Хатим аль-Тай ( арабский : حاتم الطائي , «Хатим из племени Тайй »; умер в 578 г.), полное имя Хатим бин Абдаллах бин Саад ат-Та'ий ( арабский : حاتم بن عبد الله سعد الطائي ) — арабский рыцарь , вождь. из аравийского племени тайи , правитель Шаммара и поэт, живший во второй половине шестого — начале седьмого века. [1] [2] [3] Хотя в свое время он считался признанным поэтом, сегодня он наиболее известен своим альтруизмом . [4] Кроме того, он известен как образец арабской мужественности . [5]
Аль-Тай связан с двором Лахмидов в Хире , особенно при его самом известном короле Аль-Мундире III ибн ан-Ну'мане . [6] Истории о его чрезвычайной щедрости сделали его иконой среди арабов вплоть до сегодняшнего дня, как это видно из пословицы «щедрее, чем Хатим» ( араб . أكرم من حاتم , романизировано : ʾakram min Ḥātim ). Его щедрость и рыцарство стали пословицами не только на арабском, но и на персидском языках . [7] По словам арабского писателя и поэта Ибн Абд Раббиха , он был одним из трех людей, которые достигли наивысшей точки щедрости в доисламскую эпоху, двое других были Кааб ибн Мама и Харим ибн Синан аль-Мурри. [8]
Его сыном был Ади ибн Хатим , который был сподвижником исламского пророка Мухаммеда . [9]
Аль-Тай жил в Хаиле в современной Саудовской Аравии и упоминается в некоторых хадисах, приписываемых Мухаммеду. [10] Он умер в 578 году нашей эры, [11] и был похоронен в Туварине, Хаил . Его могила описана в «Тысяче и одной ночи » . [12] Его имя Хатим означает «черный ворон » на арабском языке. [13]
Он жил в шестом веке нашей эры и также фигурирует в историях « Тысячи и одной ночи» . Знаменитый персидский поэт Саади в своем произведении «Гулистан» (1259) писал: «Хатима Таи больше нет, но его возвышенное имя останется славным за добродетель навечно. Раздайте десятину своего богатства в виде милостыни; ибо когда земледелец обрезает пышные ветви с лозы, это производит прирост винограда». [14] Он также упоминается в «Бостане» Саади (1257). [15] Согласно легендам в различных книгах и рассказах, он был известной личностью в регионе Таи (современный Хаиль), а также является известной фигурой в остальной части Ближнего Востока, а также на Индийском субконтиненте, появляясь во многих книгах, фильмах и сериалах на арабском , персидском , урду , турецком , хинди , кашмирском и различных других языках. [ требуется ссылка ]
Он связан с двором Лахмидов в Хире , особенно при его самом известном короле Аль-Мунзире III ибн ан-Нумане . [16]
Говорят, что он раздавал все, чем владел, за исключением своего скакуна и оружия. [17]
Розат-уль-Суфа упоминает, что «На восьмом году после рождения его преосвященства Пророка (Мухаммада) умерли Нуширван Справедливый и Хатемтай Щедрый, оба славившиеся своими добродетелями» [18] около 579 г. н. э. Согласно востоковеду 17-го века Д'Эрбелоту , его могила находилась в небольшой деревне под названием Анварз в Аравии. [19]
Одной из его работ является поэма, которая была переведена на английский язык как «О алчности». [20]
За пределами Аравии рассказы о Хатиме также популярны в Персии , Индии и Пакистане . [21]
Qissa-e-Hatem-tai ( قصۂ حاتم طائی ), альтернативно Dastan-e-Hatem-tai ( داستانِ حاتم طائی ), что означает «Сказание о Хатемтае» очень популярно в Персии и на Индийском субконтиненте . Саяд Хайдер Бахш Хайдри, автор Qissa-e-Hatem Tai, пишет в своем введении, что он взял историю из «чьего-то» персидского текста, но усилил и расширил ее в подходящих местах, «чтобы порадовать слушателей». [21] Было снято несколько фильмов (см. ниже) о Хатиме, основанных на этой истории, которая повествует о семи его фантастических приключениях в семи главах.
Книги по этой истории обычно состоят из краткого вступления, описывающего его происхождение и характер, и рассказывают семь эпизодов, основанных на семи загадках, которые задает красивая и богатая женщина по имени Хусн Бану ( حسن بانو ), которая выйдет замуж только за того, кто сможет получить ответы на все семь из них. [22] Загадки таковы:
Король, который влюбляется в нее, но не может найти ответов, рассказывает обо всем щедрому Хатемтаю, которого он случайно встречает. Хатим берет на себя миссию найти ответы и помочь королю жениться на ней.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ) «Но приди со старым Хайямом и оставь
позабытым Удел Кайкобада и Кайхосру:
Пусть Рустам лежит вокруг него, как хочет,
Или Хатем Тайи плачет об Ужине — не обращай на них внимания».