stringtranslate.com

Швейцарский псалом

Швейцарский псалом ( нем . Schweizerpsalm [ˈʃvaɪtsərˌpsalm]) ;[a] Французский:Cantique suisse [kɑ̃tik sɥis];Итальянский:Salmo svizzero [ˈsalmo ˈzvittsero];Ретороманский:Psalm Svizzer [ˈ(p)salm ˈʒviːtser]) —государственный гимнШвейцарии.

Он был написан в 1841 году Альберихом Цвиссигом (1808–1854). С тех пор его часто исполняли на патриотических мероприятиях. Однако Федеральный совет неоднократно отказывался принять псалом в качестве официального гимна. [1] Это было связано с тем, что совет хотел, чтобы люди высказали свое мнение о том, что они хотели бы видеть в качестве национального гимна. С 1961 по 1981 год он временно заменил « Rufst du, mein Vaterland » («Когда ты зовешь, моя страна»; французское « Ô monts indépendants »; итальянское « Ci chiami o patria », ретороманское « E clomas, tger paeis ») — гимн Иоганна Рудольфа Висса (1743–1818), который был положен на мелодию « Боже, храни короля ». 1 апреля 1981 года «Швейцарский псалом» был объявлен официальным гимном Швейцарии.

В 2014 году Schweizerische Gemeinnützige Gesellschaft  [de] организовал публичный конкурс и неофициальное голосование за изменение текста государственного гимна. [2]

История

Немецкоязычная патриотическая песня « Rufst du, mein Vaterland » (фр. « Ô monts indépendants », ит. « Ci chiami o patria », ретороманск. « E clomas, tger paeis »), сочиненная в 1811 году Иоганном Рудольфом Виссом (1743–1818), использовалась в качестве фактического национального гимна примерно с 1850 года. Переложение гимна на британскую мелодию « God Save the King » приводило к путанице при исполнении гимнов обеих стран. Поэтому в 1961 году ее заменили на другую мелодию.

Леонард Видмер, чье стихотворение 1840 года легло в основу гимна
Французские ноты
Итальянские ноты

Швейцарский псалом был составлен в 1841 году Альберихом Цвиссигом (1808–1854). Цвиссиг использовал мелодию, которую он сочинил в 1835 году, и слегка изменил слова стихотворения, написанного в 1840 году Леонардом Видмером  [de] (1809–1867). [3]

Во второй половине XIX века песня стала популярной и часто исполнялась на патриотических праздниках. В период с 1894 по 1953 год неоднократно высказывались предложения о принятии ее в качестве официального национального гимна. В этом случае она конкурировала с « Rufst du, mein Vaterland », патриотической песней, которая широко рассматривалась как фактический национальный гимн, но никогда не имела официального статуса.

Швейцарский псалом временно стал национальным гимном в 1961 году. После трехлетнего испытательного срока швейцарская мелодия была принята на неопределенный срок в 1965 году. Статут не мог быть оспорен до тех пор, пока десять лет спустя, но это не исключало полностью возможность окончательного изменения. В 1979 году был объявлен конкурс для поиска преемника гимна. Несмотря на многочисленные заявки, ни одна из других, казалось, не выражала швейцарских настроений. Швейцарский гимн, наконец, получил свой окончательный статус государственного гимна в апреле 1981 года, Федеральный совет утверждал, что это чисто швейцарская песня, достойно и торжественно. Популярность песни не была установлена. По крайней мере, было показано с помощью нескольких взятых vox pops , что многие люди вообще ее не знают, и только небольшой процент может процитировать ее полностью. [ необходима цитата ]

Тексты песен

Поскольку в Швейцарии четыре государственных языка , текст оригинальной немецкой песни был адаптирован на трех других национальных языках: французском , итальянском и ретороманском .

Переводы на английский

Транскрипции IPA

Предложения по новому гимну или новым текстам

Примечания

Ссылки

  1. ^ "Швейцария – Швейцарский псалом". NationalAnthems.me . Получено 25 ноября 2011 г. .
  2. ^ "Швейцария проведет национальный конкурс гимна в 2014 году". BBC News . 2 августа 2013 г.
  3. ^ (на немецком, английском, французском и итальянском языках) Как мелодия церковного гимна стала национальным гимном Архивировано 5 декабря 2010 года в статье Wayback Machine на Admin.ch, получено 21 июня 2009 года.
  4. ^ Schweizer Landeshymne (Schweizerpsalm), admin.ch
  5. ^ Национальный швейцарский гимн (Cantique suisse), admin.ch
  6. ^ Inno nazionale svizzero (Salmo svizzero), admin.ch
  7. ^ Imni naziunal svizzer (псалм svizzer), admin.ch
  8. ^ ab swissinfo.ch, SWI; Корпорация, филиал Swiss Broadcasting (21 июля 2005 г.). «Швейцарский гимн между эмоциями и раздражением». SWI swissinfo.ch (на французском языке) . Проверено 15 мая 2020 г.
  9. ^ ab "Über 200 Persönlichkeiten wünschen neuen Hymnentext", sgg-ssup.ch, по состоянию на 7 июля 2018 г. (на немецком языке)

Внешние ссылки