stringtranslate.com

Уильям Джонс (филолог)

Сэр Уильям Джонс FRS FRAS FRSE (28 сентября 1746 — 27 апреля 1794) — британский филолог , востоковед и старший судья Верховного суда в Форт-Уильяме в Бенгалии , а также исследователь древней Индии . Он особенно известен своим предположением о существовании родства между европейскими и индоарийскими языками , которые позже стали известны как индоевропейские языки .

Джонсу также приписывают основание Азиатского общества Бенгалии в 1784 году.

Ранний период жизни

Уильям Джонс родился в Лондоне; его отец Уильям Джонс (1675–1749) был математиком из Англси в Уэльсе, известным введением использования символа π . Молодой Уильям Джонс был лингвистическим вундеркиндом , который, помимо своих родных языков, английского и валлийского, [3] изучил греческий , латынь , персидский , арабский , иврит и основы китайской письменности в раннем возрасте. [4] К концу жизни он с критической доскональностью знал восемь языков. [5]

Отец Джонса умер, когда ему было три года, и его воспитала мать Мэри Никс Джонс. В сентябре 1753 года его отправили в школу Харроу , а затем он поступил в Университетский колледж Оксфорда . Он получил высшее образование там в 1768 году и получил степень магистра в 1773 году. Будучи ограниченным в финансовом отношении, он занял должность наставника семилетнего лорда Олторпа , сына графа Спенсера . Следующие шесть лет он работал репетитором и переводчиком. В это время он опубликовал Histoire de Nader Chah (1770), французский перевод произведения, первоначально написанного на персидском языке Мирзой Мехди Ханом Астарабади . Это было сделано по просьбе короля Дании Кристиана VII : он посетил Джонса, который к 23 годам уже приобрел репутацию востоковеда , и в знак признательности за его работу ему было предоставлено членство в Датской королевской академии наук. и письма . [6] Это будет первая из многочисленных работ о Персии , Анатолии и Ближнем Востоке в целом.

Могила Уильяма Джонса на кладбище Саут-Парк-стрит в Калькутте .

Юридические исследования и политика в Англии

В 1770 году Джонс присоединился к Миддл Темпл и три года изучал право, что было предварительным этапом его жизненной деятельности в Индии. Он был избран членом Королевского общества 30 апреля 1772 года. [7] В 1773 году он был избран членом Клуба , президентом которого он стал в 1780 году. [8] Некоторое время он проработал окружным судьей в Уэльсе. , а затем занялся политикой: он предпринял бесплодную попытку разрешить американскую революцию совместно с Бенджамином Франклином в Париже, [9] и баллотировался на пост члена парламента от Оксфорда на всеобщих выборах 1780 года, но безуспешно. . [10]

Джонс был радикальным политическим мыслителем, сторонником независимости Америки. Его работа «Принципы правления»; в диалоге между ученым и крестьянином (1783 г.) был предметом судебного разбирательства по делу о крамольной клевете (известного как « Дело декана Святого Асафа ») после того, как оно было перепечатано его зятем Уильямом Дэвисом Шипли . [11]

Индийское владение

Он был назначен старшим судьей Верховного суда в Форт-Уильяме в Калькутте, Бенгалия , 4 марта 1783 года, а 20 марта он был посвящен в рыцари . В апреле 1783 года он женился на Анне Марии Шипли, старшей дочери доктора Джонатана Шипли , епископа Лландафа и епископа Святого Асафа . Анна Мария использовала свои художественные способности, чтобы помочь Джонсу документировать жизнь в Индии. 25 сентября 1783 года он прибыл в Калькутту .

На субконтиненте он был очарован индийской культурой , еще не затронутой областью европейской науки, и 15 января 1784 года он основал Азиатское общество в Калькутте . [12] Он изучал Веды у Рамалочаны, пандита, преподающего в индуистском университете Надии, и стал опытным санскритологом. [12] Джонс в течение десяти лет поддерживал переписку на тему джьотиша или индуистской астрономии с коллегой-востоковедом Сэмюэлем Дэвисом . [13] Он узнал древнюю концепцию индуистских законов от Пандита Джаганнатха Тарка Панчанана . [14]

В течение следующих десяти лет он напишет массу работ об Индии, положив начало современным исследованиям субконтинента практически во всех социальных науках. Он также писал о местных законах, музыке, литературе, ботанике и географии и сделал первые английские переводы нескольких важных произведений индийской литературы.

Сэр Уильям Джонс иногда также носил псевдоним Юнс Уксфарди (یونس اوکسفردی, «Джонс из Оксфорда»). Этот псевдоним можно увидеть на внутренней обложке его персидской грамматики , опубликованной в 1771 году (и в последующих изданиях).

Он умер в Калькутте 27 апреля 1794 года в возрасте 47 лет и похоронен на кладбище Саут-Парк-стрит . [15]

Научные вклады

Сегодня Джонс известен своими предположениями о взаимоотношениях между индоевропейскими языками . В своей беседе к Азиатскому обществу, посвященной третьей годовщине (1786 г.), он предположил, что санскрит , греческий и латинский языки имеют общий корень и что действительно все они могут быть в дальнейшем связаны, в свою очередь, с готскими и кельтскими языками , а также с Персидский . [16] Хотя его имя тесно связано с этим наблюдением, он не был первым, кто сделал это. В 16 веке европейские посетители Индии узнали о сходстве между индийскими и европейскими языками [17] , а уже в 1653 году голландский ученый Маркус Цуэриус ван Боксхорн опубликовал предложение о протоязыке («скифском») для германских языков. , романский , греческий , балтийский , славянский , кельтский и иранский . [18] Наконец, в мемуарах, отправленных во Французскую академию наук в 1767 году Гастон-Лоран Керду , французский иезуит, проведший всю свою жизнь в Индии, конкретно продемонстрировал существующую аналогию между санскритом и европейскими языками. [19] [20] В 1786 году Джонс постулировал существование протоязыка, объединяющего санскрит, иранский, греческий, латынь, германский и кельтский языки, но во многих отношениях его работа была менее точной, чем его предшественники, поскольку он ошибочно включил египетский , японский и китайский языки . в индоевропейских языках, опуская при этом хиндустани [18] и славянский язык . [21] Джонс также ошибочно предположил, что санскрит «был завезен [в северную Индию] завоевателями из других королевств в какую-то очень далекую эпоху», вытеснив «чистый хинди» северной Индии. [22]

Тем не менее, третий ежегодный доклад Джонса по истории и культуре индусов перед Азиатским обществом (прочитанный 2 февраля 1786 года и опубликованный в 1788 году) со знаменитым «филологическим» отрывком часто упоминается как начало сравнительной лингвистики и индоевропейского языка. исследования . [23]

Санскритский язык, какой бы древности он ни был, имеет чудесную структуру; более совершенный, чем греческий , более обильный, чем латинский , и более изысканно утонченный, чем любой из них, но имеющий с ними обоими более сильное родство, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, чем могло бы возникнуть случайно; настолько сильны, что ни один филолог не мог бы исследовать их все три, не веря, что они произошли из какого-то общего источника, которого, возможно, больше не существует; существует аналогичная причина, хотя и не столь веская, для предположения, что и готский , и кельтский языки, хотя и смешанные с совершенно другой идиомой, имели одно и то же происхождение с санскритом ; и старый перс мог быть добавлен к той же семье.

Этот общий источник стал известен как протоиндоевропейский . [24]

Джонс был первым, кто предложил концепцию « арийского вторжения » на Индийский субконтинент , что, по мнению Джонса, привело к прочному этническому разделению в Индии между потомками коренных индейцев и арийцев. Эта идея осталась в безвестности из-за отсутствия доказательств в то время, но позже была подхвачена индологами-любителями, такими как колониальный администратор Герберт Хоуп Рисли . [25]

Джонс также выдвигал теории, которые сегодня могут показаться странными, но в его время они были менее таковыми. Например, он считал, что египетские жрецы мигрировали и поселились в Индии еще в доисторические времена. Он также утверждал, что китайцы изначально были индуистами, принадлежащими к касте кшатриев . [26]

Джонс в своем «Очерке об искусстве под названием «Подражание» 1772 года был одним из первых, кто выдвинул экспрессивную теорию поэзии, отдавая предпочтение выражению над описанием или подражанием: «Если аргументы, использованные в этом эссе, имеют какой-либо вес, то окажется, что что лучшие части поэзии, музыки и живописи выражают страсти... низшие их части описывают природные объекты». [27] Тем самым он предвосхитил Вордсворта в обосновании поэзии на основе романтической субъективности. [28]

Джонс был автором журнала « Записные книжки Хайда» во время своего пребывания в Верховном суде. Записные книжки являются ценным основным источником информации о жизни в Бенгалии конца XVIII века и единственным оставшимся источником информации для заседаний Верховного суда. [ нужна цитата ]

Юридические взносы

Достигнув Калькутты, Джонс был недоволен назначенными при дворе пандитами, которым было поручено интерпретировать законы индуизма и способствовать вынесению судебных решений. После ряда случаев, когда разные пандиты выносили разные решения, Джонс решил тщательно изучить санскрит, чтобы иметь возможность независимо интерпретировать первоначальные источники. [29]

Последним судебным проектом Джонса было предложение и руководство составлением санскритского «сборника индуистского права» с первоначальным планом самостоятельного перевода этого произведения. [30] После его смерти перевод был завершен Генри Томасом Колбруком .

Взгляните на историческую хронологию библейских событий.

Джонс сказал, что «либо первые одиннадцать глав Бытия… правдивы, либо вся конструкция [sic] нашей национальной религии ложна, и я надеюсь, что никто из нас не хотел бы сделать такой вывод». (1788, 225) [31]

Он также сказал, что «я... конечно, обязан верить в святость почтенных книг [Бытия]». (1788, 225) [31]

Джонс «проследил основание Индийской империи через три тысячи восемьсот лет» (Джонс, 1790). Джонс считал важным, чтобы эта дата находилась между датой сотворения мира архиепископом Ашером (4004 г. до н. э.) и Великим потопом, который, по мнению Джонса, произошел в 2350 г. до н. э. [31]

Встреча с Анкетилем-Дюперроном

В Европе возникла дискуссия о подлинности первого перевода текстов Авесты . Это было первое свидетельство того, что индоевропейский язык, столь же древний, как санскрит, был переведен на современный европейский язык. Высказывалось предположение, что так называемая Зенд-Авеста не была подлинным произведением пророка Зороастра , а была недавней подделкой. К сожалению, первым среди хулителей был выдающийся (хотя и молодой) востоковед Уильям Джонс. В письме, опубликованном на французском языке (1771 г.), он утверждал, что переводчик Анкетиль-Дюперрон был обманут, что парсы Сурата подсунули ему нагромождение бесполезных измышлений и нелепостей. В Англии Джонса поддержали Ричардсон и сэр Джон Шарден; в Германии Майнерсом. Анкетиль-Дюперрон был назван самозванцем, придумавшим собственный сценарий в подтверждение своих утверждений. [32] Эта дискуссия не была решена в течение почти столетия.

Шахматное стихотворение

В 1763 году, в возрасте 17 лет, Джонс написал стихотворение « Каисса» на английском языке, основанное на стихотворении из 658 строк под названием «Scacchia, Ludus», опубликованном в 1527 году Марко Джироламо Вида , раскрывающее мифическое происхождение шахмат , ставшее хорошо известным в шахматный мир.

В стихотворении нимфа Каисса изначально отражает наступление Марса , бога войны. Отвергнутый Марс обращается за помощью к богу спорта, который создает игру в шахматы в качестве подарка Марсу, чтобы завоевать расположение Каиссы. Марс побеждает ее в игре.

С тех пор Каиссу называют «богиней» шахмат, ее имя используется в нескольких контекстах в современной шахматной игре.

Элегическая поэма

Томас Морис (1754–1824) опубликовал «Элегическую поэму» [33] в 1795 году; полное название: Элегическая и историческая поэма: посвященная памяти и добродетелям достопочтенного сэра Уильяма Джонса. Содержит ретроспективный обзор прогресса науки и мусульманских завоеваний в Азии .

Цитата Шопенгауэра

Артур Шопенгауэр сослался на одну из публикаций сэра Уильяма Джонса в § 1 « Мира» как «Воля и представление» (1819). Шопенгауэр пытался поддержать учение о том, что «все, что существует для познания, а значит, и весь этот мир, есть лишь объект по отношению к субъекту, восприятию воспринимающего, словом, представлению». Он процитировал оригинальный английский Джонса:

... насколько рано эта основная истина была признана мудрецами Индии, поскольку она выступает в качестве фундаментального принципа философии Веданты , приписываемого Вьясе , доказано сэром Уильямом Джонсом в последнем из его эссе: «О философии азиатов». (« Азиатские исследования» , т. IV, стр. 164): «Основное положение школы Веданты состояло не в отрицании существования материи, то есть твердости, непроницаемости и протяженной фигуры (отрицать это было бы безумием), но в исправлении популярного представления о нем и в утверждении, что оно не имеет сущности, независимой от ментального восприятия; что существование и воспринимаемость являются обратимыми терминами».

Шопенгауэр использовал авторитет Джонса, чтобы связать основной принцип своей философии с тем, что, по мнению Джонса, было наиболее важным основополагающим положением Веданты. В других своих произведениях он более вскользь ссылался на сочинения сэра Уильяма Джонса.

Речь Хендрика Арента Хамакера

Статуя Джонса в соборе Святого Павла в Лондоне

28 сентября 1822 года голландский востоковед Хендрик Арент Хамакер , принявший должность профессора Лейденского университета , прочитал свою вступительную лекцию на латыни De vita et Meritis Guilielmi Jonesii (Жизнь и творчество Уильяма Джонса) (Лейден, 1823 г.). [34]

Цитируется Эдгаром Алланом По

Рассказ Эдгара Аллана По « Береника » начинается с девиза первой половины стихотворения Ибн Зайата: Dicebant mihi sodales si sepulchrum amicae visitarem, curas meas aliquantulum for levatas. Оно было взято из сочинений Уильяма Джонса, и вот недостающая часть (из Полного собрания сочинений, т. 2, Лондон, 1799 г.):

Dixi autem, an ideo aliud praeter hoc pectus habet sepulchrum?

Мои спутники сказали мне, что если бы я посетил могилу своего возлюбленного, я мог бы несколько облегчить свои переживания. Я ответил: «Может ли она быть похоронена где-нибудь еще, кроме моего сердца?»

Мемориал

В соборе Святого Павла в Лондоне есть статуя Джонса работы скульптора Джона Бэкона , установленная в 1799 году .

Библиография

В большинстве случаев перечисляются только издания и переиздания, вышедшие при жизни Джонса, книги Уильяма Джонса или, в частности, включая работы Уильяма Джонса:

Стандартное авторское сокращение «Джонс» используется для обозначения этого человека как автора при цитировании ботанического названия . [36]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Керли, Томас М. (1998). Сэр Роберт Чемберс: право, литература и империя в эпоху Джонсона . Университет Висконсина Пресс. п. 353. ИСБН 0299151506. Проверено 17 июля 2019 г.
  2. ^ Керли 1998, с. 434.
  3. ^ Энтони 2010, с. 7.
  4. ^ Саид 1978, с. 77.
  5. ^ Эдгертон 2002, с. 10.
  6. ^ Шор, Джон (1815). Мемуары о жизни, сочинениях и переписке сэра Уильяма Джонса. Хэтчард. п. 52.
  7. ^ Шор, Джон (1815). Мемуары о жизни, сочинениях и переписке сэра Уильяма Джонса. Хэтчард. п. 138.
  8. ^ Пауэлл, LF (февраль 1946 г.). «Сэр Уильям Джонс и клуб». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 11 (4): 818–822. дои : 10.1017/S0041977X00089837. S2CID  162986049.
  9. ^ Кэннон, Гарланд (август 1978 г.). «Сэр Уильям Джонс и англо-американские отношения во время американской революции». Современная филология . 76 (1): 34. дои : 10.1086/390823. ISSN  0026-8232. S2CID  153596466.
  10. ^ Кэннон, Гарланд (август 1978 г.). «Сэр Уильям Джонс и англо-американские отношения во время американской революции». Современная филология . 76 (1): 36–37. дои : 10.1086/390823. ISSN  0026-8232. S2CID  153596466.
  11. ^ Кэннон, Гарланд (август 1978 г.). «Сэр Уильям Джонс и англо-американские отношения во время американской революции». Современная филология . 76 (1): 43–44. дои : 10.1086/390823. S2CID  153596466.
  12. ^ аб Энтони 2010, с. 6.
  13. ^ Дэвис и Арис 1982, с. 31.
  14. ^ "Словарь индийской биографии" . Проверено 10 марта 2019 г.
  15. ^ Кладбище на Саут-Парк-стрит, Калькутта , опубликовано Ассоциацией по сохранению исторических кладбищ в Индии, 5-е изд., 2009 г.
  16. ^ Патил, Нарендранат Б. (2003). Пестрое оперение: встречи с индийской философией: памятный том в честь пандита Джанкинатха Каула «Камаля». Публикации Мотилала Банарсидасса . п. 249. ИСБН 9788120819535.
  17. ^ Ору, Сильвен (2000). История наук о языке. Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. п. 1156. ИСБН 3-11-016735-2.
  18. ^ аб Роджер Бленч, Археология и язык: методы и проблемы. В: Спутник археологии . Дж. Бинтлифф изд. 52–74. Оксфорд: Бэзил Блэквелл, 2004.
  19. ^ Уиллер, Кип. «Связь с санскритом: идти в ногу с Джонсами». Веб-сайт доктора Уиллера . Проверено 16 апреля 2013 г.
  20. ^ См.:
    • Анкетиль Дюперрон (1808) «Supplement au Mémoire qui precéde» (Дополнение к предыдущим мемуарам), Mémoires de Litérature, tires des registres de l'Académie royale des inscriptions et belles-lettres (Мемуары о литературе, взятые из записей Королевской Академия надписей и беллетристики), 49  : 647-697.
    • Джон Дж. Годфри (1967) «Сэр Уильям Джонс и отец Керду: филологическая сноска», Журнал Американского восточного общества , 87 (1): 57-59.
  21. ^ Кэмпбелл и Позер 2008, стр. 37.
  22. ^ Т. Баллантайн (2002). Ориентализм и раса: арийство в Британской империи. Публикации Пэлгрейва Макмиллана, Великобритания . п. 27. дои : 10.1057/9780230508071. ISBN 978-0-230-50703-6.
  23. ^ Джонс, сэр Уильям (1824). Беседы, прочитанные перед Азиатским обществом, а также различные доклады о религии, поэзии, литературе и т. д. народов Индии . Напечатано для CS Arnold. п. 28.
  24. ^ Дамен, Марк (2012). «РАЗДЕЛ 7: Индоевропейцы и историческая лингвистика» . Проверено 16 апреля 2013 г.
  25. ^ Бейтс, Криспин (1995). «Раса, каста и племя в Центральной Индии: ранние истоки индийской антропометрии». Робб, Питер (ред.). Концепция расы в Южной Азии. Дели: Издательство Оксфордского университета. п. 231. ИСБН 978-0-19-563767-0. Проверено 2 декабря 2011 г.
  26. ^ Сингх 2004, с. 9.
  27. ^ Цитируется по М. Х. Абрамсу, «Зеркало и лампа» (Оксфорд, 1971), с. 88
  28. ^ М. Франклин, «Востокалист Джонс» (2011), с. 86
  29. ^ Роше, Розанна (октябрь 1995 г.). Пушка, Гарланд; Рассол, Кевин (ред.). Объекты исследования: жизнь, вклад и влияние сэра Уильяма Джонса, 1746–1794 гг. Нью-Йорк Пресс. п. 54. ИСБН 978-0-8147-1517-8.
  30. ^ Роше, Розанна (октябрь 1995 г.). Пушка, Гарланд; Рассол, Кевин (ред.). Объекты исследования: жизнь, вклад и влияние сэра Уильяма Джонса, 1746–1794 гг. Нью-Йорк Пресс. стр. 61–2. ISBN 978-0-8147-1517-8.
  31. ^ abc Брайант, Эдвард (2001). Поиски истоков ведической культуры: дебаты об индоарийской миграции . Издательство Оксфордского университета. п. 15.
  32. ^ «Первый европейский перевод Священной Авесты». www.zoroastrian.org.uk . Проверено 8 декабря 2019 г.
  33. ^ «Томас Морис: Элегическая и историческая поэма: посвященная памяти и добродетелям достопочтенного сэра Уильяма Джонса. Содержит ретроспективный обзор прогресса науки и мусульманских завоеваний в Азии». spenserians.cath.vt.edu . Проверено 13 декабря 2020 г.
  34. ^ Блок и Молхейсен 1914.
  35. ^ Джейсон Эдвардс, Эми Харрис и Грег Салливан (2021). Памятники собора Святого Павла 1796-1916 гг . ISBN Scala Arts & Heritage Publishers Ltd. 978-1-78551-360-2.
  36. ^ Международный указатель названий растений . Джонс.

Рекомендации

Внешние ссылки