stringtranslate.com

Корё-мар

Корё-мар ( кор . 고려말 ; рус . Корё мар ) — диалект корейского языка, на котором говорят корё-сарам , этнические корейцы, проживающие в странах бывшего Советского Союза . Он произошёл от диалекта хамгён и множества других разновидностей северо-восточного корейского языка . [1] Корё-мар часто считается трудным для понимания носителями стандартного корейского языка ; это может быть усугублено тем фактом, что большинство корё-сарам сегодня используют русский , а не корейский язык в качестве своего родного языка . [2]

По словам Германа Кима , корё-мар не используется широко в СМИ и не преподаётся в школах. Таким образом, его можно отнести к исчезающим . [3]

Имена

В речи корё-сарам язык называется корё-мар ( 고려말 / корё мар ), с несколькими альтернативными произношениями, включая коре-мар ( коре мар ) и коре-мари ( коре мари ).

В Южной Корее диалект называется Корёмаль ( 고려말 ) или среднеазиатским корейским ( 중앙아시아한국어 ).

В России и других бывших советских республиках этот язык называют корё-мар ( корё мар ) или корё-маль ( корё маль ), причем первое название отражает разговорную форму, а второе — литературную форму корейского языка.

Орфография

Говорящие обычно не используют корё-мар как литературный язык. Письменный корейский язык в советский период, как правило, следовал северокорейскому стандартному языку , в то время как как северные, так и южные формы появились [ необходимо разъяснение ] после распада Советского Союза . Однако некоторые современные писатели, в частности Лаврентий Сон , создали пьесы и короткие рассказы на корё-мар, используя хангыль . [4]

В конце 1930-х годов началось движение за романизацию Корё-мар, которое поддерживалось различными правительственными чиновниками и лингвистами, однако оно не имело большого успеха. [5]

Фонология

Характерные черты корё-марского языка, отличающие его от стандартного корейского языка, включают следующие фонологические различия: [6]

Педагогика

Корё-мар не преподаётся как предмет и не используется в качестве средства обучения в школах. Кроме того, из-за поощрения молодых поколений изучать русский язык, упадок использования корё-мар в семьях также ускорился, при этом большинство корё-сарам (за исключением пожилых людей) используют слова корё-мар только когда говорят о еде (особенно о кухне корё-сарам ) или, возможно, о некоторых предметах домашнего обихода. Корейский язык, преподаваемый в университетах постсоветских государств , является стандартным корейским , а преподаватели являются носителями языка или прошли обучение. В одном случае южнокорейский профессор пытался преподавать корё-мар в Алматинском государственном университете , но он не добился большого успеха. [7]

Однако, несмотря на резкий спад использования корё-мар, некоторые слова, особенно касающиеся продуктов питания и предметов домашнего обихода, а также в определенной степени семейные титулы продолжали передаваться в разной степени молодым поколениям корё-сарам через воздействие старших поколений.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Квак, Чунг-гу (2007). «Данные и исследования корейского диалекта в Центральной Азии» (PDF) . Журнал гуманитарных наук (на корейском языке). 58 : 231–272. hdl :10371/29722. ISSN  1598-3021 – через Институт гуманитарных наук Сеульского национального университета.
  2. ^ Хан, Валерий Сергеевич. «Корейцы и полиэтническая среда в Центральной Азии: опыт евразийства». Сеул: Академия корееведения . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Получено 20 ноября 2006 г.
  3. ^ Ким, Герман (2009). «Образование и язык диаспоры: случай корейцев в Казахстане» (PDF) . Acta Slavica Iaponica . 27. Славяно-евразийский исследовательский центр: 103–123. hdl :2115/39584. ISSN  0288-3503.
  4. ^ Ким, Фил. «Принудительная депортация и литературное воображение». Сеул: Академия корейских исследований . Архивировано из оригинала 29-07-2005 . Получено 20-11-2006 .
  5. ^ Ким, Герман . «История, культура и язык Корё Сарам» (PDF) . Сеул: Институт корейских исследований Кюджангак. hdl :10371/63513 . Получено 08.08.2012 .
  6. ^ Трантер, Николас (25 июня 2012 г.). Трантер, Николас (ред.). Языки Японии и Кореи. Серия языковой семьи Routledge. Routledge. doi :10.4324/9780203124741. ISBN 978-1-136-44658-0.{{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  7. ^ Ким, Герман. «Корейская диаспора в Казахстане: вопрос актуальных проблем меньшинств на постсоветском пространстве» (PDF) . Алматы: Институт востоковедения НАН РК.

Дальнейшее чтение