stringtranslate.com

Уриэль да Коста

Уриэль да Коста ( португальский: [uɾiˈɛl ˈkɔʃtɐ] ; также Акоста или д'Акоста ; ок. 1585 — апрель 1640) был португальским философом- сефардом , который родился в семье новых христиан , но вернулся в иудаизм , после чего подверг сомнению католическую и раввинскую ортодоксальности своего времени. Это привело его к конфликту как с христианскими, так и с раввинскими институтами: его книги были помещены в Index Librorum Prohibitorum , а он был отлучен от церкви несколькими еврейскими властями. Его иконоборческая жизнь завершилась самоубийством около 1640 года.

Жизнь

Его краткая автобиография содержит множество подробностей о его жизни, но за последние два столетия документы, обнаруженные в Португалии, Амстердаме, Гамбурге и других местах, изменили и значительно дополнили картину.

Да Коста родился в Порту под именем Габриэль да Коста Фиуза . Его предки были Криштауш-новуш , или новыми христианами , евреями, насильно обращенными в католичество государственным указом в 1497 году. [1] Его отец, Бенту да Кошта, был зажиточным международным торговцем и откупщиком . [2] Его мать, Бранка, «кажется, была иудействующей», ложно обращенной в христианство. [3]

Изучая католическое каноническое право в Университете Коимбры с перерывами между 1600 и 1608 годами, он начал читать еврейскую Библию и серьезно ее размышлять. Да Коста также занимал бенефиций, церковную должность, в Католической церкви. В своей автобиографии да Коста описал свою семью как набожных католиков. Однако они подверглись нескольким расследованиям португальской инквизиции , предполагавшим, что они были конверсо , более или менее близкими к еврейским обычаям. Габриэль открыто поддерживал приверженность Моисеевым предписаниям, а также традиционным. [4]

После смерти отца семья да Коста столкнулась с финансовыми трудностями из-за невыплаченных долгов. В 1614 году они избежали этого затруднительного положения, покинув Португалию со значительной суммой, ранее собранной в качестве откупщиков для Жоржи де Маскареньяша. Семья разделилась, поселившись среди двух крупных общин сефардской диаспоры . Недавно обрезанные и с новыми еврейскими именами, два брата переехали в Амстердам , в то время как двое других отправились с матерью в Гамбург . Габриэль был среди гамбургской группы, выступая под именем Уриэль среди своих еврейских соседей и используя псевдоним Адам Ромез для внешних связей, предположительно потому, что он был в розыске в Португалии. Все возобновили свой международный торговый бизнес. [5] Прибыв в Гамбург, да Коста быстро разочаровался в том виде иудаизма, который он увидел на практике. Он пришел к выводу, что раввинское руководство было одержимо ритуализмом и легистским позерством. В это время он написал свою самую раннюю известную письменную работу под названием Propostas contra a Tradição (Предложения против Традиции). [6] В одиннадцати коротких тезисах он поставил под сомнение несоответствие между некоторыми иудейскими обычаями и буквальным прочтением Закона Моисея и, в более общем плане, попытался доказать с помощью разума и Священного Писания, что эта система права достаточна.

В 1616 году текст был отправлен лидерам видной еврейской общины в Венеции . Венецианцы выступили против него, побудив гамбургскую общину наложить на да Косту херем или отлучение от церкви . «Предложения» сохранились только в виде цитат и парафраз в «Щите и Баклере» ( иврит : מגן וצנה ), пространном опровержении Леона Моденского , [7] написанном в ответ на религиозные вопросы о да Косте, заданные еврейскими властями Гамбурга. [a]

Ранние работы да Косты привели к официальному отлучению от церкви в Венеции и Гамбурге . Неизвестно, какое влияние это оказало на его жизнь. Он едва упомянул об этом в своей автобиографии и продолжил свой международный бизнес. В 1623 году он переехал в Амстердам по неизвестным причинам. [8] Лидеры амстердамской сефардской общины, обеспокоенные прибытием известного еретика , [9] организовали слушание и санкционировали отлучение, ранее наложенное на да Косту.

Примерно в то же время (в Гамбурге или Амстердаме) да Коста работал над вторым трактатом. Три главы этой неопубликованной рукописи были украдены и стали целью для традиционалистского опровержения, опубликованного Семуэлем да Силвой из Гамбурга. Да Коста еще больше расширил свою книгу, печатная версия содержала ответы да Силве и исправления сути его аргументации.

Отлучение Уриэля да Косты (1888) Мейера де Хаана заняло 8 лет работы, вызвало огромную негативную реакцию и вскоре исчезло, не сохранившись до наших дней. [10]

В 1623 году да Коста опубликовал эту книгу под названием Exame das tradições phariseas (Исследование фарисейских традиций) на португальском языке. Полная печатная книга была обнаружена в 1990 году в Датской королевской библиотеке Х. П. Саломоном; ранее были известны только три главы. Работа занимает более 200 страниц и разделена на две части. В первой части да Коста развивает свои ранние Предложения , учитывая ответы и исправления Модены. Во второй части он добавляет новые взгляды на то, что еврейская Библия , особенно Тора , не поддерживает идею бессмертия души . Да Коста считал, что эта идея не была глубоко укорененной в библейском иудаизме, а была сформулирована в первую очередь фарисейскими раввинами и была поздним дополнением к еврейским принципам веры . Работа также указывала на расхождения между библейским и раввинским иудаизмом . Он объявил последнее накоплением механических церемоний и ритуальных практик. Он считал, что оно полностью лишено духовных и философских концепций. Да Коста был относительно ранним, кто выступил перед еврейской читательской аудиторией в пользу смертности души и апеллировал исключительно к прямому чтению Библии. Он не ссылается ни на раввинские авторитеты, ни на философов аристотелевской и неоплатонической традиций. [11]

Книга вызвала споры среди евреев Амстердама , лидеры которых сообщили (христианским) городским властям, что это было нападением на христианство, а также на иудаизм. Работа была публично сожжена , а да Коста был оштрафован на значительную сумму. К 1627 году да Коста стал жителем Утрехта, хотя община Амстердама все еще имела с ним враждебные отношения. Например, они спросили венецианского раввина Яакова Ха-Леви, имеет ли престарелая мать да Косты право на место захоронения на еврейском кладбище. В следующем году мать да Косты умерла, и он вернулся в Амстердам. В конечном итоге одиночество стало для него слишком тяжелым. [12] Около 1633 года он принял условия примирения с еврейскими властями, которые он не подробно описывает в своей автобиографии. Таким образом, он был снова принят в еврейскую общину.

Образец Humanae Vitae , Уриэль Акоста.

Вскоре после этого да Коста снова предстал перед судом; он встретил двух христиан, которые выразили ему желание принять иудаизм, и он отговорил их от этого. На основании этого и более ранних обвинений в нарушении кашрута он был отлучен от церкви во второй раз. Как он сам описывает, в течение семи лет он жил в фактической изоляции, избегаемый своей семьей и втянутый в гражданско-финансовые споры с ними. В поисках юридической помощи он снова стал «обезьяной среди обезьян»; он следовал устоявшимся еврейским традициям и практикам, но с небольшим количеством реальных убеждений. Стремясь к примирению, он сначала понес наказание за свои еретические взгляды: его публично ударили 39 плетью в португальской синагоге в Амстердаме, затем заставили лечь на пол, пока прихожане топтали его. Это испытание деморализовало его и вызвало жажду мести человеку (двоюродному брату или племяннику), который инициировал его суд семь лет назад и ознаменовал собой последнюю драматическую точку его автобиографии.

В документе под названием Exemplar Humanae Vitae ( «Пример человеческой жизни») да Коста рассказывает историю своей жизни, интеллектуального развития и опыта жертвы нетерпимости . Переданный в печать на латыни спустя несколько десятилетий после его смерти и состоящий всего из нескольких страниц, он также выражает рационалистические и скептические взгляды, включая сомнения относительно того, был ли библейский закон санкционирован Богом или был просто записан Моисеем. Да Коста предполагает, что вся религия является человеческим изобретением, и в частности отвергает формализованную, ритуализированную религию. Он далее рисует идеализированную религию, основанную только на естественном праве , поскольку Бог не нуждается ни в пустых церемониях, ни в насилии и раздорах.

Самоубийство

Два отчета сходятся во мнении, что да Коста покончил с собой в Амстердаме в 1640 году: [13] Иоганнес Мюллер, протестантский теолог из Гамбурга, называет это время апрелем, а проповедник -ремонстрант из Амстердама Филипп ван Лимборх добавляет, что он намеревался покончить с жизнью и своего брата (или племянника), и себя. Увидев однажды приближение своего родственника, он схватил пистолет и нажал на курок, но он дал осечку. Затем он потянулся за другим, направил его на себя и выстрелил, умерев, как сообщается, ужасной смертью.

Влияние

Воображаемый портрет да Косты, наставляющего молодого Баруха Спинозу , Самуэль Хирсценберг (1901)
Перевод на английский язык книги Да Косты «Исследование фарисейских традиций»

При жизни «Эксперимент» вдохновил не только на ответ да Силвы, но и на более продолжительный труд Менассеха бен Израиля «De Resurrectione Mortuorum» (1636), направленный против «саддукеев» [14] и занесенный в Индекс запрещенных книг . [15] [16]

После его смерти имя да Косты стало синонимом Exemplar Humanae Vitae . Мюллер предал гласности отлучение да Косты, чтобы сделать анахроничный вывод о том, что некоторые сефардские евреи его дней были саддукеями. [17] Иоганн Хельвиг Виллемер высказал ту же точку зрения и намекнул, что эта крайняя ересь приводит к самоубийству. [18] Пьер Бейль довольно полно изложил содержание Exemplar , чтобы продемонстрировать, среди прочего, что подвергание религии сомнению без обращения к откровению приведет человека к жалкому безверию. [19]

Позднее Просвещение восприняло рациональную религию да Косты более терпимо. Гердер восхвалял его как крестоносца подлинной веры. [20] Вольтер отмечал, что он оставил иудаизм ради философии. [21] [22] Реймарус поддержал призыв да Косты иметь правовой статус, основанный на Семи Законах Ноя , когда он выдвинул аналогичный аргумент о том, что христианские государства должны быть по крайней мере столь же терпимы к современным деистам , как и древние израильтяне. [23]

Внутри иудаизма да Коста считался по-разному: еретиком или мучеником против нетерпимости раввинского истеблишмента. Его также считали предшественником Баруха Спинозы и современной библейской критики . Да Коста был связан с семьей Спинозы через мать Баруха, Ханну, поскольку обе семьи были родом из Порту, на севере Португалии, и могли знать друг друга там. Спинозы могли знать о да Косте в еврейской общине Амстердама, о его проблемах с властями и о его самоубийстве. Существует воображаемый портрет да Косты и молодого Спинозы 1901 года, но биограф Спинозы Стивен Надлер описывает картину как «перегруженную», а изображение на ней Спинозы, обучаемого да Костой, как «чистую фантазию». [24] Спинозе было всего восемь лет, когда да Коста покончил с собой, и он, возможно, не знал тогда о связи своей семьи с ним. Однако, будучи подростком, он, вероятно, узнал подробности публичного и семейного скандала. [25]

Да Коста также показывает трудности, с которыми сталкиваются многие новые христиане, стремящиеся вернуться к своим исконическим еврейским корням по прибытии в организованную еврейскую общину. Будучи криптоиудеем в Иберии , он прочитал Библию и был ею впечатлен. Однако, столкнувшись с организованной раввинской общиной, он не был столь же впечатлен устоявшейся ритуальной и религиозной доктриной раввинского иудаизма, такой как Устный Закон . Как указал сам да Коста, традиционная фарисейская и раввинская доктрина в прошлом оспаривались саддукеями и караимами соответственно .

Работы, основанные на жизни да Косты

Repetitio ad D. 41.2 , рукопись XVI века. Настоящая библиотека монастыря Сан-Лоренцо-де-Эль-Эскориал, Manuscritos latinos, K.II.2, ff. 522–550.

Сочинения

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Леоне Моденский позднее опубликовал собственный развернутый иконоборческий трактат («kol sakhal / shaagat arye»), и вполне возможно, что сомнения да Косты оказали на него некоторое влияние. Саломон и Сассун, введение в «Исследование фарисейских традиций» да Косты, 1993, стр. 24–29.

Ссылки

  1. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 2].
  2. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 4].
  3. ^ Надлер, Спиноза, Жизнь , 2-е издание. Cambridge University Press 2022, 77
  4. ^ Faur, José (1992). В тени истории: евреи и конверсос на заре современности . State University of New York Press. стр. особенно 123. ISBN 9780791408018. OCLC  878665784.
  5. Саломон и Сассун, Введение в исследование фарисейских традиций да Косты , 1993 [стр. 6–8].
  6. ^ Акоста, Уриэль; Гебхардт, Карл (1922). Die Schriften des Uriel da Costa. Амстердам, М. Герцбергер. стр. 1–10.
  7. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 9–12].
  8. ^ Предыдущие исследования пришли к выводу, что он отправился в Гамбург после проживания в Амстердаме, однако некоторые официальные документы свидетельствуют об обратном.
  9. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 12–16].
  10. ^ Оффенберг, Адри (1 января 2009 г.). «Уриэль Акоста Мейера де Хаана». Зутот . 6 (1): 121–130. дои : 10.1163/187502109790213014. ISSN  1571-7283.
  11. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 47].
  12. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 18–24].
  13. Саломон и Сассун, введение к «Исследованию фарисейских традиций» да Косты, 1993 [стр. 23].
  14. ^ Ван ден Берг, Ян (1989). "Менассех бен Исраэль, Генри Мор и Йоханнес Хорнбек о предсуществовании души". Менассех Бен Исраэль и его мир . Brill. стр. 101. ISBN 9004091149.
  15. ^ Сапата, Антонио (1632). Novus index librorum запреторум и экспургаторум (на латыни). бывший типограф Франциски де Лира. п. 354.
  16. Den Boer, Harm (1989-01-01). «Был ли «Эксперимент» Уриэля да Костаса изъят испанской инквизицией? Испанский «Index librorum prohibitorum» как библиографический источник». Studia Rosenthaliana . 23 (1): 5–7. JSTOR  41481685.
  17. ^ Мюллер, Йоханнес (1707) [1644]. Иудаизм или Юдентум,... Захариас Хертель. п. 59.
  18. ^ Виллемер, Иоганн Хельвиг; Лангенбек, Георг (1680). De Sadducaeis, ex veterum Hebraeorum Monumentis Instituta. Inter Hispanicos Judaeos quaedam Sadducaeorum reliquae supersunt uti constat vel exemplo Urielis Rabulae Hebrei qui hispanico idiomate «Examen Traditionum Philosophicarum ad legem scriptam» был отредактирован в eo Humanarum Mortalitatem, предложен тандем Anno Christi 1640. Ipse richas manus sibi intulit.
  19. ^ Бейль, Пьер; Демезо, Пьер; Трико, Антельм; Годен, Алексис (1739). «Акоста (Уриэль)». Историко-критический словарь г-на Питера Бейля .
  20. ^ Гердер, Иоганн Готфрид фон (1796). Ежемесячный обзор. Р. Гриффитс.
  21. ^ Вольтер (1769). Письма, адресованные его высочеству принцу *****, содержащие комментарии к сочинениям самых выдающихся авторов, обвиняемых в нападках на христианскую религию. Роберт Ури.
  22. ^ Митчелл, Харви (2012). Евреи Вольтера и современная еврейская идентичность: переосмысление Просвещения. Routledge. ISBN 9781134002344.
  23. ^ "Фон Дулдунг дер Дейстен" . Fragmente des Wolfenbüttelschen Ungenannten. час. фон Готхольд Эфраим Лессинг. 4. Ауфл (на немецком языке) (изд. 1835 г.). Сандер. 1835.
  24. ^ Надлер, Спиноза, Жизнь , 2-е издание. Cambridge University Press 2022, 76, 84
  25. ^ Израиль, Джонатан И. Спиноза, Жизнь и наследие . Оксфорд: Oxford University Press 2023, 90
  26. ^ "Еллинек". www.jewishencyclepedia.com .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки