stringtranslate.com

Шем ХаМефораш

Шем Ха-Мефораш ( иврит : שֵׁם הַמְּפֹרָשׁ Šēm hamMəfōrāš , также Шем ха-Мефораш ), что означает «явное имя», первоначально был таннайским термином для Тетраграмматона . [1] В Каббале это может относиться к имени Бога, состоящему из 4, 12, 22, 42 или 72 букв (или триад букв), причем последняя версия является наиболее распространенной. [2]

Ранние источники, от Мишны до Гаонов , используют только «Шем хаМефораш» для обозначения четырехбуквенного Тетраграмматона . [1] [3]

12-буквенное имя

В дополнение к Шем хаМефораш, б. Киддушин 72а описывает 12-буквенное имя и 42-буквенное имя. [2] Средневековые спорят, является ли 12-буквенное имя мирским эвфемизмом, [4] неизвестным, [5] YHVH-EHYH-ADNY, [6] или YHVH-YHVH-YHVH. [7] Вильгельм Бахер [8] и Адольф Франк [9] предполагают, что 12-буквенное имя было Хокма - Тевуна - Даат , но сфирот еще не существовало во времена Талмуда. [3] А. Хаффер предполагает, что это אל יהוה אלהינו из Втор. 6:4. [10]

22-буквенное имя

Амулеты Каирской Генизы (Оксфорд e.107:10, TS K 1.127) содержат имя א◌ׄנ◌ׄק◌ׄת◌ׄם◌ׄ פסתם פספסים ודיונסים. [11] [12] Похожий амулет находится на оборотной стороне книги «Сефер Разиэль ха-Малах» , [2] [13] содержащий אנקתם פסתם פספסים דיונסים , [14] который в комментарии описывается как «22-буквенное имя». Его происхождение неизвестно, не обнаружено никакой связи с еврейским или арамейским, и нет согласия относительно какого-либо конкретного греческого или зороастрийского происхождения. [2] Натан Ганновер был ответственным за введение его в популярную литургию священнического благословения , а также сочинял поэмы по образцу Ана б'Коах использовал 22-буквенное имя в качестве своего акростиха. [15]

42-буквенное имя

Вильгельм Бахер [8] и Адольф Франк [9] предполагают, что 42-буквенное имя было полными 10 сфирот , но сфирот еще не существовали во времена Талмуда. [3] Дж. Голдбергер утверждает, что 42-буквенное имя было получено с помощью гематрии, представляя либо אהיה אהיה, либо אלוה. [16] Игнац Штерн утверждает, что оно представляет имена, перечисленные в Сифре д'Циута, гл. 4, [a] [17] получив поддержку Гинзбурга , [3] но этот отрывок даже не такой старый, как Зогар . [18] Роберт Эйслер выводит его из Исх. 34:6. [б] [19] А. Хаффер предполагает, что это יהוה אחד ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד. [10]

Согласно Маймониду и Раши, 42-буквенное имя неизвестно, [20] [21] но Хайй бен Шерира говорит, что это аббревиатура средневекового пиюта Ана б'Коах , [22] а Джошуа Трахтенберг утверждает, что традиция Хайя может законно представлять талмудическое намерение. [2] К началу периода Ришона термин «Шем хаМефораш» также мог использоваться для 42-буквенного имени, и эта интерпретация была ретроспективно перенесена в Мишну, [23] хотя даже Хайй не утверждал, что знает его произношение. По словам Хайя,

Хотя буквы 42-буквенного имени известны, произношение не было [успешно] передано. Некоторые говорят, что оно начинается אַבְגִיתַץ ʾabgîtaṣ , в то время как другие говорят, что оно начинается אַבַגְיְתַץ ʾabagyǝtaṣ , и некоторые говорят, что оно заканчивается שְׁקוּצִית šǝqûṣît , в то время как другие говорят, что оно заканчивается שַׁקְוַצִית šaqwaṣît , [c] и есть еще много других споров, кроме которых никто не может разрешить.

Соломон ибн Адрет (1235-1310) записывает, что: [24]

В разных местах [это 42-буквенное имя] произносят по-разному. Некоторые произносят его как четырнадцать слов, состоящих из трех букв каждое, в то время как другие произносят его как семь слов, состоящих из шести букв каждое. Ученые этой земли [Испании] следуют последнему методу, и такова традиция, полученная от Хайя, но я слышал, что ученые Ашкеназа произносят его как четырнадцать трехбуквенных слов. Есть также различия между буквами нашей версии и ашкеназской... что касается того, что вы говорите, что каждое трехбуквенное слово произносится как шева-патах, есть одно слово, произносимое как шева-шурук, которое является тринадцатым: шин с шева и вав с шурук. [d]

Piyyutim, которые использовали это 42-буквенное имя в качестве своего акростиха, были популярны среди хасидеев-ашкеназов , и многие различные поэмы были составлены на основе различных версий этого имени. Единственная из них, сохранившаяся в еврейской литургии, — это Ana b'Koach . [25]

72-буквенное имя

В иудейской Каббале

72-кратное имя очень важно для Сефер Разиэль Хамалах . [2] [13] Оно получено из Исхода 14:19–21, [26] [27] [2] [28] прочитанного бустрофедонически [29] [30] для получения 72 имен из трех букв. Этот метод был объяснен Раши , [31] (р. Сукка 45а), [32] , а также в Сефер Хабахир (ок. 1150~1200). [33] Каббалистические легенды утверждают, что 72-кратное имя использовал Моисей , чтобы пересечь Красное море , и что оно могло дать более поздним святым людям силу изгонять демонов, исцелять больных, предотвращать стихийные бедствия и даже убивать врагов. [28]

По словам Г. Ллойда Джонса,

Чтобы преодолеть проблемы, поставленные учением о трансцендентности Бога, ранние еврейские мистики разработали теорию эманации, в которой алфавит играл важную роль. Они учили, что вселенная разделена на десять ангельских сфер, каждая из которых управляется посредником или эманацией божественного. Было семьдесят два низших ангела, через которых можно было обратиться к посредникам. Контакт с этим небесным миром достигался путем манипулирования буквами еврейского алфавита. [...] Эту технику призывания можно проследить через работы Иосифа Гикатиллы к известному каббалисту тринадцатого века Аврааму Абулафии . [34]

Liber Semamphoras (также известный как Semamphoras, Semyforas) — название латинского перевода оккультного или магического текста еврейского происхождения, приписываемого Соломону . [35] Он был засвидетельствован в 1260 году Роджером Бэконом , [36] который жаловался на лингвистическую коррупцию, произошедшую при переводе Liber Semamphoras на латынь с иврита. [37] Он во многом обязан Sefer HaRazim через свои латинские версии, Liber Sepher Razielis idest Liber Secretorum seu Liber Salomonis , и, по-видимому, заменил более явно магический текст Liber magice в Razielis . [38]

В христианской Каббале

Иоганн Рейхлин (1455–1522) считал, что эти 72 имени, которые стали произносимыми благодаря добавлению суффиксов, таких как «Эль» или «Ях», являются именами ангелов, индивидуализированными продуктами Божьей воли. [39] Рейхлин ссылается на 72 ангела Шем Хамефораш и перечисляет их в своей книге 1517 года « De Arte Cabalistica» . [40] [41] По словам Бернда Ролинга,

Выведя Шем ха-мефораш из 72 ангельских имен из библейских стихов Исхода 14,19 и далее, Рейхлин делает заявление относительно метафизического значения имен. [...] Имена ангелов являются продуктами воли Бога. Они в значительной степени основаны на тетраграмматоне, и через эту связь они освещают и усиливают духовное возвращение человека к Богу. [...] С введением божественных имен, таких как «Эль» или «Ях», ангельские имена становятся произносимыми, и сам Бог (будучи природой) является основой ангельской индивидуации. [39]

Космология Рейхлина, в свою очередь, оказала влияние на Генриха Корнелия Агриппу [29] (1486–1535) и Афанасия Кирхера [42] (1602–1680).

В 1686 году Андреас Луппиус опубликовал Semiphoras und Schemhamphoras , немецкий перевод более раннего латинского текста Liber Semiphoras (см. предыдущий раздел), который Луппиус значительно дополнил отрывками из De Occulta Philosophia Агриппы и другими источниками. [35]

В герметической каббале и гоэтии

Блез де Виженер (1523–1596), следуя Рейхлину, [43] упоминал 72 ангела в своих трудах. [44] Материал де Виженера о Шемхамфораше был позже скопирован и расширен Томасом Раддом (1583?–1656), [44] [26], который предположил, что это был ключевой (но часто отсутствующий) компонент магических практик в Малом ключе Соломона , [30] как уравновешивающая сила против злых духов Ars Goetia [30] или изолированно. [45] Скиннер и Рэнкин объясняют, что де Виженер и Радд приняли эти трехбуквенные слова с добавлением к ним «-el» или «-yah» (оба на иврите означают «бог») в качестве имен 72 ангелов, которые способны связать 72 злых духа, также описанных в Малом ключе Соломона (ок. середины 17 века). [e]

Рукописи Блеза де Виженера также использовались Сэмюэлем Лидделлом МакГрегором Мазерсом (1854–1918) в его работах для Герметического Ордена Золотой Зари . [30] Мазерс описывает нисхождение силы от Тетраграмматона через 24 престола Старейшин Апокалипсиса , каждый из которых имеет корону из трех лучей:

Четыре — число букв Тетраграмматона. Четыре — также число букв имени ADNI, которое является его представителем и ключом. Последнее имя связано с первым и объединено с ним, таким образом IAHDVNHY образуя имя из 8 букв. 8 X 3, число Высшей Триады, дает 24 престола Старейшин Апокалипсиса, каждый из которых носит на голове золотую корону из трех лучей, каждый луч которой — имя, каждое имя — Абсолютная Идея и Правящая Сила великого имени YHVH Тетраграмматон.

Число престолов 24, умноженное на 3 луча короны, что равно 72, имени Бога из 72 букв, которое таким образом мистически показано в имени YHVH, как указано ниже: (Или как сказано в книге Откровения: «Когда животные (четыре Херувима, Буквы Имени) воздают Ему славу и т. д., то двадцать четыре старца падают ниц перед Ним и полагают свои венцы перед Престолом и т. д.» (то есть Венцами, на каждом из которых изображено 3 из 72 Имен, и эти 72 имени написаны на листьях Древа Жизни, которые были предназначены для исцеления народов).

Это также 72 имени лестницы Иакова, по которой Ангелы Божии восходили и нисходили. Сейчас будет показано, как 72 Ангельских имени образованы из 72 Имен Божества, а также как можно найти их значение. Таким образом получаются 72 Имени Божества. 19-й, 20-й и 21-й стихи XIV Главы Книги Исхода состоят каждый из 72 букв... [46]

Среди современных книг по герметической каббале, в которых обсуждается эта тема, — «Куриная Каббала раввина Бена Клиффорда » Лона Майло Дюкетта . [47]

Ангелы РейхлинаШем ХаМефораш

В легенде и литературе

Шем ХаМефораш фигурирует в легенде о големе , одушевленном антропоморфном существе в еврейском фольклоре , которое создано полностью из неодушевленной материи (обычно глины или грязи). Затем глиняная фигура оживляется, когда над ней произносят Шем ХаМефораш. [51] Хорхе Луис Борхес ссылается на эту легенду в своей поэме «Голем» и в своем эссе «Голем» . Шем ХаМефораш также появляется в рассказах Борхеса « Три версии Иуды» и «Круглые руины» . [52] [53]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Стерн перечисляет их как «אהיה אשר אהיה יה יהויה אל אלהים יהוה צבאות אל חי אדני», чтобы получилось 42 буквы. В тексте только «אהיה יה יהו אל אלהים [יהוה] צבאות שדי אדני».
  2. ^ יהוה יהוה אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת נוצר חסד
  3. ^ Каждая рукопись респонсума Хайя содержит различные предлагаемые произношения. Это соответствует MS Oxford heb. d.2.
  4. ^ Это совместимо с вариантами, упомянутыми в Hayy, если читать как обозначающие אֲבַגְ/יְתַץ и שְׁקוּ/צִית.
  5. Объяснение Скиннера и Рэнкина (в Rudd 2007, стр. 71–73) того, как образуются трилитералы, соответствует объяснению, данному в McLaughlin & Eisenstein nd, а еврейские имена, которые они приводят в своих таблицах (стр. 366–376, ср. стр. 405–407), также соответствуют трилитералам в таблице, приведенной McLaughlin & Eisenstein.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Bacher (б.д.).
  2. ^ abcdefg Трахтенберг (1939), стр. 90–98, 288 и далее.
  3. ^ abcd Гинзбург, Кристиан Дэвид (1925). Каббала: ее доктрины, развитие и литература: эссе. Лонгман, Грин, Лонгман, Робертс и Грин.
  4. ^ "Руководство для растерянных, часть 1 62:2". www.sefaria.org . Получено 2022-05-17 .
  5. ^ "Раши о Кидушине 71а:12:4". www.sefaria.org . Получено 2024-08-07 .
  6. ^ "Бен Йехояда о Киддушине 71а:2". www.sefaria.org . Получено 17.05.2022 .
  7. ^ "Сефер Ха-Бахир 10". www.sefaria.org . Получено 2022-05-17 .
  8. ^ аб Бахер, Вильгельм (1878). Die Agada der babylonischen Amoräer: ein Beitrag zur Geschichte der Agada und zur Einleitung in den babylonischen Talmud (на немецком языке). К. Дж. Трюбнер. п. 18.
  9. ^ ab Franck, Adolphe (1926). Каббала: Или религиозная философия евреев. Издательская компания Kabbalah Publishing Company. стр. 71.
  10. ^ аб ха-Цофе миерец ха-Гар (на иврите). Л. Блау. 1912.
  11. ^ Шефер, Питер; Шакед, Шауль (1994). Magische Texte aus der Kairoer Geniza (на немецком языке). Мор Зибек. ISBN 978-3-16-146272-6.
  12. ^ Наве, Джозеф; Шакед, Шауль (2023-08-28). Амулеты и магические чаши: арамейские заклинания поздней античности. BRILL. ISBN 978-90-04-67214-7.
  13. ^ ab Savedow (2000), стр. 18.
  14. Трахтенберг (1939), стр. 93.
  15. ^ Берлинер, Авраам; אברהם ‏ברלינר (1969). ‏כתבים נבחרים / (на иврите). מוסד הרב קוק.
  16. ^ Бен Чананджа: Monatsschrift für jüdische Theologie und für jüdisches Leben in Gemeinde, Synagoge und Schule (на немецком языке). Бургер. 1867.
  17. ^ Бен-Чананья (на немецком языке). С. Бургер. 1860. с. 261.
  18. ^ Вебмастер. "Hilufim Terumah SdT 2 176b - 179a". www.sup.org . Получено 2024-08-08 .
  19. ^ Эйслер, Роберт (1926). «Тайна схемы Хаммефораш». Ревю детских этюдов . 82 (163): 157–159. дои : 10.3406/rjuiv.1926.5506.
  20. ^ "Руководство для растерянных, часть 1 62:3". www.sefaria.org . Получено 17.05.2022 .
  21. ^ "Раши о Кидушине 71а:12:4". www.sefaria.org . Получено 2024-08-07 .
  22. ^ Хайй бен Шерира, "תשובה אל יוסף בן ברכיה ותלמידי יעקב בן נסים בעניין שמות ות, קונטרס 'הדר עם הנכרי בחצר'", с. 2 Этот ответ находится под номером 1110 в списке проверенных композиций Т. Гронера. См. примечания Б.М. Левина, Otzar haGeonim vol. IV:2, с. 23.
  23. Раши, Ибн Эзра и т. д. См. ответ Хайя на предыдущую заметку и ср. Эшколь , т. II, стр. 97, и заметки Альбека, а также параллели, отмеченные там и в Шаарей Симха Ибн Гайята , т. I, стр. 62.
  24. ^ שו"ת הרשב"א חלק א סימן רכ
  25. ^ חלמיש, משה; Халламиш, Моше (2015). «Анна Бе-Хоа / על הפיוט אנא בכח». Даат: Журнал еврейской философии и каббалы / דעת: כתב-עת לפילוסופיה יהודית וקבלה (78): 55–75. ISSN  0334-2336. JSTOR  24235662.
  26. ^ ab Asprem (2012), стр. 33.
  27. ^ Мелтон (2001), стр. 1399.
  28. ^ ab Burton & Grandy (2004), с. 69.
  29. ^ ab Кавендиш (1967), стр. 119.
  30. ^ abcd Радд (2007), стр. 14, 39–44, 67–73.
  31. Маклафлин и Эйзенштейн (б.д.).
  32. ^ Гуггенхаймер (1998), стр. 300.
  33. ^ Каплан (1989), стр. 42.
  34. ^ Джонс (1993), стр. 21.
  35. ^ ab Butler (1998), стр. 158.
  36. ^ Буде (2002), стр. 864.
  37. ^ Веронес (2012), стр. 60–61.
  38. Пейдж (2012), стр. 82.
  39. ^ ab Roling (2002), стр. 261.
  40. ^ Измирлиева (2008), с. 195, н. 57.
  41. ^ ab Reuchlin & Goodman (1993), стр. 273.
  42. ^ Ханеграаф (2006), стр. 625.
  43. ^ Баллард (2007), стр. 137.
  44. ^ ab Скиннер и Рэнкин (2010), стр. 39–40.
  45. ^ Радд (2006), стр. 43–50.
  46. ^ Мазерс (2021).
  47. ^ Дюкетт (2001).
  48. ^ Радд (2007), стр. 408–412.
  49. Скиннер (2006), стр. 41–48.
  50. ^ Радд (2007), стр. 366–376.
  51. ^ Шолем (1974), стр. 200–201.
  52. ^ Болди (2013), стр. 89.
  53. ^ Алазраки (1988), стр. 22.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Словарное определение шем хамефораш в Викисловаре