-0.
  3. ^ Кролл, Пол В. (05 июля 2021 г.). Оуэн, Стивен (ред.). Поэзия Мэн Хаораня. Де Грютер. дои : 10.1515/9783110734690. ISBN 978-3-11-073469-0.
  4. Ссылки 朕聞其人而未見也,何懼而匿?」詔浩然出。帝問其詩,浩然再拜,自誦所為,至「不才明主棄」之句,帝曰:「卿不求仕, 而朕未嘗棄卿, 奈何誣我? 」因放還。
  5. ^ Ярослав Прушек и Збигнев Слупский, ред., Словарь восточной литературы: Восточная Азия (Чарльз Таттл, 1978): 116.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки