stringtranslate.com

Здание шотландского парламента

Здание шотландского парламента ( гэльский : Pàrlamaid na h-Alba ; [3] шотландский : Scots Pairlament Biggin ) — резиденция шотландского парламента в Холируде , входящем в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в центре Эдинбурга . [4] Строительство здания началось в июне 1999 года, а члены шотландского парламента провели свои первые дебаты в новом здании 7 сентября 2004 года. Официальное открытие королевой Елизаветой II состоялось 9 октября 2004 года. [5] Энрик Мираллес , каталонский архитектор, спроектировавший здание, умер до его завершения. [6]

С 1999 года до открытия нового здания в 2004 году комнаты комитетов и палата для дебатов шотландского парламента размещались в зале Генеральной Ассамблеи Церкви Шотландии, расположенном на холме в Эдинбурге. Офисные и административные помещения в поддержку парламента были предоставлены в зданиях, арендованных у городского совета Эдинбурга . [7] Новое здание шотландского парламента объединило эти различные элементы в один специально построенный парламентский комплекс, вмещающий 129 членов парламента и более 1000 сотрудников и государственных служащих . [8]

С самого начала здание и его строительство были спорными. [9] Выбор местоположения, архитектора, дизайна и строительной компании подверглись критике со стороны политиков , СМИ и шотландской общественности. Запланированное на 2001 год, [10] оно открылось в 2004 году, с опозданием более чем на три года, с предполагаемой окончательной стоимостью в 414 миллионов фунтов стерлингов, что во много раз превышает первоначальные оценки в размере от 10 до 40 миллионов фунтов стерлингов. Крупное общественное расследование хода строительства под председательством бывшего лорда-адвоката , лорда Фрейзера из Кармилли , было начато в 2003 году. [10] Расследование завершилось в сентябре 2004 года и подвергло критике управление всем проектом, начиная с реализации увеличения расходов и заканчивая способом внесения основных изменений в проект. [11] Несмотря на эту критику и неоднозначную реакцию общественности, здание приветствовали архитектурные академики и критики. Здание было призвано достичь поэтического союза между шотландским ландшафтом , его людьми , его культурой и городом Эдинбургом. Здание парламента завоевало множество наград, включая премию Стерлинга 2005 года , и было описано ландшафтным архитектором Чарльзом Дженксом как «проявление силы искусств и ремесел и качества, не имеющего аналогов за последние 100 лет британской архитектуры ». [12] [13]

Расположение

Здание шотландского парламента на фоне холма Калтон-Хилл

Занимая площадь 1,6  га (4 акра) с периметром 480 м (1570 футов), [14] здание шотландского парламента расположено в 1 км (0,6 мили) к востоку от центра Эдинбурга на краю Старого города . [15] На этом большом участке ранее располагались штаб-квартиры шотландской и ньюкаслской пивоварен, которые были снесены, чтобы освободить место для здания. Граница участка обозначена участком Canongate Королевской мили с северной стороны, Horse Wynd с восточной стороны, где находится общественный вход в здание, и Reid's Close с западной стороны. [16] Reid's Close соединяет Canongate и Holyrood Road с юго-западной стороны комплекса. Юго-восточная сторона комплекса ограничена туристическим аттракционом Our Dynamic Earth , который открылся в июле 1999 года, и Queen's Drive, который окаймляет склоны Солсбери-Крэгс . [17]

В непосредственной близости от здания находится дворец Холирудхаус , который граничит с широким пространством парка Холируд . [16] К югу от парламентского комплекса находятся крутые склоны Солсбери-Крэгс и Артурс-Сит . Районы Холируд и Дамбидайкс, к западу от участка, были широко перестроены с 1998 года, с новыми торговыми, гостиничными и офисными зданиями, включая Barclay House, новые офисы The Scotsman Publications Ltd. [ 8]

История

С 1235 по 1707 год Парламент Шотландии служил национальным законодательным органом Королевства Шотландия , за  исключением периода Войн Трех Королевств . На протяжении большей части своего существования у Парламента Шотландии не было постоянного места заседаний; между 1438 и 1561 годами он обычно собирался в Старом Толбуте, Эдинбург , а с 1538 года в соборе Святого Джайлза . К 1630-м годам собор стал недостаточным из-за растущего числа шотландских депутатов, что привело к строительству Дома Парламента в Эдинбурге , который служил местом заседаний Парламента до Акта об унии 1707 года . Акт объединил королевства Шотландия и Англия в Королевство Великобритания , распустив шотландский и английский парламенты и учредив Парламент Великобритании , который базировался в Лондоне , как и его английский предшественник. Согласно условиям договора, Шотландия направила 16 шотландских пэров-представителей в Палату лордов и 45 депутатов в Палату общин . [18]

11 сентября 1997 года, на фоне роста шотландского национализма , в Шотландии был проведен референдум о передаче полномочий , который одобрил создание напрямую избираемого шотландского парламента для принятия законов по большинству внутренних дел. [19] После этого Шотландский офис во главе с тогдашним государственным секретарем по делам Шотландии Дональдом Дьюаром принял решение о строительстве в Эдинбурге нового специального здания для размещения шотландского парламента.

Комплекс шотландского парламента Энрика Мираллеса в парке Холируд во время строительства. Здание было завершено в 2004 году. Выше и позади нового шотландского парламента находится неоклассическая Старая королевская средняя школа , которая была подготовлена ​​для предыдущей децентрализованной ассамблеи, но так и не была использована.

Первоначально в качестве возможных мест для строительства здания рассматривались три участка в Эдинбурге и его окрестностях, включая St Andrew's House (St Andrew's House был домом Шотландского офиса, позже — шотландского правительства ); New Parliament House (более известный как внушительная бывшая Старая королевская средняя школа , Calton Hill ); Victoria Quay в доках Лейт (рядом с главным зданием Шотландского офиса) и Haymarket на пустующем железнодорожном складе товаров в западной части города. [20] Участок Холируд не был включен в рассмотрение до официальной даты закрытия конкурса между тремя участками. Дата объявления победителя была перенесена, и вместо этого в день ожидаемого объявления было объявлено, что они собираются «пересмотреть свое решение» [21] (подразумевая, что решение действительно было принято) и добавить участок пивоварни Холируд в гонку (который только что закрылся). [22] Однако переговоры с пивоваренной компанией Scottish and Newcastle , которой принадлежала земля, привели к тому, что компания заявила, что сможет освободить участок в начале 1999 года. [22] В результате этого Государственный секретарь Шотландии согласился с тем, что участок Холируд заслуживает включения в краткий список предлагаемых мест. [20] [22] Шотландский офис заказал технико-экономические обоснования указанных территорий в конце 1997 года, и в январе 1998 года участок Холируд был выбран из короткого списка. [23]

После выбора места Шотландский офис объявил, что будет проведен международный конкурс, чтобы найти проектировщика для нового здания, в котором разместится парламент. [24] Был назначен комитет по проектированию под председательством Дьюара, которому было поручено выбрать из короткого списка проектов. Предложения были представлены всемирно известными архитекторами, такими как Рафаэль Виньоли , Майкл Уилфорд и Ричард Мейер . [8] Двенадцать проектов были отобраны в марте 1998 года, и к следующему маю их число сократилось до пяти. Пять финальных проектов были выставлены на всеобщее обозрение по всей Шотландии в июне 1998 года. Отзывы с публичных показов показали, что проекты испанского архитектора Энрика Мираллеса были одними из самых популярных. [20] Команда дизайнеров учла общественное мнение о проектах и ​​пригласила всех пяти участников, вошедших в короткий список, сделать презентации своих предлагаемых проектов, прежде чем объявить победителя. [20]

6 июля 1998 года было объявлено, что выбран проект Энрика Мираллеса, а работа была присуждена EMBT/ RMJM (Scotland) Ltd, испано-шотландской совместной проектной компании, созданной для проекта. [25] Строительство, которое было осуществлено Bovis Lend Lease , [26] началось в июне 1999 года со сноса шотландской и ньюкаслской пивоварен и начала фундаментных работ для поддержки конструкции здания. [26] MSP начали переезжать в комплекс зданий летом 2004 года, а официальное открытие королевой состоялось в октябре того же года. [26] [27]

Археология

В ходе строительства археологи провели раскопки на этом месте. В ходе этих исследований было обнаружено несколько фаз использования этого места до того, как оно стало парламентским комплексом:

Парламентский комплекс

1  Вход для общественности 2  Площадь 3  Пруд 4  Пресс-башня 5  Дискуссионный зал 6  Башня один 7  Башня два 8  Башня три 9  Башня четыре 10  Башня пять, здание Кэннонгейт 11  Главная лестница 12  Вход для членов парламента 13  Вестибюль 14  Сад 15  Дом Куинсберри 16  Здание членов парламента 17  Крыша с травяным покрытием 18  Парковка и въезд для автомобилей 19  Благоустроенный парк

Мы не хотим забывать, что шотландский парламент будет в Эдинбурге, но будет принадлежать Шотландии, шотландской земле. Парламент должен быть в состоянии отражать землю, которую он представляет. Здание должно возникнуть из наклонного основания Артурова Трона и входить в город, почти вырываясь из скалы.

—  Энрик Мираллес, 1999 [29]

Мираллес стремился спроектировать здание парламента, которое могло бы представлять и представлять национальную идентичность . Этот неразрешимый сложный вопрос был решен путем смещения вопроса идентичности на ландшафт Шотландии. В характерно поэтическом подходе он говорил о встраивании здания в землю «в форме собирательной ситуации: амфитеатра , выходящего из Трона Артура», где здание отражало бы диалог между ландшафтом и актом сидящих людей. [13] Первой целью проекта было открыть здание и его общественные пространства не только для Эдинбурга, но и для более общей концепции шотландского ландшафта. Мираллес намеревался использовать парламент, чтобы помочь построить конец Канонгейта — «не просто еще одно здание на улице... оно должно было усилить существующие качества места и его окрестностей. В тонкой игре перекрестных взглядов и политических импликаций». [30]

Результатом стала неиерархическая, органическая коллекция низкорасположенных зданий, предназначенных для того, чтобы позволить обзор и слиться с окружающим суровым пейзажем, и символизировать связь между природой и шотландским народом. [8] [31] Как следствие, здание имеет много особенностей, связанных с природой и землей, таких как мотивы в форме листьев на крыше в вестибюле сада здания и большие окна зала для дебатов, залов комитетов и зданий башни, которые выходят на широкое пространство парка Холируд, Артурс-Сит и скалы Солсбери. [29] Внутри зданий связь с землей усиливается использованием шотландских пород , таких как гнейс и гранит, в напольном покрытии и стенах, а также использованием дуба и платана в изготовлении мебели. [8]

Парламент на самом деле представляет собой кампус из нескольких зданий, отражающих различные архитектурные стили, с общей площадью 31 000 квадратных метров (312 000 квадратных футов), [32] предоставляющий жилье для членов парламента, их исследователей и парламентского персонала. Здания имеют множество особенностей, наиболее отличительной внешней характеристикой является крыша Tower Buildings, которая, как говорят, напоминает перевернутые лодки на берегу. [33] Вдохновение пришло от сараев Эдвина Лаченса , сделанных из перевернутых лодок для ловли сельди, которые Мираллес увидел во время визита в Линдисфарн в Нортумберленде . [34] Говорят, что на первом совещании по проектированию Мираллес, вооружившись веточками и листьями, бросил их на стол и заявил: «Это шотландский парламент», [35] подкрепляя уникальный и абстрактный характер парламентского кампуса. [35]

«Панели управления» — это либо абстракция « Министра по фигурному катанию» , либо занавески, отдернутые с окон.

Северо-западные границы участка, здание MSP, Queensberry House и Canongate Building усиливают существующие средневековые уличные узоры, «выражая близость с городом и его гражданами». [8] Юго-восточная часть комплекса обширно благоустроена. [17] Бетонные «ветви», покрытые дерном и дикой травой, простираются от парламентских зданий и предоставляют членам общественности место, где можно посидеть и отдохнуть. [8] Местные шотландские полевые цветы и растения покрывают большую часть территории, смешивая территорию парламента с близлежащим парком Холируд и скалами Солсбери. [17] На территории также посажены дубы, рябины, липы и вишни. [17] Рядом с благоустроенной зоной комплекса, где она встречается с Horse Wynd, находится открытая площадь с велосипедными стойками, сиденьями и внешним освещением в форме камней, встроенных в бетонное покрытие. Три отличительных водных объекта являются центральным элементом этой территории. [17]

Картина Генри Реберна « Министр конькобежного спорта»

Ссылки на шотландскую культуру также отражены в здании и, в частности, на некоторых фасадах здания. Есть ряд «спусковых панелей», изготовленных из древесины или гранита. Не всем по вкусу, [36] говорят, что они представляют собой наковальни , фены, ружья, вопросительные знаки или даже серп и молот . Вскоре после официального открытия здания вдова Энрика Мираллеса, Бенедетта Тальябуэ , сообщила, что дизайн представляет собой просто откинутую занавеску на окне. [37] Однако ее покойный муж, наслаждаясь использованием неоднозначных форм с множественными значениями, ранее говорил, что ему бы понравилось, если бы профиль вызывал в памяти икону шотландской культуры, картину « Преподобный Роберт Уокер катается на коньках на озере Даддингстон» . [30] Архитектурный критик Чарльз Дженкс находит это особенно подходящей метафорой для сбалансированного движения и демократических дебатов, а также отмечает иронию в том, что Мираллес тоже катался на коньках по льду со своими проектами для здания. [13] В другом месте, в общественной зоне под залом для дебатов, изогнутые бетонные своды несут различные стилизованные сальтиры . Здесь архитектор подразумевает другую метафору; размещая зал для дебатов прямо над общественной зоной, он стремится напомнить депутатам парламента, сидящим в зале, что их власть исходит от людей, находящихся под ними. [8]

Здание шотландского парламента открыто для посетителей круглый год. В дни, когда не проводятся заседания, обычно по понедельникам, пятницам и выходным, а также во время парламентских каникул, посетители могут осмотреть Главный зал здания и посетить публичные галереи палаты дебатов и залов главных комитетов. Экскурсии также доступны в дни, когда не проводятся заседания, и они позволяют посетителям попасть на этаж палаты, в вестибюль Garden Lobby, в Куинсберри-хаус и залы комитетов в сопровождении парламентского гида. В дни заседаний члены общественности должны получить билеты на публичные галереи как палаты, так и залов комитетов. [38]

Устойчивость

Линия крыши здания парламента призвана напоминать скалы шотландского ландшафта и, местами, перевернутые рыбацкие лодки . Также можно увидеть солнечные панели , что является частью стратегии устойчивого развития здания .

Здание шотландского парламента было спроектировано с учетом ряда характеристик устойчивости. Решение построить парламент на заброшенном участке и его близость к узлам общественного транспорта рассматриваются как устойчивые, экологически чистые характеристики. Вся электроэнергия, закупаемая для здания, поступает из возобновляемых источников, а солнечные панели на здании Canongate используются для нагрева воды в комплексе. [39]

Для сохранения тепла в здании в зимние месяцы использовался высокий уровень изоляции. Однако этот подход влечет за собой потенциальную проблему перегрева летом из-за солнечного тепла, поступающего через остекление, тепла тела и использования компьютеров и электрического освещения. Стандартные решения этой проблемы обычно включают использование энергоемких систем HVAC . Однако в здании шотландского парламента требования к таким системам снижены до всего 20% от общего количества помещений с помощью различных стратегий. По возможности используется естественная вентиляция. Компьютеризированная система управления измеряет температуру в разных частях парламента и автоматически открывает окна, чтобы поддерживать прохладу в здании. Летом здание открывает окна в ночное время, когда в нем никого нет, и позволяет тяжелым бетонным полам и конструкции охлаждаться и избавляться от тепла, поглощенного в течение дня. Это затем помогает поддерживать низкую температуру в здании в течение дня, поглощая избыточное тепло от остекления, жильцов и электрооборудования. Некоторые из бетонных полов дополнительно охлаждаются водой из скважин глубиной 25 метров (80 футов) под парламентским кампусом, которые также обеспечивают водой туалеты. Здание достигает наивысшего рейтинга в Методе оценки воздействия на окружающую среду Института исследований в области строительства ( BREEAM ). [13]

Дискуссионная палата

Дискуссионная палата, где места для сидения расположены полукругом, а не в состязательной форме, как в других законодательных органах Вестминстерского типа.

В зале заседаний находится неглубокая эллиптическая подкова для сидения депутатов Шотландии, при этом правящая партия или партии сидят в середине полукруга , а оппозиционные партии — по обе стороны, как и в других европейских законодательных органах. Такая планировка призвана стереть политические разногласия и в основном отражает стремление к достижению консенсуса среди избранных членов. [40] Это контрастирует с «состязательной» планировкой, напоминающей другие национальные законодательные органы в стиле Вестминстера , включая Палату общин , где правительство и оппозиция сидят отдельно и лицом друг к другу. [41] На полу зала находится 131 стол и стул для всех избранных членов шотландского парламента и членов шотландского правительства. Столы изготовлены из дуба и платана и оснащены кафедрой, микрофоном и встроенными динамиками, а также электронным оборудованием для голосования , используемым депутатами Шотландии. [40] Галереи над главным этажом могут вместить в общей сложности 255 представителей общественности, 18 гостей и 34 представителя прессы. [40]

Самой примечательной особенностью зала является крыша. [42] Крыша поддерживается конструкцией из ламинированных дубовых балок, соединенных в общей сложности 112 соединителями из нержавеющей стали (каждый немного отличается), которые, в свою очередь, подвешены на стальных стержнях к стенам. Соединительные узлы были изготовлены сварщиками для нефтяной промышленности Шотландии . [43] Такая конструкция позволяет залу для дебатов охватывать более 30 метров (100 футов) без каких-либо поддерживающих колонн. [43] Входя в зал, депутаты проходят под каменной перемычкой — камнем Арнистона — который когда-то был частью здания парламента до 1707 года, Дома парламента . Использование камня Арнистона в конструкции зала для дебатов символизирует связь между историческим парламентом Шотландии и нынешним шотландским парламентом. [44]

Деталь пультов сидений MSP

В западной стене зала для дебатов вырезаны ламинированные стеклянные панели разной формы, призванные придать залу человеческое измерение. Ночью свет проникает сквозь стеклянные панели и проецируется на столы депутатов парламента, создавая впечатление, что в зале никогда не бывает пусто. [40] Естественный свет рассеивается в зале и обеспечивается «стеклянными ребрами», которые спускаются из световых пространств на потолке. [35] Из зала намеренно открываются виды на ландшафт и город за его пределами, чтобы визуально связать депутатов парламента с Шотландией. Все необходимое для современного парламента, банки света, камеры, электронное голосование и пульт депутатов парламента были преобразованы в произведения искусства и ремесла, демонстрирующие плавные изгибы и мотивы листьев, которые определяют остальную часть здания. Уровень мастерства, являющийся результатом объединения изобретательных проектов Мираллеса, превосходной детализации RMJM и превосходного мастерства исполнения, таков, что Дженкс был вынужден заявить, что [Парламент] — это «здание , созданное в стиле искусств и ремесел , спроектированное с высокотехнологичным оттенком. Вам действительно нужно вернуться в здание Парламента в Лондоне, чтобы увидеть дизайн интерьера такого высокого творческого уровня — на самом деле, он более креативен». [12]

2 марта 2006 года балка на крыше зала заседаний сорвалась с петель во время дебатов, что привело к эвакуации зала заседаний и приостановке парламентской деятельности. [45] Парламент переехал в другое помещение, пока вся конструкция крыши была осмотрена и проводились ремонтные работы. Инженеры-конструкторы Arup заявили, что проблема с обрушившейся балкой была полностью вызвана отказом одного болта и отсутствием другого. Не было никакого дефекта конструкции. [46] Инженеры пришли к выводу в отчете для депутатов парламента, что ущерб, скорее всего, был нанесен во время строительных работ на крыше зала на последних этапах проекта. В отчете также указывалось, что хотя один из болтов отсутствовал, другой был сломан и имел поврежденную резьбу, соизмеримую с перетянутостью или заклиниванием, что свернуло головку или было близко к этому. [47]

Садовый вестибюль

Внутренний вид вестибюля с видом на сад

Садовый вестибюль находится в центре парламентского комплекса и соединяет палату для дебатов, комнаты комитетов и административные офисы зданий Tower Buildings с Queensberry House и зданием MSP. [48] Садовый вестибюль - это место, где обычно проходят официальные мероприятия, а также телевизионные интервью, и он используется как открытое социальное пространство для MSP и парламентского персонала. [48] Главной особенностью садового вестибюля являются световые люки, которые при взгляде сверху напоминают листья или раннехристианскую форму « vesica » и пропускают естественный свет в здание. [49] Световые люки изготовлены из нержавеющей стали, а стеклянные конструкции покрыты решеткой из цельных дубовых стоек. [48] Маршрут через садовый вестибюль вверх по главной лестнице в палату для дебатов был описан как «один из величайших процессионных маршрутов в современной архитектуре ». [13]

Здание МСП

Отличительные окна здания MSP вдохновлены картиной Генри Реберна «Министр по конькам».

Здание MSP соединено со зданиями Tower Buildings через Garden Lobby и стоит в западной части парламентского комплекса, примыкая к Reid's Close. В блоке находятся офисы для каждого MSP и двух членов персонала, оборудованные мебелью, изготовленной по индивидуальному заказу. Здание имеет высоту от четырех до шести этажей и облицовано гранитом. MSP занимают 108 из 114 комнат в здании. Каждый офис разделен на две части: одна для MSP, площадью 15 квадратных метров (160 квадратных футов), и другая часть для их персонала, площадью 12 квадратных метров (130 квадратных футов). [50] Самой отличительной чертой блока MSP являются необычные окна, которые выступают из здания на западный фасад парламентского комплекса, вдохновленные сочетанием повторяющегося мотива листьев и традиционного шотландского ступенчатого фронтона . [13] В каждом офисе эти эркеры имеют сиденье и полки и предназначены как «пространства для размышлений». [51] Окна, изготовленные из нержавеющей стали и обрамленные дубом, с дубовыми решетками, покрывающими стекло, спроектированы так, чтобы обеспечить депутатам парламента уединение и тень от солнца. [50] Перед открытием парламента некоторые депутаты парламента, которые сомневались, что конструкция обеспечит достаточное естественное освещение в их офисах. [52] Чтобы устранить единообразие с западной стороны здания, окна выступают на разную ширину и под разным углом. [13] В северной части здание имеет высоту шесть этажей (первый этаж плюс пять), спускаясь до четырех этажей (первый этаж плюс три) в южной части. [50]

Другие здания

Вид с воздуха на комплекс зданий шотландского парламента. Красная черепица Queensberry House видна между офисным зданием MSP в задней части комплекса и зданиями Tower и Canongate спереди, в которых размещаются палата для дебатов и помещения для комитетов.

Четыре башни разветвляются вдоль передней или восточной кромки парламентского комплекса и примечательны изгибом своих крыш. Башни являются домом для общественного входа в шотландский парламент и для Главного зала, который расположен на восточной стороне парламентского комплекса, под залом для дебатов. [53] Каменный сводчатый потолок является главной особенностью Главного зала, на котором высечены крестообразные изображения, напоминающие Saltire , национальный флаг Шотландии. [17] Главный зал содержит постоянные экспозиции, посвященные роли шотландского парламента, а также общественные места для сидения, информационную стойку для посетителей, магазин, шкафчики и ясли . [54] Как и большая часть парламентского комплекса, материалы, использованные для строительства Главного зала и его сводчатого потолка, включают гранит Кемней из Абердиншира на северо-востоке Шотландии и камень Кейтнесса , который используется во многих напольных покрытиях в зданиях. [17] К зданиям Tower Buildings в восточной части комплекса присоединены здания Media и Canongate, в которых размещаются отделы ИТ и закупок парламента, а также офисы СМИ и Информационный центр шотландского парламента (SPICe). [55] Центральная часть здания Canongate представляет собой двухэтажную консольную конструкцию, со зданием, соединенным с одним концом железобетоном, и 18 метров (60 футов) здания подвешены над землей и выступают наружу без поддержки каких-либо колонн. [8] [55]

Первоначально датируемый 1667 годом, Queensberry House является примером таунхауса семнадцатого века в Эдинбурге и контрастирует с современной архитектурой остальной части парламентского комплекса. [8] С 1800 года Queensberry House использовался как госпиталь, армейские казармы, убежище и гериатрическая больница. В 1996 году гериатрическая больница закрылась, а здание было включено в состав пивоваренного завода Scottish and Newcastle, которому принадлежал окружающий участок. Здание было тщательно отремонтировано и возвращено к своей первоначальной высоте в три этажа, чтобы предоставить помещения для председательствующего должностного лица , заместителей председательствующих должностных лиц, главного исполнительного директора шотландского парламента и различного парламентского вспомогательного персонала. Внутри и снаружи здание было укреплено армированной сталью и бетоном. Оригинальный деревянный пол был заменен повсюду смесью коврового покрытия, винила, дуба и камня Кейтнесс. [56] В Куинсберри-хаусе также находится комната Дональда Дьюара, посвященная первому министру-основателю Шотландии, который умер в октябре 2000 года. В комнате размещена личная коллекция книг и других памятных вещей, подаренных парламенту семьей Дональда Дьюара после его смерти. [57]

Художественное оформление и особенности

На каменных плитах фасада парламентского комплекса «Кэнонгейт Уолл» высечены цитаты.

В шотландском парламенте хранится широкий спектр произведений искусства и скульптуры, начиная от специально заказанных произведений до официальных подарков от зарубежных парламентских делегаций. [58] [59] Намерение включить произведения искусства и скульптуры в здание усиливает желание Мираллеса, чтобы проект отражал природу Шотландии, в частности ее землю и людей. Чтобы облегчить включение искусства в здание, консультативная руководящая группа была создана Шотландским парламентским корпоративным органом (SPCB) под председательством Джейми Стоуна, члена парламента, с полномочиями решать, какие произведения искусства следует выбрать. Некоторые произведения искусства выставлены на всеобщее обозрение в здании. [60] Наряду с произведениями искусства и скульптурами, в рамках художественной стратегии были заказаны цитаты, мебель и фотографии. [60] Ряд цитат был выгравирован на каменной кладке внутри и вокруг парламентского комплекса. [61] Под фасадом здания Canongate находится стена Canongate, построенная из различных местных шотландских пород, таких как льюисский гнейс , торридонский песчаник и сланец Easdale . Камни установлены в большие бетонные отливки, на каждой из которых выгравирована цитата. Стена Canongate содержит в общей сложности 24 цитаты. [62] Вдоль нижнего участка стены выгравировано изображение Старого города Эдинбурга, основанное на эскизе Энрика Мираллеса, показывающем вид на Старый город из окна его спальни в отеле Balmoral . [8] [62]

Стена Канонгейт

Главный зал парламента содержит ряд отличительных особенностей и скульптур, включая позолоченную скульптуру Почетных знаков Шотландии . Подаренная королевой на открытии здания парламента, скульптура смоделирована по образцу настоящих Почетных знаков Шотландии , короны , скипетра и меча государства, и объединяет эти три отдельных элемента в одну композицию. [63] Во время заседаний первоначального парламента Шотландии настоящие Почетные знаки всегда присутствовали, но с 1819 года они постоянно находятся в Эдинбургском замке . [64] 11-метровая (36 футов) стойка информации для посетителей также находится в Главном зале. Заказанный группой по стратегии искусства, стол сочетает в себе уникальный дизайн, изготовленный из дуба и платана, и функционирует как рабочее место для шести членов парламентского персонала. [54 ] [65] При стоимости в 88 000 фунтов стерлингов стол был подвергнут критике некоторыми за его цену и функциональность. [66]

Еще одной особенностью, подаренной шотландскому парламенту королевой после его инаугурации в июле 1999 года, является парламентская булава . Булава находится в стеклянном футляре в зале заседаний и играет официальную, церемониальную роль во время заседаний парламента. [67] Булава находится перед столом председательствующих должностных лиц; она сделана из серебра и инкрустирована золотом, добытым из шотландских рек , и на ней выгравированы слова «Мудрость», «Сострадание», «Справедливость» и «Честность». Слова «Должен быть шотландский парламент» (которые являются первыми словами Закона о Шотландии 1998 года ) выгравированы вокруг головки булавы. [68] В начале каждой сессии в зале футляр убирается, чтобы символизировать, что происходит полное заседание парламента.

Критический ответ

Залы заседаний парламента Шотландии отражают уникальный архитектурный стиль Мираллеса, получивший признание критиков.

Общественная реакция на дизайн здания была неоднозначной. [69] За первые шесть месяцев после того, как здание было открыто для публики, его посетили 250 000 человек, [70] что, по словам председательствующего офицера Джорджа Рида , показало, что публика «голосовала ногами». [71] Критики здания, такие как Марго Макдональд , отметили, что большое количество посетителей не доказывает, что всем им нравится здание. Помимо стоимости, критика в первую очередь исходит из модернистской и абстрактной архитектуры, качества строительных работ и местоположения. [72]

Смешанная реакция общественности резко контрастирует с реакцией архитектурных критиков. Его необузданная сложность, иконография и наслоение смысла и метафор широко рассматриваются как создание здания, которое является «настоящим обедом». [13] Это побудило Кэтрин Слессор, пишущую в Architectural Review , описать его как «кельтско-испанский коктейль, который взорвет и умы, и бюджеты, он не играет наверняка, энергично разрабатывая новый пласт национального романтизма, очищенного и переосмысленного для двадцать первого века». [8] Дженкс попытался смягчить критику перерасхода средств , задав вопрос о том, как можно оценить «соотношение цены и качества». Для него здание — это не просто функциональное или экономическое предприятие, это исследование национальной идентичности , и сравнивая его с другими сопоставимыми собраниями, не в последнюю очередь с Вестминстерским дворцом , он утверждает, что стоимость сопоставима. Концепция здания была отмечена похвалой, особенно в том, как она восстанавливает традиционный фокус Шотландии на материковой Европе и ее ценностях посредством расположения неконфронтационной комнаты для дебатов и создания общественных пространств перед зданием, «где люди могут встречаться и выражать себя как силу». В эпоху эффекта Бильбао и культового здания Дженкс впечатлен тем, что вместо того, чтобы быть монументальным зданием, как это обычно бывает со столичными достопримечательностями, здание создает сложный союз природы и культуры, который вписывается в ландшафт. [13]

Здание также завоевало ряд наград, включая награду на VIII Биеннале испанской архитектуры, Премию Эндрю Дулана за архитектуру RIAS и Премию Стерлинга 2005 года , самую престижную архитектурную награду Великобритании. [73] Включение здания шотландского парламента в шорт-лист Премии Стерлинга в 2004 году побудило судей описать здание как «заявление сверкающего совершенства». [74] В октябре 2005 года читатели Prospect назвали здание четвертым величайшим современным зданием Шотландии . В 2004 году сатирический журнал Private Eye также присудил зданию премию сэра Хью Кассона за «худшее новое здание года». [75]

Проблемы

Хронология роста стоимости

Строительство здания шотландского парламента вызвало споры по нескольким причинам. Рост расходов и использование государственных средств для финансирования проекта вызвали наибольшие споры. Первоначальные оценки строительства нового здания в 1997 году прогнозировались в размере от 10 до 40 миллионов фунтов стерлингов. [10] К началу 2004 года окончательная предполагаемая стоимость проекта была установлена ​​в размере 430 миллионов фунтов стерлингов, что примерно в десять раз больше. [76]

Противоречие

Уникальная архитектура здания шотландского парламента была осложнена изменениями в проекте и ростом расходов.

Несмотря на уровень споров, связанных со стоимостью, здание шотландского парламента оказалось спорным и в ряде других отношений: решение о строительстве нового здания, выбор участка, выбор нешотландского архитектора и выбор Bovis Lend Lease в качестве руководителя строительства после того, как ранее его исключили из короткого списка. [10] В 1997 году первоначальная стоимость строительства нового здания парламента была указана в размере 40 миллионов фунтов стерлингов, цифра, представленная шотландским офисом до референдума о передаче полномочий в сентябре 1997 года, и впоследствии объявленная цифрой для размещения членов парламента. [77] Дальнейшие споры вокруг проекта возникли из-за выбора участка Холируд, который был поздно включен в список участков, подлежащих рассмотрению, и отклонения Королевской средней школы на Кэлтон-Хилл, которая долгое время считалась домом любого будущего переданного шотландского парламента. После официального визита Дьюара и его помощников в Королевскую среднюю школу 30 мая 1997 года, она была отклонена как неподходящая по причине размера и местоположения. [83]

Контроль над строительным проектом перешел от Шотландского офиса к межпартийному Шотландскому парламентскому корпоративному органу (SPCB) 1 июня 1999 года, возглавляемому тогдашним председательствующим должностным лицом парламента сэром Дэвидом Стилом, в период роста расходов. [10] Рост расходов был обусловлен необходимостью официального входа и необходимостью размещения парламентского персонала в свете лучшего понимания того, как парламент работает в своем основном месте на Королевской миле, где были очевидны проблемы с переполненностью персонала. [84] Учитывая рост расходов и повышенный интерес СМИ к проекту Холируд, [10] члены шотландского парламента провели дебаты о том, продолжать ли строительство, 17 июня 1999 года, проголосовав большинством голосов 66 против 57 за завершение проекта. [85]

В августе 1999 года архитектор сообщил проектной группе, что парламент необходимо будет дополнительно увеличить на 4000 м 2 (43000 кв. футов). Последующий расчет затрат показал, что с учетом увеличения площади чистые затраты на строительство выросли до 115 млн фунтов стерлингов к сентябрю 1999 года. [10] В начале 2000 года SPCB заказало независимый отчет архитектору Джону Спенсли. В отчете был сделан вывод о том, что на текущем проекте можно сэкономить 20% и что полная отмена проекта на этом этапе или перенос на другой участок повлечет за собой дополнительные расходы в размере 30 млн фунтов стерлингов. [86] Спенсли также сослался на плохую коммуникацию между SPCB и должностными лицами по строительству как на все более дорогостоящую. [86] Учитывая результаты отчета Спенсли, депутаты парламента проголосовали за продолжение строительного проекта на участке Холируд в ходе дебатов в шотландском парламенте 5 апреля 2000 года. [87]

Проект также осложнился смертью Мираллеса в июле 2000 года, Дьюара в октябре следующего года и существованием многоголового клиента, состоящего из SPCB, председательствующего должностного лица и архитектурного консультанта. Клиент принял управление проектом от Scottish Executive (ранее Scottish Office), когда он уже находился в стадии строительства. Впоследствии события 11 сентября привели к дальнейшим изменениям в проекте, особенно в отношении безопасности, что снова привело к росту затрат. Однако позже было отвергнуто, что перепроектирование, необходимое для включения большей безопасности в конструкцию здания, было «единственным крупнейшим» фактором, повлиявшим на увеличение затрат на проект. [10]

К марту 2004 года стоимость достигла суммы в 430 млн фунтов стерлингов (по сравнению с первоначальным бюджетом в 55 млн фунтов стерлингов в июле 1998 года, когда были назначены архитекторы). [10] Это составляет 85 фунтов стерлингов на каждого из 5,1 миллиона человек в Шотландии. [88] В отчете, опубликованном Генеральным аудитором Шотландии в июле 2004 года, конкретно указаны элементы, которые способствовали как увеличению расходов, так и задержке в завершении проекта. В отчете критиковалось общее управление проектом и утверждалось, что если бы управление и процесс строительства были выполнены лучше, расходы можно было бы сократить. [89] В отчете была сделана попытка определить причины, по которым произошло ускорение расходов с 195 млн фунтов стерлингов в сентябре 2000 года до 431 млн фунтов стерлингов в феврале 2004 года, и сделан вывод, что более 2000 изменений в проекте были основным фактором. [89] Здание было окончательно сертифицировано для сдачи в эксплуатацию летом 2004 года, а официальное открытие состоялось в октябре того же года, на три года позже запланированного срока. [10]

Расследование Фрейзера

В мае 2003 года первый министр Джек Макконнелл объявил о крупном публичном расследовании хода строительства. Расследование (известное как расследование Холируда или расследование Фрейзера) возглавлял лорд Фрейзер из Кармилли , и оно проводилось в Шотландском земельном суде в Эдинбурге. В ходе расследования были получены доказательства от архитекторов, государственных служащих, политиков и строительных компаний. Доказательства были получены в ходе 49 слушаний, а окончательный отчет составил 300 страниц. [11]

Критика

Представляя свой отчет в сентябре 2004 года, лорд Фрейзер сказал, как он был «изумлен» тем, что год за годом министры, которые были ответственны, оставались в неведении относительно увеличения смет расходов. Он также заявил, что здание парламента достаточного масштаба никогда не могло быть построено менее чем за 50 млн фунтов стерлингов, и был «изумлен» тем, что вера в то, что это возможно, сохранялась так долго. Он считал, что по крайней мере с апреля 2000 года, когда депутаты парламента заказали отчет Спенсли, чтобы решить, следует ли продолжать строительство здания, должно было быть понятно, что здание должно было стоить более 200 млн фунтов стерлингов. Более того, 150 млн фунтов стерлингов окончательной стоимости были потрачены впустую из-за задержек проектирования, чрезмерно оптимистичного программирования и неопределенных полномочий. [11]

Несмотря на то, что у них был только эскизный проект, проектировщики RMJM/EMBT (Scotland) Ltd заявили без каких-либо оснований, что здание может быть завершено в рамках бюджета в 50 млн фунтов стерлингов. Тем не менее, чиновники поверили этим оценкам. Две архитектурные практики в совместном предприятии RMJM и EMBT работали неэффективно и не смогли эффективно взаимодействовать друг с другом и с руководителем проекта. Смерть Мираллеса также привела к значительному периоду дисгармонии. [90] В кратком изложении подчеркивалась важность дизайна и качества по сравнению со стоимостью, и оно не было обновлено, несмотря на значительную эволюцию дизайна. [11] Министры не были проинформированы о серьезных опасениях в Шотландском офисе по поводу стоимости проекта, а чиновники не воспользовались советами консультантов по стоимости. [90]

Шотландское управление решило закупить строительные работы по « контракту на управление строительством », а не по частной финансовой инициативе , чтобы ускорить строительство, но без должной оценки финансовых рисков этого и — в решении, которое Фрейзер назвал «невероятным» — не попросив министров одобрить его. [11] [90] Это было одно из двух самых ошибочных решений, выделенных в отчете, [11] другим было настойчивое требование жесткой программы. Чиновники решили, что быстрая сдача нового здания должна быть приоритетом, но качество должно быть сохранено. Поэтому было неизбежно, что стоимость пострадает. Клиент был одержим ранним завершением и не понял, как повлияет на стоимость и дату завершения, если потребуются высококачественная работа и сложное здание. Пытаясь добиться раннего завершения, управляющий подрядчик разработал оптимистичные программы, которые архитекторы неразумно взяли на себя. Основными причинами отставания были задержки в проектировании сложного проекта, который должен был быть выполнен в сжатые сроки с использованием необычного пути закупок . [90]

Расследование было широко расценено как оправдание Дональда Дьюара за изначальное неправильное управление проектом. [91] Это произошло после предположений, что Дьюар знал, что первоначальные затраты на новое здание парламента, распространенные среди общественности, были слишком низкими. [92] [93] Однако в своем отчете лорд Фрейзер заявил, что «не было никаких доказательств того, что он [Дьюар] преднамеренно или сознательно вводил в заблуждение членов парламента. Он полагался на цифры затрат, предоставленные ему старшими государственными служащими». [90] Расследование также устояло перед искушением «возложить всю вину на покойного своенравного архитектурного гения [Мираллеса]… расходы выросли, потому что клиент хотел увеличения и изменений или, по крайней мере, одобрил их в том или ином проявлении». [90]

Реакция и рекомендации

В своем отчете лорд Фрейзер изложил ряд рекомендаций, вытекающих из расследования. Прежде всего, в отношении выбора проекта и при использовании международного архитектора, связанного с шотландской фирмой, отчет рекомендовал провести полный анализ совместимости различных рабочих культур и практик. [90]

Лорд Фрейзер выступал за то, чтобы при использовании контрактов на «управление строительством» государственные служащие или должностные лица местных органов власти оценивали риски такого контракта и излагали преимущества и недостатки вступления на такой путь перед своими политическими начальниками. Наряду с этой рекомендацией лорд Фрейзер заявил, что следует нанимать независимых советников, которые должны иметь возможность сообщать свои советы министрам, без «фильтрации» этих взглядов государственными служащими. Аналогичным образом, когда государственные служащие являются частью крупных контрактов на управление проектами, должны быть установлены четкие руководящие принципы управления, которые должны быть такими же строгими, как стандарты, применяемые в частном секторе . [90]

После публикации отчета Джек Макконнелл заявил, что рекомендации Фрейзера будут полностью реализованы, и что фундаментальная реформа государственной службы уже идет полным ходом, и для управления такими проектами набираются обученные специалисты. Первый министр подчеркнул, что он хотел бы видеть рост специальных навыков государственных служащих, чтобы они могли управлять проектами такого масштаба в будущем. [94] Джон Элвидж , самый старший государственный служащий в Шотландии, признал, что передовая практика не была соблюдена, и извинился за то, как был реализован проект. Он не исключил возможности принятия дисциплинарных мер в отношении сотрудников государственной службы, [95] хотя последующие расследования шотландского правительства не привели к принятию мер в отношении отдельных государственных служащих, участвовавших в проекте. [96]

Зал заседаний, демонстрирующий смотровую галерею и конструкцию крыши

Демонстрации

В 2015 году группа сторонников независимости « Голос народа» организовала демонстрационный лагерь на территории шотландского парламента, требуя независимости. [97] Лагерь вызвал возражения, поскольку он рисковал нарушить политический нейтралитет парламентского поместья и мешал другим лицам использовать территорию. [98] Сотрудники шерифа выдали жителям лагеря уведомление с требованием покинуть территорию, но жители отказались это сделать. [99]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Дача: Парламайд на х-Альба" . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 17 мая 2016 года . Проверено 17 июня 2016 г.
  2. ^ Джонсон, Саймон (14 января 2010 г.). «Шотландский парламент обходится налогоплательщикам в 72 миллиона фунтов стерлингов в год». The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 г. Получено 17 сентября 2015 г.
  3. ^ "Дача: Парламайд на х-Альба" . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 17 мая 2016 года . Проверено 17 июня 2016 г.
  4. ^ "Новый шотландский парламент в Холируде" (PDF) . Audit Scotland, сентябрь 2000 г. Архивировано из оригинала (PDF) 6 декабря 2006 г. Получено 10 декабря 2006 г.
  5. ^ "Открытие Холируда". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 4 мая 2006 года . Получено 29 октября 2006 года .
  6. ^ "Умер архитектор шотландского парламента". BBC Scotland News . BBC. 3 июля 2000 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2008 г. Получено 29 октября 2006 г.
  7. ^ "Scotland's Parliament to start life in General Assembly Hall" (пресс-релиз). Scottish Office. 20 марта 1998 г. Архивировано из оригинала 8 января 2016 г. Получено 17 июня 2016 г.
  8. ^ abcdefghijkl Кэтрин Слессор (ноябрь 2004 г.). «Шотландия храбрая: оперный по замыслу и исполнению, долгожданный новый парламент Шотландии поможет молодому институту созреть и развиться». Architecture Review. Архивировано из оригинала 5 июня 2013 г. Получено 4 января 2007 г.
  9. ^ "Речь Ее Величества Королевы об открытии нового здания шотландского парламента". Конечно, у этого нового здания парламента было трудное и противоречивое рождение . Royal.gov.uk. 9 октября 2004 г. Архивировано из оригинала 11 января 2014 г. Получено 11 января 2014 г.
  10. ^ abcdefghij Изобель Уайт; Иквиндер Сидху. «Исследовательская работа Палаты общин — Строительство шотландского парламента, проект Холируд» (PDF) . Библиотека Палаты общин, 12 января 2005 г. . Получено 11 января 2014 г. .
  11. ^ abcdef Питер Фрейзер (15 сентября 2004 г.). "Речь лорда Фрейзера о публикации отчета о расследовании Холируда" (PDF) . Расследование Холируда . Получено 15 декабря 2006 г. .
  12. ^ ab Boztas, Senay (23 января 2005 г.). «Холируд не имеет аналогов за 100 лет архитектуры». Sunday Herald. Архивировано из оригинала 8 января 2016 г. Получено 6 ноября 2015 г.
  13. ^ abcdefghi Чарльз Дженкс (январь 2005 г.). «Парад идентичности: Мираллес и шотландский парламент: об архитектурных территориях здания парламента EMBT/RMJM». Architecture Today . стр. 32–44. Архивировано из оригинала 9 октября 2007 г. Получено 7 января 2007 г.
  14. ^ "О здании: История проекта: Место выбрано". Шотландский парламент . Получено 17 июня 2016 г.
  15. ^ "Карта расположения шотландского парламента в Эдинбурге". Multimap . Получено 27 октября 2006 г.
  16. ^ ab "Шотландский парламент будет построен в Холируде" (пресс-релиз). Шотландское министерство. 9 января 1998 г. Архивировано из оригинала 8 января 2016 г. Получено 6 ноября 2015 г.
  17. ^ abcdefg "Здание шотландского парламента в Эдинбурге" (PDF) . Arup. Архивировано из оригинала (PDF) 23 марта 2006 г. Получено 7 декабря 2006 г.
  18. ^ "Первый шотландский парламент: Средние века – 1707". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 14 мая 2007 года . Получено 14 ноября 2006 года .
  19. ^ Leeke, Matthew; Sear, Chris; Gay, Oonagh (17 ноября 2003 г.). «Исследовательская работа Палаты общин — Введение в деволюцию в Великобритании» (PDF) . Библиотека Палаты общин. Архивировано (PDF) из оригинала 28 марта 2022 г. . Получено 31 января 2023 г. .
  20. ^ abcd "О здании: История проекта: Выбор места". Шотландский парламент . Получено 31 января 2023 г.
  21. Дональд Дьюар: пресс-релиз BBC news, 8 декабря 1997 г.
  22. ^ abc "Holyrood Site added to Parliament Short List" (пресс-релиз). Scottish Office. 8 декабря 1997 г. Архивировано из оригинала 8 января 2016 г. Получено 6 ноября 2015 г.
  23. ^ abc "Timeline:Holyrood". BBC Scotland News . BBC. 13 сентября 2004 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2004 г. Получено 27 октября 2006 г.
  24. ^ "Final Five Design Teams for Holyrood Parliament named" (пресс-релиз). Scottish Office. 7 мая 1998 г. Архивировано из оригинала 25 декабря 2015 г. Получено 6 ноября 2015 г.
  25. ^ "Архитектор выбран для проектирования шотландского парламента" (пресс-релиз). Scottish Office. 6 июля 1998 г. Получено 6 ноября 2015 г.
  26. ^ abcdefghij Питер Фрейзер (15 сентября 2004 г.). "Некоторые ключевые даты в истории проекта Холируд" (PDF) . Holyrood Inquiry. Архивировано (PDF) из оригинала 9 декабря 2006 г. . Получено 16 декабря 2006 г. .
  27. ^ "Руководство по открытию шотландского парламента". BBC News . 6 октября 2004 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 11 сентября 2016 г.
  28. ^ "Том 40 (2010): Артефактные, экологические и археологические свидетельства с раскопок на территории парламента Холируда | Scottish Archaeological Internet Reports". journals.socantscot.org . Архивировано из оригинала 17 августа 2021 г. . Получено 17 августа 2021 г. .
  29. ^ ab "Scottish Parliament - concept". EMBT Architects. Архивировано из оригинала 28 мая 2022 года . Получено 22 декабря 2006 года .
  30. ^ ab Мираллес, Энрик - Работа в процессе
  31. ^ "Шотландский парламент". Архитектура Эдинбурга. Архивировано из оригинала 7 декабря 2006 года . Получено 22 декабря 2006 года .
  32. ^ "Scottish Parliament, Holyrood, Edinburgh". Arup. Архивировано из оригинала 16 октября 2006 года . Получено 30 октября 2006 года .
  33. ^ "The Scottish Parliament". Galinsky Architecture. Архивировано из оригинала 17 октября 2006 года . Получено 30 октября 2006 года .
  34. ^ "Умер архитектор шотландского парламента". BBC Scotland News . BBC. 3 июля 2000 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2008 г. Получено 10 января 2008 г.
  35. ^ abc "Scottish Parliament, Holyrood". Design Build Network. Архивировано из оригинала 8 ноября 2006 года . Получено 30 октября 2006 года .
  36. ^ Чарльз Дженкс обсуждал «Нагромождение мотивов и дизайнов» Мираллеса, в то время как Кэтрин Слессор в статье для журнала Architectural Review пишет: «Вырезы, как в темном граните, так и в реечном дереве, придают фасадам любопытный вид аппликации и добавляют общей визуальной суеты».
  37. ^ Свонсон, Ян (15 октября 2004 г.). «Бенедетта приоткрывает завесу тайны». Edinburgh Evening News . Получено 23 февраля 2023 г.
  38. ^ "Visiting the Parliament". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 7 апреля 2015 года . Получено 17 июня 2015 года .
  39. ^ "Управление окружающей средой в шотландском парламенте: характеристики устойчивого строительства". Шотландский парламент . Получено 11 сентября 2016 г.
  40. ^ abcd "The Scottish Parliament Debating Chamber" (PDF) . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала (PDF) 14 августа 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  41. ^ "История и архитектура зданий парламента". Ассамблея Северной Ирландии. Архивировано из оригинала 26 сентября 2006 года . Получено 7 декабря 2006 года .
  42. Джастин МакГерк. «Шотландский парламент». Icon Magazine, январь 2005 г. Архивировано из оригинала 26 сентября 2006 г. Получено 7 декабря 2006 г.
  43. ^ ab "Scottish Parliament". Architecture Week, 19 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 23 марта 2006 г. Получено 10 декабря 2006 г.
  44. ^ "Здания парламента: Дебатная палата". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 6 июня 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  45. ^ "Holyrood Business halted by beam". BBC Scotland News . BBC. 2 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 20 августа 2006 г. Получено 27 октября 2006 г.
  46. ^ MacDonell, Hamish (18 марта 2006 г.). «Кровельная катастрофа, вызванная плохой работой». The Scotsman . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 15 сентября 2014 г.
  47. ^ "Луч закрывает камеру на два месяца". BBC Scotland News . BBC. 17 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 23 декабря 2006 г. Получено 18 декабря 2006 г.
  48. ^ abc "About The Building: Parliamentary Buildings: Garden Lobby". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  49. ^ "The Scottish Parliament. Architects: Enric Miralles Benedetta Tagliabue with RMJM". www.oviinc.com . Office for Visual Interaction Inc. Архивировано из оригинала 28 августа 2016 года . Получено 11 сентября 2016 года .
  50. ^ abc "Parliamentary building: MSP Building". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 18 сентября 2016 года . Получено 11 сентября 2016 года .
  51. Голд, Рон (декабрь 2002 г.). «Строим наш парламент». Журнал Leopard . Архивировано из оригинала 5 февраля 2012 г.
  52. ^ Свонсон, Иэн (28 января 2004 г.). «Окна Холируда „погружают MSP в темноту“». Edinburgh Evening News . Johnston Press. Архивировано из оригинала 15 сентября 2014 г. Получено 15 сентября 2014 г.
  53. ^ "Parliamentary building: Tower Buildings". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 13 сентября 2016 года . Получено 11 сентября 2016 года .
  54. ^ ab "Здания парламента: Главный зал". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  55. ^ ab "Parliamentary Buildings: Canongate Buildings". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  56. ^ "Parliamentary building: Queensberry House". Scottish Parliament. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  57. ^ "Здания парламента: Комната Дональда Дьюара". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 22 октября 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  58. ^ Макдугалл, Фиона. «В фокусе: искусство в шотландском парламенте». Art UK . Архивировано из оригинала 22 апреля 2023 г. Получено 13 апреля 2023 г.
  59. ^ "Visit & Learn > Visiting The Parliament > Art Collection". archive2021.parliament.scot . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Получено 12 апреля 2023 года .
  60. ^ ab "Visit & Learn > Visiting The Parliament > Art Collection > Artworks on Public Display". archive2021.parliament.scot . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Получено 12 апреля 2023 года .}
  61. ^ "Здания парламента: здания Canongate: цитаты по стене Canongate". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 26 июня 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  62. ^ ab "Здания парламента: здания Canongate: стена Canongate". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 года . Получено 17 июня 2016 года .
  63. ^ "Graham Stewart, Three Honours of Scotland, 2004". archive2021.parliament.scot . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Получено 12 апреля 2023 года .
  64. ^ "Скульптура почетных регалий сияет". BBC News . 9 октября 2004 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2023 г. Получено 11 сентября 2016 г.
  65. ^ "David Colwell, Visitor Information Desk, 2002 - 2003". archive2021.parliament.scot . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Получено 12 апреля 2023 года .
  66. ^ Свонсон, Иэн (21 октября 2006 г.). «£88k Holyrood desk „failing“». Edinburgh Evening News . Scotsman. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. . Получено 3 августа 2015 г. .
  67. ^ "Парламентская булава будет выставлена ​​в Музее Шотландии". Scottish Parliament Information Centre (SPICe), 15 июля 1999 г. Архивировано из оригинала 25 января 2007 г. Получено 7 декабря 2006 г.
  68. ^ "Michael Lloyd, The Mace". archive2021.parliament.scot . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Получено 12 апреля 2023 года .
  69. ^ "The Scottish Parliament wins £20,000 RIBA Stirling Prize in association with The Architects' Journal" (пресс-релиз). Королевская корпорация британских архитекторов. 15 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2006 г. Получено 22 декабря 2006 г.
  70. ^ "Parliament's visitors hit 250,000 in six months". The Scotsman . 29 марта 2005. Архивировано из оригинала 21 февраля 2015. Получено 21 февраля 2015 .
  71. ^ "Holyrood reachs 250,000 visitors". Шотландский парламент, 30 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 28 февраля 2006 г. Получено 6 декабря 2006 г.
  72. Worsley, Giles (4 августа 2004 г.). «Talking turkey». Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 5 апреля 2006 г. Получено 2 января 2007 г.
  73. ^ "Здание шотландского парламента получило премию Стерлинга". e-architect, 16 октября 2005 г. Получено 17 декабря 2006 г.
  74. Мэтт Уивер (27 июля 2005 г.). «Шотландский парламент вошел в шорт-лист премии Стерлинга». The Guardian . Получено 26 декабря 2006 г.
  75. Private Eye 1122. стр. 12.
  76. ^ "Цена Холируда выросла до 430 млн фунтов стерлингов". BBC Scotland News . BBC. 24 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2004 г. Получено 29 октября 2006 г.
  77. ^ abcdef Лиам Патерсон (25 февраля 2004 г.). "Хронология Холируда". The Scotsman . Получено 6 ноября 2015 г. .
  78. ^ abcde Питер Фрейзер (15 сентября 2004 г.). "История Холируда". Holyrood Inquiry. Архивировано из оригинала 20 июля 2011 г. Получено 14 декабря 2006 г.
  79. ^ "Шотландский парламент будет построен в Холируде". Scottish Office. Архивировано из оригинала 20 января 2012 года . Получено 14 декабря 2006 года .
  80. ^ ab Ian Swanson; Sam Halstead (15 сентября 2004 г.). «£431 ... но никто не виноват». Edinburgh Evening News . Scotsman. Архивировано из оригинала 1 января 2016 г. . Получено 6 ноября 2015 г. .
  81. ^ "Счет на 414 млн фунтов стерлингов за здание Холируда". BBC News . 21 февраля 2007 г. Получено 24 марта 2017 г.
  82. ^ "Закрытие проекта Холируд". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 26 февраля 2007 года . Получено 22 февраля 2007 года .
  83. ^ Питер Фрейзер (15 сентября 2004 г.). "Глава 3 - Выбор места для Холируда" (PDF) . Расследование Холируда: отчет достопочтенного лорда Фрейзера из Кармилли, королевского адвоката . Расследование Холируда. Архивировано (PDF) из оригинала 15 ноября 2015 г. . Получено 6 ноября 2015 г. .
  84. ^ Питер Фрейзер. «Увеличение бюджета — весна 1999». The Holyrood Inquiry, сентябрь 2004 г. Архивировано из оригинала 3 января 2007 г. Получено 9 декабря 2006 г.
  85. ^ "Официальный отчет шотландского парламента 17 июня 1999 года". Архивировано из оригинала 17 мая 2007 года . Получено 8 декабря 2006 года .
  86. ^ ab "В отчете говорится, что "Холируд остается"". BBC Scotland News . BBC. 30 марта 2000 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2004 г. Получено 13 декабря 2006 г.
  87. ^ "Официальный отчет шотландского парламента - 5 апреля 2000 г.". Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 17 мая 2007 г. Получено 13 декабря 2006 г.
  88. ^ "Population up for a third year". Главное регистрационное управление Шотландии, 27 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2006 г. Получено 6 декабря 2006 г.
  89. ^ ab "Management of the Holyrood Building Project" (PDF) . Audit Scotland, июнь 2004 г. Архивировано из оригинала (PDF) 4 октября 2006 г. Получено 13 декабря 2006 г.
  90. ^ abcdefgh Питер Фрейзер (15 сентября 2004 г.). "Выводы и рекомендации (PDF)" (PDF) . Расследование Холируда. Архивировано (PDF) из оригинала 14 ноября 2006 г. . Получено 17 декабря 2006 г. .
  91. Стефани Тодд (15 сентября 2004 г.). «Фрейзер закладывает последний камень Холируда». Новости BBC Scotland . BBC . Получено 2 января 2007 г.
  92. Джейсон Аллардайс; Мёрдо Маклеод (15 июня 2003 г.). «Обвинение и пристыжение». Scotland on Sunday . Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 г. Получено 21 декабря 2011 г.
  93. Хэмиш Макдонелл (16 декабря 2003 г.). «Dewar „ввел в заблуждение депутатов“ по поводу Холируда». The Scotsman . Scotsman . Получено 2 января 2007 г. .
  94. ^ "McConnell in post-Fraser promise". BBC Scotland News . BBC. 15 сентября 2004 г. Архивировано из оригинала 21 августа 2006 г. Получено 15 декабря 2006 г.
  95. ^ "Государственные служащие в расследовании Холируда". BBC Scotland News . BBC. 18 сентября 2004 г. Получено 15 декабря 2006 г.
  96. ^ "Никаких дисциплинарных мер после расследования Холируда" (пресс-релиз). Правительство Шотландии. 24 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 20 января 2018 г. Получено 22 октября 2017 г.
  97. ^ Сим, Филип (2 декабря 2015 г.). «Кампании за независимость готовятся к бдению в Холируде». BBC News . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Получено 9 декабря 2015 г.
  98. ^ "Шотландский парламент принимает юридические рекомендации по лагерю Холируд". BBC News . 2 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Получено 9 декабря 2015 г.
  99. ^ Лермонт, Эндрю (9 декабря 2015 г.). «Юридическое уведомление предписывает лагерю инди покинуть Холируд к завтрашнему дню». thenational.scot . The National. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 9 декабря 2015 г.

Библиография

Внешние ссылки