Уоллес Фоули (1908–1998) был американским писателем и профессором литературы. Он был профессором французской литературы имени Джеймса Б. Дьюка в Университете Дьюка , где он преподавал с 1964 года до конца своей карьеры. Хотя он опубликовал более двадцати книг, он был предан преподаванию, особенно курсам бакалавриата по французской, итальянской и модернистской литературе. Он получил степень бакалавра в Гарвардском колледже в 1930 году, затем степень магистра в 1933 году и степень доктора философии в 1936 году, также в Гарварде. До прихода в Дьюк в 1964 году он преподавал в Беннингтонском колледже , Чикагском университете и Йельском университете . [1]
Фоули также был известен своей перепиской с такими литературными деятелями, как Генри Миллер , Рене Шар , Жан Кокто , Андре Жид , Сен-Жон Перс , Марианна Мур и Анаис Нин . [2] Он наиболее известен своими переводами Артюра Рембо , которые были оценены молодым поколением, включая Джима Моррисона (чьими работами Фоули также стал заниматься) и Патти Смит . [3] В 1990 году Фоули консультировался с режиссером Оливером Стоуном по фильму «Дорз » . Вероятно, его самым известным учеником является другой писатель и критик французской литературы, Роджер Шаттак . [2]
Фоули открыл для себя французский язык, будучи учеником средней школы в Бруклине, штат Массачусетс. Одним из важных событий его юности стал визит в Copley Plaza, чтобы посетить практически непонятную лекцию Поля Клоделя . Вспоминая лекцию в своих мемуарах Journal of Rehearsals , Фоули писал: «Я чувствовал, что частью моей судьбы будет изучение его поэзии и понимание ее на французском языке, как это мог бы сделать тот, кто владеет двумя языками». В 1928 году, будучи на третьем курсе Гарварда, Фоули впервые отправился во Францию. Он остановился в семье Эрнеста Психари в Париже и позже написал диссертацию о Психари, писателе и религиозном мыслителе, погибшем в Первой мировой войне. К этому времени он также закончил свое первое чтение Пруста, которое он описал как «самый глубокий литературный опыт, который я когда-либо имел». В течение своей жизни Фоули много раз путешествовал по Франции и подружился с такими писателями, как Жид, Кокто, Сент-Джон Перс (Леже) и Жан Жене . В Гарварде он посещал занятия и лекции Т. С. Элиота . Однажды Элиот пригласил небольшую группу студентов встретиться со своим другом. Этим «другом» оказался поэт У. Б. Йейтс . В другой раз Фоули увидел, как Элиот с грохотом рухнул в католической часовне. Он помог ему подняться и отвел обратно на место. Он сразу понял, что у Элиота был мистический опыт.
Начиная с сороковых годов Фоули заполнял вакуум в академической среде. В Америке и Англии появилось место для великого учителя и толкователя значимых современных французских поэтов и писателей. В течение нескольких десятилетий Фоули был выдающимся критиком французской литературы в Америке, что принесло ему стипендию Мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхайма в 1947 году. [4] Он публиковал книгу за книгой о великих французских писателях, которых он почитал, включая Малларме и Рембо. Он был первым переводчиком Рембо на английский язык: его Rimbaud, Complete Works, Selected Letters появился в 1966 году. Эта работа сблизила его с его другом Генри Миллером, чье творчество он отстаивал, и принесла Рембо новому поколению поклонников — а вместе с ним и признание и благодарность рок-звезд Патти Смит и Джима Моррисона. Моррисон написал Фоули письмо, о котором он забыл, пока его студенты не сыграли ему музыку Doors. Он быстро распознал влияние Рембо в текстах песен. Затем он вспомнил и достал письмо. Будучи восьмидесятилетним, он опубликовал «Рембо и Джим Моррисон: Бунтарь как поэт» .
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )