Нижнеянцзыский мандаринский язык ( традиционный китайский :下江官話; упрощенный китайский :下江官话; пиньинь : Xiàjiāng Guānhuà ) — один из наиболее расходящихся и наименее взаимопонимаемых из мандаринских языков , поскольку он соседствует с языками У , Хуэй и Гань . группы синитских языков . Он также известен как Цзян-Хуайский мандарин ( традиционный китайский :江淮官話; упрощенный китайский :江淮官话; пиньинь : Цзянхуай Гуаньхуа ), названный в честь рек Янцзы (Цзян) и Хуай . Нижний Янцзы отличается от большинства других разновидностей мандарина сохранением конечной гортанной точки в словах, которые в среднекитайском языке заканчиваются согласными .
Во времена династии Мин и ранней династии Цин лингва -франка управления была основана на мандаринском диалекте Нижней Янцзы. В 19 веке основа сместилась на пекинский диалект .
На мандаринском языке Нижнего Янцзы говорят в центральном Аньхое , восточном Хубэе , большей части провинции Цзянсу к северу от Янцзы, а также в окрестностях Нанкина . [2] Число говорящих оценивалось в 1987 году в 67 миллионов. [1]
Языковой Атлас Китая делит мандаринский язык Нижней Янцзы на три ветви: [3]
В провинциях Гуандун , Гуанси , Хайнань и Фуцзянь также есть небольшие острова Цзянхуай-Мандарин ( Jūnjiāhuà軍家話) , завезенные в эти районы во времена династии Мин солдатами из Цзянсу, Аньхоя и Хэнани во время правления императора Хунву .
Диалекты Хуэйчжоу , на которых говорят на юге Аньхой , имеют общие черты с диалектами У, Гань и мандаринами Нижней Янцзы, что затрудняет их классификацию. Ранее ученые относили к ним ту или иную из этих групп или собственную группу высшего уровня. [4] [ 5] Атлас принял последнюю позицию, но она остается спорной. [6]
Связь сортов мандарина Нижней Янцзы с другими сортами китайского языка является постоянным предметом споров. Одно количественное исследование конца 20-го века, проведенное лингвистом Чин-Чуаном Ченгом, было сосредоточено на словарных списках, в результате чего был получен результат, что восточные диалекты Цзянхуай группируются с разновидностями Сян и Гань , в то время как северный и южный мандаринский диалект , несмотря на предположительное «генетическое» родство, были нет в исходном списке из 35 слов. В списке из 100 слов они группировались, хотя и с другими разновидностями. [7]
Некоторые китайские лингвисты, такие как Тин, утверждали, что Цзянхуай - это в основном У, содержащий суперслой мандаринского языка; [8] например, частоту и использование послелога阿в качестве маркера поствербального аспекта в тайсинском диалекте мандаринского языка Цзянхуай можно рассматривать как промежуточное звено между стандартным мандаринским языком , который имеет тенденцию опускать послевербальные предлоги, и разновидностями у , которые имеют тенденцию к пропуск предглагольных предлогов. [9]
Когда гласные из Цзянхуайского мандарина и У сравнили с диалектами юго-восточного побережья Китая, был сделан вывод, что « сдвиги цепного типа в китайском языке следуют тем же общим правилам, которые были обнаружены Лабовым для диалектов американского и британского английского». [10]
Диалог из литературы, опубликованной в Янчжоу , такой как роман XVIII века «Цинфэнчжа» ( упрощенный китайский :清风闸; традиционный китайский :清風閘; пиньинь : Цин Фэн Чжа ), содержит свидетельства того, что диалект Цзянхуай является выражением идентичности, четко отличающейся от этого. из других: местные жители говорили на диалекте, в отличие от приезжих, которые говорили на диалекте Хуэйчжоу или диалектах У. Большое количество торговцев из Хуэйчжоу проживало в Янчжоу и фактически несло ответственность за поддержание экономического положения города на плаву. [11]
Профессор Ричард Ваннесс Симмонс заявил, что диалект Ханчжоу , а не У , как его классифицировал Юэнь Жэнь Чао , является диалектом мандаринского языка, тесно связанным с мандаринским диалектом Цзянхуай. Симмонс утверждал, что, если бы Чао сравнил диалект Ханчжоу с общим слоговым письмом У , которое разработал Чао, а также с мандаринским языком Цзянхуай, он бы нашел больше сходства с Цзянхуай, чем с Ву. [12]
Характерной особенностью мандаринского языка Нижней Янцзы является использование остановок в конце слога среднекитайского языка. Слоги среднекитайского языка с вокальными или носовыми кодами имели трехсторонний тональный контраст. Слоги со стоп-кодами (-p, -t и -k) не имели фонематического тонального контраста, но традиционно рассматривались как составляющие четвертую категорию, называемую входящим тоном . В современных разновидностях мандарина прежний трехсторонний контраст был реорганизован в четыре тона, которые в целом одинаковы для всей группы, хотя значения высоты тонов значительно различаются. [13] В большинстве разновидностей, включая пекинский диалект , на котором основан стандартный китайский , конечные остановки исчезли, и эти слоги были разделены между тонами по-разному в разных подгруппах. [14] В мандаринском языке Нижней Янцзы, однако, стоп-коды объединились в гортанную остановку, но эти слоги остаются отдельными от четырех тональных категорий, общих с другими разновидностями мандаринского языка. [15] Подобное развитие также наблюдается в соседней группе диалектов У и в группе Цзинь , которую многие лингвисты включают в мандаринский диалект. [16] [17]
В разновидностях Нижней Янцзы начальный /n-/ слился с /l-/ . Эти инициалы также слились в юго-западном китайском языке , но как /n-/ ; большинство других разновидностей мандарина различают эти инициалы. [18] Среднекитайские ретрофлексные инициалы слились с аффрикатными инициалами в немандаринских разновидностях, а также в юго-западных мандаринских и большинстве разновидностей Нижней Янцзы. Тем не менее, нанкинский диалект сохраняет различие, как и северные разновидности мандарина. [19] Большинство разновидностей Нижней Янцзы сохраняют начальную букву /ʐ-/ , но в центральном Цзянсу (включая Янчжоу) она слилась с /l-/ . [19] Разновидности Тай -Жу восточно-центральной провинции Цзянсу сохраняют отчетливый инициал /ŋ-/ , но он слился с нулевым инициалом в других вариантах мандаринского языка. [19]
Утверждалось, что разновидности мандаринского диалекта Цзянхуай вокруг Нанкина являются исключением из обычного употребления трех средних [i] , [y] и [u] в мандаринском языке, наряду с восточными диалектами Шаньси и некоторыми юго-западными диалектами мандарина . [20]
Существование литературных и разговорных чтений является примечательной особенностью мандарина Нижней Янцзы.
Первоначальным диалектом Нанкина был диалект Ву династии Восточная Цзинь . После восстания У Ху император Цзинь и многие северные китайцы бежали на юг. Новая столица Восточного Цзинь была создана в Цзянькане , ныне Нанкин. Нанкинский диалект начал трансформироваться в цзянхуайский мандарин из Ву. Дальнейшие события, такие как восстания Хоу Цзина во время династии Лян и вторжение династии Суй в династию Чэнь, привели к разрушению Цзянькана. Во времена династии Мин Мин Тайцзу переселил южан из районов ниже Янцзы и сделал Нанкин столицей. Во время Тайпинского восстания повстанцы-тайпины захватили Нанкин и сделали его столицей Королевства Тайпин. Боевые действия привели к потерям населения Нанкина. Все эти события сыграли роль в формировании сегодняшнего нанкинского диалекта. [21]
Иммигранты из Северного Китая в середине правления династии Сун двинулись на юг, принеся с собой тип речи, от которого произошли образцы чтения Северного У и Цзянхуай. Северные иммигранты почти полностью вытеснили коренных жителей северного берега Янцзы. [22] Цзян-хуай, как и другие диалекты китайского языка, имеет две формы произнесения слов: бай (простая, вульгарная) и вэнь (литературная). Формы Бай, по-видимому, сохраняют более древние формы речи, возникшие еще до массовой миграции династии Сун, которая принесла произношение Вэнь. [23]
Цзянхуайский мандарин, возможно, был родным тоном императора-основателя династии Мин Чжу Юаньчжана и многих его военных и гражданских чиновников. [24]
В ранний период Мин носители языка У перебрались в восточный регион, говорящий на языке Тун-Тай, а носители языка Ган из Цзянси переместились в западный регион Хуан-Сяо, оказав влияние на соответствующие диалекты Цзянхуай. [25]
Во времена династий Мин и Цин носители языка Цзянхуай переселились в районы диалекта Хуэй. [26]
Португальско-китайский словарь (PCD), написанный миссионерами во времена династии Мин, классифицировал несколько диалектов Цзянхуай с закругленными окончаниями. Восточный и юго-восточный варианты Цзянхуай содержат закругленные финалы. С другой стороны, нанкинский диалект находится в другой группе. [27]
В «Португальско-китайском словаре» Маттео Риччи задокументирован мандаринский язык династии Мин. Ряд слов, по-видимому, заимствован из мандаринского диалекта Цзянхуай, например: «груша, мармелад, рубашка, топор, мотыга, радостный, говорить, торговаться, знать, мочиться, строить дом, занят и еще не готов». ." [28]
«Гуаньхуай койне » ранней эпохи Мин был основан на Цзянхуай Гуаньхуа (цзянхуайский мандарин). Западные миссионеры и корейские хангыльские сочинения на диалекте Мин Гуаньхуа и Нанкин показали различия, которые указывали на то, что гуаньхуа является койне и смесью различных диалектов, в значительной степени основанных на Цзянхуай. [29]
Некоторые лингвисты изучали влияние Нанкинского Цзянхуайского мандарина на гуаньхуа / мандаринский диалект династии Мин. [30] Хотя ранняя династия Мин Мандарин/Гуаньхуа представляла собой койне, основанный на нанкинском диалекте, он не был полностью идентичен, и в нем были обнаружены некоторые характеристики, отличные от Цзянхуай. Франсиско Варо советовал, что для изучения китайского языка необходимо приобретать его «не у любого китайца, а только у тех, кто обладает природным даром хорошо говорить на мандаринском языке, например, у уроженцев провинции Нан Кинг и других провинций, где на мандаринском языке говорят хорошо». [31]
Цзянхуайский мандарин имеет некоторые характеристики с южным мандарином династии Мин. [32]
Цзянхуайский мандарин, наряду с северным мандарином, составлял стандарт Байхуа до и во время династии Цин , пока он не был заменен стандартным мандарином . Байхуа использовали писатели по всему Китаю, независимо от того, на каком диалекте говорили. Китайским писателям, говорившим на других диалектах, приходилось использовать грамматику и словарный запас цзянхуайского и северного мандаринского языков, чтобы большинство китайцев понимали их письмо. Напротив, китайцы, не говорящие на южных диалектах, не смогут понимать южные диалекты в письменной форме. [33]
Пекинская опера зародилась в тех частях Аньхой и Хубэй, где говорили на этом диалекте.
Цзянхуайский мандаринский диалект в настоящее время обгоняет у по количеству языковых разновидностей во многих округах провинции Цзянсу. Примером может служить город Цзайчэн в уезде Лишуй . И на Цзянхуай, и на У говорили в нескольких городах Лишуя, причем на У говорило больше людей в большем количестве городов, чем на Цзянхуай. У называют «старой речью Цзайчэн», а диалект Цзянхуай называют «новой речью Цзайчэн», при этом Ву быстро вымирает. Только пожилые люди говорят на нем родственникам. Диалект Цзянхуай присутствовал там около столетия, хотя все прилегающие районы города говорят на языке у. Цзянхуай всегда был ограничен самим городом до 1960-х годов, но теперь он обгоняет Ву. [34]
Существует много конфликтов между мандаринским языком и Wu, которые не группируются в списках слов из 35 и 100 слов (рис. 2). В списке из 35 слов восточно-цзянхуайские мандаринские диалекты (Иншань, Ухань) группируются со своими географическими соседями Сян и Гань, но не группируются со своими предполагаемыми генетическими родственниками на северном и южном мандарине.
Примеры таких маркеров включают 阿[a/ia/ua/ka/0a] (at, to; маркер совершенного и длительного действия) в диалекте Тайсин, мандаринский диалект Цзянхуай (ср. Li R. 1957),倒[ tno] (at, до; длительный маркер)
Диахронические данные из диалектов У и мандаринских диалектов Цзян-Хуай, с одной стороны, и из диалектов прибрежных районов Юго-Восточного Китая, с другой стороны (весь диалектный материал взят из других авторов), показывают, что сдвиги цепного типа в китайском языке следуют тем же общим правилам, что и были выявлены Лабовым для диалектов американского и британского английского языка, такие как: 1. периферийные гласные поднимаются: 2. непериферийные гласные обычно опускаются: 3. гласные заднего ряда переходят в
Некоторые грамматические особенности диалекта Янчжоу общие с мандаринским диалектом Цзянхуай. Другие могут иметь более ограниченное использование, но используются в округе Динъюань (округ Цинфэнчжа), который принадлежит к той же подгруппе Цзянхуай.
Если бы Чао разработал слоговую азбуку для мандаринских диалектов Цзян-Хуай с диагностической силой и репрезентативностью, сопоставимой со слоговой азбукой У, и если бы он поместил Ханчжоу в этот контекст, он наверняка обнаружил бы
Первый император династии Мин Чжу Юаньчжан t^tcSj! и большое количество его гражданских и военных чиновников были родом из водораздела Янцзы и говорили на диалектах южного мандаринского диалекта или типа Цзян-Хуай, к которым относится диалект Нанкина.[1]
Однако, по мнению Хираты, хуэй состоит из многих слоев: на его диалектах говорят на территории, первоначально занятой племенем Юэ и*, что наводит на мысль о возможном субстрате, который позже был наложен миграциями из Северного Китая в средневековый период Наньбэйчао и династий Тан и Сун. За этим последовали цзян-хуайские мандаринские диалекты мигрантов, прибывших в периоды Мин и Цин, а в последнее время, в частности, диалекты У, усвоенные странствующими торговцами Хуэй, которые представляли собой активную
группа, к которой принадлежит Нанкиннесе.
С другой стороны, закругленные финалы встречаются в восточных и юго-восточных диалектах Цзян-Хуай.
Образцы языка PCD с диалектами этого типа здесь.
Теперь рассмотрим еще один набор
Слова, обозначающие грушу, мармелад, рубашку, топор, мотыгу, веселый, говорить, торговаться, знать, мочиться, строить дом, занят и еще не являются типичными для цзян-хуайских или южных диалектов, а не для Северный мандаринский диалект.
В миссионерских транскрипциях и корейских транскрипциях гуаньхуа пятнадцатого века в алфавите хангыль эти два типа слогов четко различаются.
Гуанхуа и Нанкиннесе здесь явно отличались.
Таким образом, мы можем подозревать, что ранний минский гуаньхуа-койне на самом деле представлял собой своего рода языковую смесь, хотя он определенно имел глубокие корни в диалектах Цзян-Хуай.
В 1421 году политическая и административная столица Мин была перенесена из[2]
рассмотреть, как на него могли повлиять возможные отношения и взаимодействия с диалектами Цзян-Хуай в районе Нанкина. Это, на наш взгляд, следует сделать, предварительно предприняв исторические исследования этих диалектов.(Калифорнийский университет)
Система чтения определенно обладает особенностями, которые не типичны для группы Цзян-Хуай в целом (Коблин, Мс. 1,3). Внимательное чтение ранних описаний может подтвердить этот вывод. Например, ассоциация Варо его фонологии мандаринского языка с нанкинским диалектом не была абсолютной и однозначной. Мы должны вспомнить его совет о том, чтобы обучаться гуаньхуа у «уроженцев провинции Нань Кинг и других провинций, где хорошо говорят на мандаринском языке » [курсив автора]. Мы находим аналогичную точку зрения в отчетах Моррисона. С одной стороны, он говорит в своем словаре (1815:xviii): «Произношение в этой работе скорее то, что китайцы называют нанкинским диалектом, чем пекинским.(Калифорнийский университет)
Следовательно, мы могли бы интерпретировать RES ts, ts', s как отражающие фонологическую особенность южного мандаринского диалекта династии Мин.
Эта особенность также встречается в современных диалектах Цзян-Хуай, таких как YC.
Возможно, это также является отражением диалектных особенностей МХ и АМ.
{{cite book}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )(Калифорнийский университет)Это верно не только для писателей из регионов Цзян-Хуай и Северного Мандарина, но также и для писателей из других диалектов... Носители диалектов, отличных от Цзян-Хуай или Северного Мандарина, должны были соответствовать грамматическим и
В китайской диалектологии округ Лишуй разделен границей между диалектом Цзян-Хуай и диалектом У.
В административном распределении одиннадцать городов уезда расположены в районе диалекта У и пять в районе диалекта Цзян-Хуай.
В состав первых входит 72,2% населения округа;
последние 17,8% (Гуо, 1995).
Административный центр округа — город Цзайчэн, также называемый городом Юнъян.
Все языковые разновидности, на которых говорят в окрестностях города, принадлежат диалекту У.
В городе говорят на двух вариантах: «старая речь Цзайчэн» и «новая речь Цзайчэн».
Первый представляет собой разновидность диалекта У, а второй - диалект мандаринского диалекта Цзян-Хуай.
Старый диалект исчезает.
Его носители, меньшинство пожилых людей, используют этот вариант только среди членов семьи.
По словам некоторых опрошенных старше шестидесяти лет, на новом диалекте в городе говорят уже около ста лет.
До 1960-х годов новый диалект использовался только внутри города, который служил уездным центром, поэтому его называли «Городская речь» или «Речь Лишуй».(Мичиганский университет)
Цитируемые работы