«Цицерониан» («Цицерониан») — трактат , написанный Дезидерием Эразмом и опубликованный в 1528 году. [1] Он нападает на цицеронианство , стиль научной латыни , который близко имитировалстиль и голос Цицерона . Многие цицеронианцы даже отказывались использовать определенные слова и даже определенные формы глаголов, если в сочинениях Цицерона они не включались дословно. Цицеронианцы подтверждали этот догматический подход, настаивая на том, что стиль Цицерона был лучшим стилем латыни . В 16 веке этот стиль был популярен среди гуманистов эпохи Возрождения , которые хотели восстановить классическую латынь. [2] Эразм также стремился защитить средневековых латинистов, чей якобы варварский стиль высмеивали цицеронианцы.
Хотя Эразм опубликовал множество работ на литературные темы, некоторые ученые считают Цицерониана его величайшим вкладом в литературную критику. [3]
В «Цицерониане» Эразм атакует цицеронианство, изображая персонажа Нозопонуса, цицероновского фанатика . [4] Трактат представляет собой диалог между Нозопоном и его оппонентом Булефором, который представляет точку зрения Эразма. Взгляды Булефора поддерживает Гиполог. [1]
Эразм придерживается намеренно развлекательного и сатирического стиля. [1] Носопонус гордится тем, что он не читал ни одного автора, кроме Цицерона, в течение семи лет, и он составляет словарь слов и фраз Цицерона, чтобы помочь ему использовать только точный стиль Цицерона. [3] В диалогах письмо Нозопонуса до смешного трудоемко: он тратит шесть ночей на то, чтобы написать письмо, содержащее шесть предложений, затем десять раз пересматривает его и откладывает для дальнейшего изучения. Когда Булефор возражает против того, чтобы так долго, Нозопонус отвечает, что он избегает разговоров, насколько это возможно. Цицеронианцы изображаются вынужденными писать свою ультрастерилизованную прозу в звуконепроницаемых комнатах, чтобы избежать любого нарушения реальной жизни, особенно удручающе вульгарной речи детей и женщин.
Эразм сосредотачивается на двух основных принципах Цицерона: идее о том, что Цицерон является абсолютным стандартом латинского языка, и идее о том, что правильный латинский стиль достижим только через прямое подражание Цицерону. [3] Эразм считал, что строгое подражание Цицерону, исключая других писателей, стили и современную лексику, превратило латынь в мертвый язык , а не в живое и развивающееся средство международного интеллектуального общения.
Некоторые цицероновские экстремисты, отказываясь использовать слова, которые Цицерон не использовал, прибегали к языческим словам и именам для выражения христианских богословских концепций, используя, например, « Юпитер Максимус» для Бога и « Аполлон » для Иисуса . [3] Эразм считал латынь Цицерона языческой и, следовательно, непригодной для перевода священных текстов . Он утверждает, что латынь должна адаптироваться к времени, иначе она станет «совершенно смешной». [4] Он также утверждает, что если бы Цицерон был христианином , он бы адаптировал свой язык к использованию христианских имен и библейских концепций. [3]
Современники Эразма-цицеронианцы отвергли Цицерониана . В 1531 году Юлий Цезарь Скалигер напечатал свою первую речь, защищающую Цицерона и цицеронианцев от Эразма, Oratio pro M. Tullio Cicerone contra Des. Эразм . [5] Скалигер назвал Эразма «литературным паразитом, простым корректором текстов». В 1535 году Этьен Доле также опубликовал ответный ответ «Эразмиан» , защищающий цицероновскую латынь, а через восемь лет после смерти Эразма, в 1544 году, итальянский учёный Джулио Камилло раскритиковал взгляды Эразма в «Trattato dell’ Imitatione» . [6]
Современные ученые назвали Цицерониана «чрезвычайно жестоким» с литературной и богословской точек зрения [7] и «главной главой острой полемики», спрятанной под «легкой и гениальной поверхностью». [2]