stringtranslate.com

Эса де Кейрос

Жозе Мария де Эса де Кейрош [1] или Кейрош ( европейский португальский: [ˈɛsɐ ðɨ kɐjˈɾɔʃ] ; 25 ноября 1845 — 16 августа 1900) обычно считается величайшим португальским писателем в стиле реализма . [2] Золя считал его гораздо более великим, чем Флобер . [3] В лондонском Observer Джонатан Китс поставил его в один ряд с Диккенсом , Бальзаком и Толстым . [4]

Биография

Eça de Queiroz родился в Póvoa de Varzim , Португалия, в 1845 году. Незаконнорожденный ребенок, он был официально зарегистрирован как сын Жозе Марии де Алмейда Тейшейра де Кейрош и Каролины Аугусты Перейра д'Эса. Его незамужняя мать ушла из дома, чтобы ее сын мог родиться вдали от светских скандалов. Хотя его родители поженились, когда ему было четыре года, он жил со своими бабушкой и дедушкой по отцовской линии до десяти лет. [5]

В возрасте 16 лет он отправился в Коимбру , чтобы изучать право в Университете Коимбры ; там он познакомился с поэтом Антеро де Кенталом . Первой работой Эсы была серия прозаических стихотворений, опубликованных в журнале Gazeta de Portugal , которые в конечном итоге появились в виде книги в посмертном сборнике под редакцией Батальи Рейса под названием Prosas Bárbaras («Варварские тексты»). Он работал журналистом в Эворе , затем вернулся в Лиссабон и вместе со своим бывшим школьным другом Рамальо Ортигао и другими создал «Переписку вымышленного авантюриста Фрадике Мендеша» . Это забавное произведение было впервые опубликовано в 1900 году.

Статуя Эсы в Повуа-де-Варзим ; в паре метров от места его рождения

В 1869 и 1870 годах Эса де Кейруш путешествовал в Египет и наблюдал за открытием Суэцкого канала , что вдохновило его на несколько работ, в частности, O Mistério da Estrada de Sintra («Тайна дороги Синтры», 1870), написанную в сотрудничестве с Рамальо Ортигао, в которой появляется Фрадике Мендеш. A Relíquia («Реликвия») также была написана в этот период, но была опубликована только в 1887 году. Работа была написана под сильным влиянием Memorie di Giuda («Воспоминания Иуды») Фердинандо Петруччелли делла Гаттина , что побудило некоторых учёных обвинить португальского писателя в плагиате. [6]

Позднее, когда его направили в Лейрию на работу в качестве муниципального администратора, Эса ди Кейруш написал свой первый реалистический роман « O Crime do Padre Amaro» («Преступление отца Амаро»), действие которого происходит в городе и впервые опубликовано в 1875 году.

Мемориальная доска на Грей-стрит, Ньюкасл

Затем Эса работал в португальской консульской службе и после двух лет службы в Гаване с конца 1874 года по апрель 1879 года находился на Грей-стрит, 53, в Ньюкасл-апон-Тайн , где в его честь установлена ​​мемориальная доска. [7] Его дипломатические обязанности включали отправку подробных отчетов в португальское министерство иностранных дел относительно беспорядков на угольных месторождениях Нортумберленда и Дарема , где, как он указывает, шахтеры зарабатывали вдвое больше, чем в Южном Уэльсе, а также получали бесплатное жилье и еженедельную поставку угля. Годы в Ньюкасле были одними из самых продуктивных в его литературной карьере. Он опубликовал вторую версию O Crime de Padre Amaro в 1876 году и еще один знаменитый роман, O Primo Basílio («Кузен Базилио») в 1878 году, а также работал над рядом других проектов. Они включали в себя первое из его "Cartas de Londres" ("Письма из Лондона"), которые были напечатаны в ежедневной лиссабонской газете Diário de Notícias и впоследствии вышли в виде книги под названием Cartas de Inglaterra . Еще в 1878 году он, по крайней мере, дал название своему шедевру Os Maias ("Майи"), хотя он был в основном написан во время его позднего проживания в Бристоле и был опубликован только в 1888 году. [5]

В феврале 1886 года он женился на Марии Эмилии де Кастро в Лиссабоне, и она присоединилась к нему в Бристоле, и пара остановилась в Сток-Бишопе . Однако Мария Эмилия не была там счастлива. В результате они решили снять дом в Ноттинг-Хилле , Лондон , и Эса стал ездить на работу в Бристоль. Маловероятно, что он был бы недоволен таким положением дел, поскольку его более ранние письма указывают на то, что он уже часто приезжал в Лондон. [5]

Эса, космополит, начитанный английской литературой, не был очарован английским обществом, но его очаровывала его странность. В Бристоле он писал: «Все в этом обществе мне неприятно — от его ограниченного образа мышления до его непристойной манеры готовить овощи». Как часто бывает, когда писатель несчастен, погода бесконечно плохая. Тем не менее, он редко скучал и был рад остаться в Англии на пятнадцать лет. «Я ненавижу Англию, но это не мешает мне заявлять, что как мыслящая нация она, вероятно, самая передовая». Можно сказать, что Англия действовала как постоянный стимул и корректор традиционной португальской франкофилии Эсы.

Политика Эсы носила либеральный характер, хотя на него также оказали влияние идеи Пьера-Жозефа Прудона . [8] В 1898 году, став более пессимистичным по отношению к будущему Португалии и Европы, он описал себя как «неопределенного, опечаленного анархиста». [9]

В 1888 году он стал генеральным консулом Португалии в Париже , должность, к которой он активно стремился. Он жил в Нейи-сюр-Сен и продолжал писать журналистику ( Ecos de Paris , «Эхо из Парижа»), а также литературную критику. Он умер в 1900 году либо от туберкулеза , либо, по мнению многочисленных современных врачей, от болезни Крона . [10] Его сын Антониу Эса де Кейруш занимал государственную должность при Антониу де Оливейре Салазар . Сначала он был похоронен в семейном склепе на кладбище Альто-де-Сан-Жуан , а затем эксгумирован и перенесен в могилу на кладбище Санта-Крус-ду-Дору в муниципалитете Байан, Португалия.

Бюст Эсы де Кейруша на авеню Шарля де Голля, Нейи-сюр-Сен

Работы Эсы де Кейрос

Обложка первого издания Os Maias

Посмертные произведения

Периодические издания, в которых участвовал Эса де Кейруш

Переводы

Статуя Эса де Керос на улице Руа-ду-Алекрим в Лиссабоне

Произведения Эсы переведены примерно на 20 языков, включая английский.

С 2002 года в Великобритании издательством Dedalus Books были опубликованы английские версии восьми его романов и двух томов повестей и рассказов в переводе Маргарет Джулл Коста .

Адаптации

Было две версии фильма « Преступление отца Амаро» : мексиканская 2002 года и португальская 2005 года, которая была вырезана из телесериала SIC, [ 11] [12] [13] выпущенного вскоре после выхода фильма (к тому времени фильм стал самым просматриваемым португальским фильмом, хотя и был очень плохо принят критиками, но телесериал, возможно, из-за того, что представлял собой немного более длинную версию того же фильма, которую посмотрела большая часть населения Португалии, провалился и был проигнорирован зрителями и критиками).

Произведения Эсы также были адаптированы для бразильского телевидения. В 1988 году Rede Globo выпустила O Primo Basílio в 35 эпизодах. [14] Позже, в 2007 году, режиссёром Даниэлем Филью была снята экранизация того же романа . [15] В 2001 году Rede Globo выпустила нашумевшую адаптацию Os Maias в виде телесериала в 40 эпизодах.

В 2007 году была снята экранизация романа « O Mistério da Estrada de Sintra». [16] Незадолго до этого режиссер снял сериал, вдохновленный детективом с участием потомков персонажей оригинального романа ( Nome de Código Sintra , Кодовое имя Синтра), и некоторые исторические сцены воспоминаний (относящиеся к событиям книги) из сериала были использованы в новом фильме. Фильм был больше сосредоточен на написании и публикации Эсой и Рамальо Ортигао оригинального сериала и спорах, которые он вызвал, и меньше на самом сюжете книги.

В сентябре 2014 года кинорежиссер Жоау Ботельо выпустил фильм «Ос Майас» по одноименному роману « Ос Майас» . [17] Фильм стоил полтора миллиона евро, [18] 600 000 евро от Instituto do Cinema e Audiovisual (ICA), 170 000 евро от Муниципальной Камары Лиссабона, 120 000 евро от Agência Nacional do Cinema (Ancine, бразильское сродни ICA), и добрая часть от Montepio Geral , а также покупка RTP прав на мини-сериал. [19] Съемки проходили с 14 октября по 22 декабря 2013 года и снимались в Понте-де-Лима , Селорико-де-Басто , Гимарайнше и Лиссабоне . [20]

Galleon Theatre Company, резидентная продюсерская компания в Greenwich Playhouse , Лондон, поставила театральные адаптации Алисы де Соузы по романам Эсы де Кейруш. В 2001 году компания представила Cousin Basílio , а в 2002 году The Maias . [21]

Ссылки

  1. Сальгадо, Ана (4 ноября 2015 г.). «Паресерес академикос». Pórtico da Língua Portuguesa (на европейском португальском языке) . Проверено 10 сентября 2021 г.
  2. Выбор недели – Консул сам, Николас Лезард , The Guardian , 23 декабря 2000 г.
  3. ^ Эса де Кейрос (1 января 2003 г.). Преступление отца Амаро: сцены из религиозной жизни. Перевод Косты, Маргарет Джулл. Издательство «Новые направления». ISBN 9780811215329– через Google Книги.
  4. ^ Эса де Кейрос (1995). В Столицу. Перевод Ветча, Джона. Манчестер: Каркане. п. [ii]. ISBN 1-85754-687-3. Получено 6 января 2020 г. .
  5. ^ abc Шепард, Эндрю. «Эса де Кейруш и англичане». Британское историческое общество Португалии . Проверено 24 января 2021 г.
  6. ^ Клаудио Басто, Foi Eça de Queirós um plagiador? , Маранус, 1924, с.70
  7. ^ "Настенная табличка на Грей-стрит, 53, изображение" (JPG) . Farm9.staticflickr.com . Получено 24 ноября 2016 г. .
  8. ^ Филомена Моника, Мария (2005). Эса де Кейруш . Книги Тамесис. п. 123.
  9. ^ Филомена Моника, Мария (2002). «Эса де Кейруш». Португальские исследования . 18 : 50–63. doi : 10.1353/port.2002.0009.
  10. ^ Рибейро, Иоланда Кристина Тейшейра (май 2009 г.). Doença de Crohn: Этиология, патогенез и последствия терапии (Магистерская диссертация). Университет внутренних дел Бейры. hdl : 10400.6/1028 . Проверено 1 апреля 2023 г.
  11. ^ "Мексика: споры отца Амаро". BBC . 16 августа 2002 г. Получено 26 ноября 2018 г.
  12. ^ "ПРЕСТУПЛЕНИЕ ОТЦА АМАРО Сцен ..." Washington Post . 1 июня 2003 г. ISSN  0190-8286 . Получено 26 ноября 2018 г.
  13. ^ Публико. «O Crime do Padre Amaro - Cinecartaz». Чинекартас (на португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  14. ^ "Эса де Кейрос". IMDB . Проверено 26 ноября 2018 г.
  15. ^ "Примо Базилио (2007)". IMDB . Проверено 26 ноября 2018 г.
  16. ^ "О Мистерио да Эстрада де Синтра". 4 мая 2007 года. Архивировано из оригинала 4 мая 2007 года . Проверено 13 января 2018 г.
  17. ^ Кардозо, Джоана Амарал. «Há Cem Anos или Agora, Em Livro или Em Filme, «Os Maias» в Португалии». PÚBLICO (на португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  18. ^ "Que Força é Eça?". Jornal Visao (на европейском португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  19. ^ Кардозо, Джоана Амарал. «Há Cem Anos или Agora, Em Livro или Em Filme, «Os Maias» в Португалии». PÚBLICO (на португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  20. Тьяго да Бернарда (10 октября 2013 г.). «Botelho Arranca com Adaptação de Os Maias для кино». Публико . Проверено 6 сентября 2014 г.
  21. ^ "Алиса де Соуза". Дулли . Проверено 11 июня 2022 г.


Внешние ссылки