Уго Фосколо ( итал. [ˈuːɡo ˈfoskolo, fɔs-] ; [1] 6 февраля 1778 — 10 сентября 1827), урождённый Никколо Фосколо , был итальянским писателем, революционером и поэтом. [2]
Его особенно помнят за его длинную поэму 1807 года «Dei Sepolcri» .
Фосколо родился в Закинфе на Ионических островах . Его отец Андреа Фосколо был обедневшим венецианским дворянином и врачом, а его мать Диамантина Спатис была гречанкой . [3] [4] [5] [6] [7] [8]
В 1788 году, после смерти отца, который работал врачом в Спалато (современный Сплит, Хорватия ), семья переехала в Венецию , и Фосколо завершил обучение, начатое в далматинской гимназии при университете Падуи . [9]
Среди его учителей в Падуе был аббат Мельхиоре Чезаротти , чья версия Оссиана была очень популярна в Италии, и который оказал влияние на литературные вкусы Фосколо; он знал как современный , так и древнегреческий язык . Его литературные амбиции проявились в появлении в 1797 году его трагедии «Тиеста» — постановки, которая пользовалась определенным успехом. [9]
Фосколо, который по неизвестным причинам сменил свое христианское имя Никколо на Уго, начал принимать активное участие в бурных политических дискуссиях, которые вызвало падение Венецианской республики . Он был видным членом национальных комитетов и обратился с одой к Наполеону , ожидая, что Наполеон свергнет венецианскую олигархию и создаст свободную республику. [9]
Договор Кампо-Формио (17 октября 1797 г.), по которому французы, действительно, принудили к роспуску древней Венецианской республики, а затем передали город и Венето австрийцам (в обмен на Австрийские Нидерланды ), нанес Фосколо суровый удар, но не разрушил его надежды. Состояние ума, вызванное этим ударом, отражено в его романе « Последние письма Якопо Ортиса» (1798 г.), который в 1911 г. Encyclopaedia Britannica описала как более политизированную версию « Страданий молодого Вертера » Иоганна Вольфганга фон Гете : «ибо герой Фосколо воплощает душевные страдания и самоубийство не обманутого итальянского патриота, так же как герой Гете представляет нам слишком тонкую чувствительность, ожесточающую и в конце концов обрывающую жизнь рядового немецкого ученого». [9]
История романа Фосколо « Последние письма Якопо Ортиса» имела в основе меланхолический факт. Якопо Ортис был реальным человеком; он был молодым студентом из Падуи и покончил жизнь самоубийством при обстоятельствах, схожих с описанными Фосколо. [9]
Фосколо, как и многие его современники, много думал о самоубийстве. Катон Младший и множество классических примеров самоуничтожения, описанных в « Жизнеописаниях » Плутарха, апеллировали к воображению молодых итальянских патриотов, как и к героям и героиням Жиронды во Франции. В случае Фосколо, как и в случае Гете, воздействие, произведенное на ум писателя сочинением произведения, по-видимому, было благотворным. Он видел, как идеал великого национального будущего был грубо разбит; но он не отчаивался в своей стране и искал утешения в том, чтобы теперь обратиться к идеалу великого национального поэта. [9]
После падения Венеции Фосколо переехал в Милан , где подружился со старшим поэтом Джузеппе Парини , которого позже вспоминал с восхищением и благодарностью. [9] В Милане он опубликовал подборку из 12 сонетов , сочетая страстные чувства, показанные в « Ортисе », с классическим контролем языка и ритма.
Все еще надеясь, что его страна будет освобождена Наполеоном, в 1799 году Фосколо записался добровольцем в Национальную гвардию Цизальпинской республики Наполеона , был ранен в Ченто, недалеко от Болоньи, и взят в плен в Модене. Освобожденный после того, как французские армии взяли Модену, он принял участие в битве при Треббии ( 1799) и был снова ранен при обороне осады Генуи (1800). [10] После битвы при Маренго (1800) он вернулся в Милан и там внес последние штрихи в свой « Ортис », опубликовал перевод и комментарий к Каллимаху , начал версию «Илиады » и начал свой перевод «Сентиментального путешествия по Франции и Италии» Лоренса Стерна . [9] Он также принял участие в провалившемся меморандуме, призванном представить Наполеону новую модель единого итальянского правительства.
В 1804 году Фосколо вернулся на военную службу в деле Наполеона, присоединившись к Итальянской дивизии армии Наполеона, базировавшейся в Булонь-сюр-Мер , как часть сил вторжения Наполеона против Британии . Сам Фосколо был размещен в Валансьене , где у него родилась дочь Флориана от Софии Сент-Джон Гамильтон, дочери леди Мэри Гамильтон . [11] [12]
После поражения при Трафальгаре (1805) и отказа Наполеона от своих планов вторжения, Фосколо вернулся в Италию в 1806 году. Однако перед тем, как покинуть Францию, Фосколо снова встретился с Алессандро Мандзони в Париже. Мандзони был моложе его на семь лет и все еще жил в доме своей матери Джулии Беккариа. Исследования отметили очень близкие аналогии (текстовые, метрические и биографические) между поэзией Фосколо и Мандзони в период с 1801 по 1803 год, например, между All'amica risanata (« К исцеленному другу ») Фосколо, одой Антониетте Фаньяни Арезе , и Qual su le cinzie cime (« Кто на вершинах Кинфа ») Мандзони [13] [14] [15]
В 1807 году, в связи с указом Наполеона 1804 года, запрещающим захоронения в пределах города, [16] Фосколо написал свой труд Dei Sepolcri (« О гробах »), который можно охарактеризовать как его возвышенную попытку найти убежище в прошлом от страданий настоящего и тьмы будущего. Могущественные мертвецы вызваны из своих могил, как это было много веков назад в шедеврах греческого ораторского искусства, чтобы снова сражаться в битвах за свою страну.
Все омбры кипарисов и усопших на
пианино и для того, чтобы они были мертвыми
мужчинами? Ove piú il Sole
per me alla terra non-fecondi questa
bella d’erbe famiglia e d’animali,
e quando vaghe di lusinghe innanzi
a me notdanzeran l’ore Future,
né da te, dolce amico, udrò piú il verso
e La Mesta Armonia che lo Governa,
né piú nel cor mi parlerà lo spirto
delle vergini Muse e dell'amore,
unico spirto a my vita raminga,
qual fia ristoro a' di perduti un sasso
che distingua le mie dalle
in terra e в марте, семина мёртвая?
Строки 1–15 [17] Английский перевод:
Под тенью кипариса или изваянной урной
, Орошенной нежными слезами, сон смерти
Менее тяжел? — Когда для меня солнце больше Не
будет Светить на земле, Чтобы благословлять ласковыми лучами
Этот прекрасный род существ, оживляющих жизнь —
Когда яркие с лестными оттенками грядущие часы
Больше Не будут танцевать передо мной — и я
Больше Не слышу, уважаемый друг, Твой нежный стих,
Ни печальную нежную гармонию, которой он дышит —
Когда немой в моей груди вдохновляющий голос
Юной поэзии и любви, единственного света
Для этой моей блуждающей жизни — какая тогда награда
За исчезнувшие годы Будет воздвигнут мрамор,
Чтобы отметить мой прах среди бесчисленной толпы,
Которой Опустошитель усеивает землю и море? [18]
В январе 1809 года Фосколо был назначен на кафедру итальянской риторики в Университете Павии . В Павии Фосколо проживал в Палаццо Корнаццани , позже ставшем домом для Контардо Феррини , Ады Негри и Альберта Эйнштейна соответственно. [19] Его вступительная лекция « О происхождении и долге литературы » была задумана в том же духе, что и его Dei Sepolcri . В своей лекции Фосколо призвал своих молодых соотечественников изучать литературу не в соответствии с академическими традициями, а в их связи с индивидуальной и национальной жизнью и ростом. [9]
Сенсация, произведенная этой лекцией, сыграла немалую роль в провоцировании указа Наполеона, которым кафедра риторики была упразднена во всех итальянских университетах, находившихся под контролем Наполеона. Вскоре после этого, в 1811 году, трагедия Фосколо « Аякс» была представлена в Милане, но с небольшим успехом; и из-за ее предполагаемых намеков на Наполеона он был вынужден в 1812 году переехать из Милана в Тоскану .
Главными плодами его пребывания во Флоренции стали трагедия Риччарда , Ода грациям , оставшаяся незаконченной, и завершение его перевода Сентиментального путешествия Лоренса Стерна , включая его собственные вымышленные мемуары Notizia intorno a Didimo Chierico (« Новости о Дидиме Кьерико ») (1813), охватывающие во многом ту же тему, что и главный герой Стерна , преподобный Йорик; которую он (Фосколо) начал во время своей службы в Булонь-сюр-Мер . В своем рассказе о Дидимо Кьерико Фосколо проливает много света на свой собственный характер. Его версия Стерна является важной чертой в его личной истории. [9]
Фосколо вернулся в Милан в 1813 году, где прожил до возвращения австрийцев в 1815 году; оттуда он отправился в Швейцарию , где написал яростную сатиру на латыни на своих политических и литературных оппонентов; и, наконец, в конце 1816 года он отправился на берега Англии. [9]
В течение одиннадцати лет, проведенных Фосколо в Лондоне, вплоть до своей смерти там, он пользовался всеми общественными почестями, которые самые блестящие круги английской столицы могли предоставить иностранцам, имеющим политическую и литературную известность, и испытал все невзгоды, вытекающие из пренебрежения к основным условиям внутренней экономики.
Его вклад в Edinburgh Review и Quarterly Review , его диссертации на итальянском языке по текстам Данте Алигьери и Джованни Боккаччо , и еще больше его английские эссе о Петрарке (1821), ценность которых была повышена благодаря замечательным переводам Барбарины Бранд некоторых из лучших сонетов Петрарки, усилили его прежнюю славу как литератора . Однако его часто обвиняли в финансовой несостоятельности, и в итоге он провел время в долговой тюрьме , что повлияло на его социальное положение после освобождения. [9]
Согласно « Истории графства Мидлсекс» , ученый и бизнесмен Уильям Аллен нанял Фосколо преподавать итальянский язык в квакерской школе, которую он основал, Newington Academy for Girls . [20] Его общее поведение в обществе — как сообщал Вальтер Скотт — не было таким, чтобы заводить и сохранять длительные дружеские отношения. Он умер в Тернхэм-Грин 10 сентября 1827 года и был похоронен в церкви Св. Николаса в Чизике , где его восстановленная гробница сохраняется и по сей день; в нем его называют «утомленным гражданином-поэтом» и ошибочно указывается его возраст — 50 лет. Спустя сорок четыре года после его смерти, 7 июня 1871 года, его останки были эксгумированы по просьбе короля Италии и доставлены во Флоренцию, где со всей гордостью, помпой и торжественностью великого национального траура нашли свое последнее пристанище рядом с памятниками Никколо Макиавелли и Витторио Альфьери , Микеланджело и Галилея , в церкви Санта-Кроче [9] [ 21], пантеоне итальянской славы, который он прославил в Деи Сеполькри .
Как отметила историк Люси Риалл , прославление Уго Фосколо в 1870-х годах было частью усилий итальянского правительства того времени (успешно завершившего объединение Италии, но ценой прямого столкновения с католической церковью ) по созданию галереи «светских святых», чтобы конкурировать с святыми Церкви и склонить народные настроения в пользу недавно созданного итальянского государства. [22]