stringtranslate.com

Уильям Пейнтер (автор)

Уильям Пейнтер (или Пейнтер , ок. 1540 — между 19 и 22 февраля 1595) [1] был английским писателем и переводчиком. Будучи клерком Ордена в Тауэре , он был обвинён в мошенничестве с целью накопления личного состояния за государственный счёт. Он наиболее известен своей антологией переводов « Дворец удовольствий» .

Личная жизнь

Долгое время считалось, что Пейнтер был уроженцем Кента из-за путаницы с его тезкой, который поступил в колледж Святого Иоанна в Кембридже в 1554 году . [2] [3]

Пейнтер женился на Дороти Бонэм примерно в 1565 году. У них было по крайней мере пятеро детей — сын и четыре дочери. К 1587 году их сын Энтони присоединился к отцу в его правительственной работе. [3]

Пейнтер составил устное завещание, датированное 14 февраля 1594 года, и умер между 19 и 22 февраля 1595 года в Лондоне. Он был похоронен на улице Сент-Олав-Харт , недалеко от Тауэра. [3]

Административная карьера

В 1561 году Пейнтер стал клерком Артиллерийского управления в Тауэре , и занимал эту должность до конца своей жизни. В 1566 году генерал-лейтенант Артиллерийского управления Эдвард Рэндольф дополнил доход Пейнтера рентой и пенсией. [3]

На протяжении всей его карьеры звучали обвинения в мошенничестве и злоупотреблении служебным положением, в которых он стремился накопить личное состояние за счет государственных средств. Это достигло кульминации в 1586 году, когда инспектор артиллерийского управления Джон Пауэлл обвинил Пейнтера и двух других в казнокрадстве ( хищениях ). [3] Поскольку его сообщники скончались, защищать себя мог только Пейнтер. Он признался, что был должен правительству сумму чуть более 1000 фунтов стерлингов. [3] Хотя он предложил вернуть эту сумму, долг не был погашен до времени внука Пейнтера из-за задержек при его жизни и обнаружения дополнительных несоответствий после его смерти. [3] Обвинения, в частности, включают обвинения и встречные обвинения между правительственными чиновниками, которые указывают на повальную коррупцию в елизаветинской государственной службе. [3]

Литературное произведение

Дворец удовольствий, 1566 г.

Художник начал переводить на английский язык в 1558 году с работы Николаса Моффана Soltani Soymanni Turcorum Imperatoris horrendum facinus под названием « Ужасное и жестокое убийство султана Солимана» . Позже эта работа стала 34-м романом в его «Дворце наслаждений» . [3]

Первый том «Дворца удовольствий » Пейнтера появился в 1566 году и был посвящён графу Уорику. Он включал 60 рассказов, а в следующем году за ним последовал второй том из 34. Второе, улучшенное издание 1575 года содержало ещё семь рассказов. Для них Пейнтер заимствовал у Геродота , Боккаччо , Плутарха , Авла Геллия , Элиана , Ливия , Тацита , Квинта Курция , Джованни Баттиста Джиральди , Маттео Банделло , [4] сэра Джованни Фьорентино, Джованни Франческо Страпарола , королевы Маргариты Наваррской и других. [5]

Известная мода на итальянские декорации в елизаветинской драме отчасти возникла из-за моды на работы Пейнтера и подобные коллекции. [5]

Ранние трагедии «Аппий и Виргиния» , «Танкред и Гисмонд» были взяты из «Дворца удовольствий» . [5] «Ромео и Джульетта» Шекспира , « Тимон Афинский» , «Эдуард III» и «Всё хорошо, что хорошо кончается» — все они взяты из «Пейнтера», последний — из его перевода « Жилетты Нарбоннской» . Другие драматурги также широко использовали работы Пейнтера и подобных переводчиков. Считается, что это касается таких известных произведений, как «Триумф смерти » Бомонта и Флетчера , «Герцогиня Мальфи » Джона Уэбстера (из «Белльфореста ») и «Жестокость любви» Джеймса Ширли . [3]

«Дворец удовольствий» был отредактирован Джозефом Хаслвудом в 1813 году. Это издание было сопоставлено (1890) с копией Британского музея 1575 года Джозефом Джейкобсом , который добавил дополнительные вступительные материалы, в том числе о важности итальянской новеллы в елизаветинской драме. [5]

Предполагается, что Пейнтер был ответственен за работу 1580 года «Память о кончине великого и могущественного принца Анри, графа Арундела» , приписываемую Гилль. PG [3]

Тезки

У Пейнтера был по крайней мере один современник-тезка. Один учился в Кембридже в 1554–1557 годах, поступив в колледж Св. Иоанна. Это может быть тот же Уильям Пейнтер, что и школьный учитель школы Севенокс в Кенте. Он перевел « Антипрогностикон » Уильяма Фулька , опубликованный в 1560 году, написав посвящение «Из Seuenoke xxii. of Octobre». Фульк был современником в колледже Св. Иоанна. Уильям Пейнтер, школьный учитель, умер в Севеноксе в июне 1561 года, оставив вдову Элис. [6] Записи Церкви Англии включают одного или нескольких лиц по имени Уильям Пейнтер или Уильям Пейнтер, с рукоположениями в 1560 и 1561 годах и назначениями в епархиях Бата и Уэллса, Кентербери, Рочестера и Линкольна. [7] Один Уильям Пейнтер умер в Лондоне около 1597 года, оставив вдову, Уинифред, и был похоронен в церкви Святой Марии Олдерманбери . [ необходима цитата ]

Ссылки

  1. ^ "William Painter". Encyclopaedia Britannica . Получено 3 марта 2015 г.
  2. ^ "Painter, William (PNTR554W)". База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  3. ^ abcdefghijk Келли, LG (2004). "Painter, William (1540?–1595)" . Oxford Dictionary of National Biography (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/21135 . Получено 6 июля 2012 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  4. ^ "Проект Гутенберг. Электронная книга краткого биографического словаря английской литературы, Джон У. Казин". gutenberg.org . Получено 3 марта 2015 г. .
  5. ^ abcd Чисхолм 1911, стр. 2.
  6. Приходские записи церкви Св. Николая, Севеноукс, Исторический и библиотечный центр графства Кент, P330/1/A/1
  7. ^ База данных духовенства.

Источники

Внешние ссылки