stringtranslate.com

Эдуард Френкель

Эдуард Давид Мортье Френкель FBA ( 17 марта 1888 г. — 5 февраля 1970 г.) был немецким классическим ученым , который занимал должность профессора латыни в Оксфордском университете с 1935 по 1953 год. Родившись в семье ассимилированных евреев в Германской империи , он изучал классику в университетах Берлина и Геттингена . В 1934 году антисемитское законодательство, введенное нацистской партией, заставило его искать убежища в Соединенном Королевстве, где он в конечном итоге поселился в колледже Корпус-Кристи .( 1888-03-17 )( 1970-02-05 )

Френкель создал себе академическую репутацию, опубликовав монографию о римском комедиографе Плавте , Plautinisches im Plautus («Элементы Плавта в Плавте», 1922). Книга была разработана на основе его докторской диссертации и изменила изучение римской комедии, утверждая, что Плавт был более новаторским драматургом, чем считалось ранее. В 1950 году он опубликовал трехтомный комментарий к « Агамемнону» греческого драматурга Эсхила, который классицист Х. Дж. Роуз описал как «возможно, самый эрудированный из всех, когда-либо существовавших в греческой пьесе». [1] Он написал монографию под названием «Гораций» (1957) о римском поэте Горации после ухода с преподавательской должности.

Биографы уделяют особое внимание влиянию преподавания Френкеля в Оксфорде, где он вел еженедельный семинар по классическим текстам. Эта черта европейской академической жизни, которая была редкостью в университете, повлияла на интеллектуальное развитие многих студентов Оксфорда . Его семинары по « Агамемнону» стали предметом поэмы романиста и философа Айрис Мердок . В 2018 году, после петиции студенческого сообщества, Корпус-Кристи решил переименовать комнату в колледже, которая была названа в честь Френкеля в ответ на обвинения в сексуальных домогательствах против него. Подводя итог вкладу Френкеля в дисциплину, эллинист Хью Ллойд-Джонс описал его как «одного из самых образованных классических ученых своего времени» из-за его знакомства с разнообразными дисциплинами в рамках классики. [2]

Ранняя жизнь и образование

Эдуард Давид Мортье Френкель родился 17 марта 1888 года в Берлине, [3] в Королевстве Пруссия . Его семья была еврейской, но ассимилировалась и преуспела в экономическом плане. [4] Его мать Эдит была сестрой Гуго Хайманна , социал-демократического политика и издателя юридических книг, который помог Френкелю развить интерес к истории права . [3] Его отец, Юлиус Френкель, работал виноторговцем. Через него Френкель был связан с двумя филологами : его кузен Эрнст Френкель был ученым по балтийским языкам , а дядя его отца Людвиг Траубе был одним из основателей дисциплины палеографии . [5] Когда ему было около десяти лет, Френкель заболел остеомиелитом . Опасная для жизни болезнь оставила его правую руку деформированной. [6]

С 1897 по 1906 год Френкель посещал Асканскую гимназию  [de] в районе Берлин-Темпельхоф , где среди его учителей был мифограф Отто Группе , которого Френкель в своей докторской диссертации приписал вдохновению его интереса к классической античности . [6] Несмотря на эти наклонности, он поступил в Берлинский университет , чтобы изучать право, поскольку антисемитские соглашения о найме затруднили бы получение преподавательской должности в немецком университете. Во время учебы на юридическом факультете Френкель начал обучаться у эллиниста Ульриха фон Виламовица-Мёллендорфа , лекции которого он посещал в свое время. После визита в Рим в конце 1907 года Френкель официально изменил свою ученую степень на классическую филологию . В 1909 году он перевелся в Геттингенский университет , чтобы продолжить обучение у латиниста Фридриха Лео и лингвиста Якоба Ваккернагеля . В 1912 году он получил докторскую степень за диссертацию о римской комедии под названием De media et nova comoedia quaestiones selectae («Избранные исследования о средней и новой комедии»). [7]

Карьера в Германии

Документ на белой подложке, напечатанный на пишущей машинке старомодным шрифтом с засечками.
В 1933 году Закон о восстановлении профессиональной государственной службы отстранил Френкеля от академической должности.

Первое академическое назначение Френкеля состоялось в 1913 году в качестве ассистента в Thesaurus Linguae Latinae , лексикографическом проекте, базирующемся в Мюнхене . После недолгой работы в средней школе в Берлине-Шарлоттенбурге , он начал процесс хабилитации в 1917 году в Берлинском университете и начал преподавать там в качестве внештатного лектора, известного в Германии как приват-доцент . [8] В 1918 году Френкель женился на Рут фон Вельзен, классическом ученом, которая отказалась от своей карьеры, чтобы поддержать его. У них было три сына и две дочери, [2] одним из которых был математик Эдвард Френкель . [9] Получив повышение до экстраординарной профессорской должности в Берлине в 1920 году, Френкель был назначен полным профессором латыни в Кильском университете в 1923 году. Его назначение последовало за публикацией монографии о римском комедиографе Плавте , которая создала ему репутацию в этой дисциплине. [10]

В 1928 году Френкель принял предложение вернуться в Гёттингенский университет. Его трёхлетнее пребывание там было трудным периодом для него и его семьи; его сын Альберт умер от болезни, и Френкель подвергся антисемитизму в контексте того, что классик Гордон Уильямс описал как «личные ссоры» внутри факультета. В 1931 году он был назначен на должность профессора в Фрайбургском университете , где он прожил полноценную личную жизнь и надеялся обосноваться навсегда. Однако его пребывание в университете было прервано в начале 1933 года после прихода к власти Адольфа Гитлера и нацистской партии . [10] В апреле того же года был принят Закон о восстановлении профессиональной гражданской службы , запрещающий евреям преподавать в университетах. [11] Потеряв свою должность, он остался в Германии на оставшуюся часть года и столкнулся с растущей дискриминацией. [12]

Изгнание в Англии

Френкель провел часть 1934 года в колледже Крайст-Черч Оксфордского университета , будучи приглашенным факультетом классики и классическим ученым Гилбертом Мюрреем . В августе, после того как факультет Оксфорда не смог продлить пребывание Френкеля, он был избран в стипендию Бевана в Тринити-колледже Кембриджа . С помощью своего друга — латиниста Дональда Робертсона — Френкель и его семья переехали в Кембридж в том же году. [13]

Когда стало трудно содержать семью, занимая должность в Тринити, Френкель начал планировать лекционный тур по Соединенным Штатам на конец 1934 года, в ходе которого он надеялся найти постоянное место работы. Прежде чем он смог отправиться в тур, должность профессора латыни в Корпус-Кристи в Оксфорде стала вакантной после отставки Альберта Кертиса Кларка . Френкель подал заявку на кафедру при поддержке многих британских классиков, включая будущего вице-канцлера университета Мориса Боуру и А. Э. Хаусмана , профессора латыни имени Кеннеди в Кембридже. [14] Его кандидатуре противостоял романист и депутат Джон Бьюкен , который протестовал в The Sunday Times против «импорта иностранцев» в британские университеты. [11] Френкель был избран на кафедру в 1935 году и отменил свои обязательства в Соединенных Штатах. [15]

После своего избрания Френкель стал членом колледжа Корпус-Кристи и переехал в дом на Museum Road . В дополнение к лекциям по латинской поэзии , в том числе по произведениям Катулла , Горация и Вергилия , [16] он также проводил семинары по греческим и латинским текстам . [17] Эти семинары, которые посещали студенты и преподаватели, [16] были особенностью европейской академической жизни, что было редкостью в Оксфорде до прибытия Френкеля. [18] Во время семестра участники встречались раз в неделю, чтобы провести «медленное и подробное обследование», читая и обсуждая текст со скоростью менее 10 строк в час. [19] Отдельным студентам было предложено подготовиться к определенным отрывкам, а Френкель комментировал их работу и бросал им вызов по интересующим их вопросам, включая интерпретацию, текстовую критику и историю классической науки. [20] С осеннего семестра 1936 года по весенний семестр 1942 года семинары были посвящены « Агамемнону» греческого драматурга Эсхила , [18] к которому Френкель опубликовал трехтомный комментарий в 1950 году. [16]

Выход на пенсию и смерть

В 1953 году Френкель ушел в отставку с академической должности, но продолжал читать лекции и вести семинары. Примерно в 1955 году он встретил итальянского священнослужителя Джузеппе Де Луку  [it] , который руководил научным издательством Edizioni di Storia e Letteratura  [it] . Работая с де Лукой, он переиздал «Kleine Schriften» Лео и два исследования немецкого филолога Вильгельма Шульце  [de] , «Orthographica» и «Graeca Latina» . В 1957 году Френкель опубликовал монографию о Горации. [17] Хотя Френкель оставался активным и после выхода на пенсию, здоровье Рут начало ухудшаться. Она умерла 5 февраля 1970 года; Френкель покончил с собой в тот же день, четыре часа спустя. [21] [22]

Вклад в классическую науку

Плавт

В конце 19 века изучение комедий Плавта было подчинено идее о том, что его пьесы в значительной степени произошли от примеров греческой средней комедии , большинство из которых были утеряны. Ученые рассматривали пьесы Плавта в основном как средство получения информации об этом утерянном греческом жанре. Наставник Френкеля, Фридрих Лео, придерживался этой линии аргументации [23] в своем исследовании 1885 года Plautinische Forschungen . [24] В 1922 году Френкель опубликовал монографию под названием Plautinisches im Plautus («Элементы Плавта в Плавте»), [25] основанную на его докторской работе, проведенной под руководством Лео. [21] Книга была предназначена для анализа Плавта как автора в его собственном праве, а не как источника для средней комедии. [26]

Подход Френкеля к этой проблеме заключался в выделении повторяющихся деталей и форм выражения в качестве основы для реконструкции первоначального вклада Плавта в жанр комедии. [27] Используя этот метод, он выделил четыре элемента, которые он считал характерными для Плавта: начальные формулы прямых речей; привычка его персонажей намекать на собственное превращение в кого-то другого; его использование греческой мифологии ; и его отношение к неодушевленным предметам как к одушевленным. [28] Основываясь на этих наблюдениях, он продолжил описывать основные области жанра, в которых, по его мнению, Плавт был новатором. К ним относятся длина прямой речи, характер «хитрого раба» и его творческое использование песенных вмешательств ( cantica ). Он пришел к выводу, что, вопреки преобладающему академическому консенсусу, Плавт был «самостоятельным творцом-новатором». [29] В 1960 году был опубликован итальянский перевод Plautinisches im Plautus , что дало Френкелю возможность добавить список поправок к своему первоначальному аргументу. [30]

В своей статье для Classical Philology классицист Генри Прескотт считал книгу Френкеля самым важным вкладом в изучение римской комедии со времен Plautinische Forschungen Лео . Хотя Прескотт описал ее выводы как «важный поворот маятника» в сторону признания оригинальности Плавта, [27] он считал идентификацию Френкелем типичных элементов более успешной частью аргументации. [31] В 2007 году эллинист CW Marshall заявил, что книга была «проницательной, побуждающей к размышлениям и временами очень разочаровывающей», добавив, что суждение Френкеля о предыдущих исследованиях «выдержало испытание временем». [30] Классицист Лиза Морис писала, что, хотя некоторые из ее аргументов были отвергнуты, Plautinisches im Plautus была «катализатором современной науки о Плавте». [29]

Эсхил

Каменный бюст мужского торса с вьющимися волосами и бородой
Френкель написал комментарий к «Агамемнону» Эсхила . Это изображение драматурга является римской копией греческого оригинала IV века до н. э.

Френкель начал проявлять интерес к « Агамемнону» Эсхила еще в 1925 году, но сосредоточился на латинской литературе в годы, предшествовавшие его заявлению на должность профессора Корпуса. [32] Он развивал свои мысли о пьесе на своих еженедельных семинарах, проводившихся с 1936 по 1942 год. С марта 1942 года группа друзей вокруг латиниста Р. А. Б. Майнорса и историка Джона Бизли начала поддерживать Френкеля в процессе подготовки его заметок к публикации. Части его работы, включая перевод греческого текста, должны были быть переведены с немецкого на английский. [33] В 1943 году Френкель представил рукопись для комментария к пьесе в Oxford University Press . Хотя Кеннет Сизам , ответственный представитель прессы, отнесся к ней благосклонно, процесс публикации был приостановлен из-за опасений по поводу исключительной длины рукописи, что заставило Сизама описать комментарий как «тевтонского монстра». [34] Книга была опубликована в 1950 году в трех томах. [16]

В своих комментариях Френкель следовал методу variorum , при котором значительное место отводится взглядам предыдущих ученых наряду с взглядами основного автора. [35] В замечательном фрагменте обнаружения он показал, что многие из наиболее проницательных заметок в весьма влиятельном раннем издании текста (1663) Томаса Стэнли во многом обязаны анонимной щедрости Джона Пирсона . [36] По мнению Френкеля, представление существующих подходов, хотя и трудоемкое, было необходимо для отделения текста от научных взглядов, которые накопились с течением времени. [37] Вопреки общепринятой практике, его книга не рассматривала всеобъемлющие темы в отдельном введении, а охватывала их в комментариях всякий раз, когда они появлялись. Таким образом, его отдельные заметки стали источниками информации по многим областям науки за пределами самой пьесы. [38] Френкель также проявил интерес к технике комментариев, придумав новые критические термины, такие как guttatim для использования Эсхилом кумулятивного приложения . [39]

Для классициста HJ Rose комментарий Френкеля был «возможно, самым эрудированным, который когда-либо был у любой греческой пьесы». [1] Rose похвалил книгу за поддержку практики тематического введения [1] и за ее сбалансированность в представлении собственных взглядов Френкеля рядом со взглядами его предшественников. [40] Rose завершил свой обзор для The Journal of Hellenic Studies , сказав «с уверенностью, что ценность [комментария] постоянна». [40] Рецензент C. Arthur Lynch назвал издание «источником радости и изумления», подчеркнув готовность Френкеля признать непоправимые трудности в тексте. [41] Эллинист JC Kamerbeek не одобрил резкую критику комментария других классиков [42] , но добавил, что это «памятник филологии 20-го века» ( «un monument de la philologie du XXe siècle» ). [43]

Гораций

Френкель начал публиковать статьи о Горации в начале 1930-х годов. [44] Его «Гораций» (1957) выдвинул общую интерпретацию творчества поэта, основанную на анализе отдельных текстов. [16] Вводная глава книги реконструировала жизнь поэта, используя свидетельства римского биографа Светония . [45] Остальная часть книги содержала полные интерпретации избранных стихотворений с акцентом на самые ранние и самые поздние произведения Горация. [46]

В главах Френкеля об Эподах и Сатирах он утверждал, что Гораций прошел процесс художественного созревания от подражания своим литературным образцам (греческий лирический поэт Архилох и римский сатирик Гай Луцилий ) к собственной концепции соответствующих жанров. [47] Большой центральный раздел был посвящен первым трем книгам Од . Он показал, как Гораций развил образцы греческой лирики во все более абстрактную форму литературы. [48] Что касается стихотворений, обращенных к императору Августу , Френкель утверждал, что они не противоречат политическим позициям юности Горация, что противоречит взглядам историка Рональда Сайма . В «Римской революции » Сайм изобразил эти стихотворения как форму пропаганды режима Августа . [49]

В книге был представлен новаторский взгляд на «Послания » Горация , сборник писем в дактилическом размере ; хотя большинство предыдущих исследователей считали их либо точным воспроизведением реальных писем, либо полностью вымышленными, Френкель утверждал, что они имели «двойную природу», сочетая реальные и нереальные элементы. [50] Он интерпретировал « Carmen Saeculare» , праздничный гимн, заказанный для Светских игр 17 г. до н. э., как поэму, независимую от ее праздничного контекста, что ознаменовало возвращение Горация к лирической поэзии. Таким образом, этот обычно игнорируемый текст стал важным компонентом в прочтении Френкелем работы Горация. [51] Последняя глава охватывала четвертую книгу «Од» , снова сосредоточившись на продвижении поэта по сравнению со своими образцами. [52]

Хотя Гораций получил в основном положительные отзывы, Френкель был разочарован реакцией научного сообщества. [53] Описав его как «крайне оригинальный», Уильямс написал, что «недостатки [книги] также очевидны. Френкель был склонен предполагать простую связь между поэзией поэта и его жизнью». [54] Он добавил, что взгляд Френкеля на Августа как на «доброжелательного и неохотного монарха» создал ошибочную картину связи поэзии и политики. [53] Рецензируя работу для The Classical Journal , латинист Джанис Бенарио заявила, что книгу «можно считать энциклопедией Горация, настолько обширен охватываемый ею материал», [55] посчитав ее «незаменимой для преподавателя Горация на любом уровне». [56] Латинист Карл Беккер  [de] рассматривал книгу как «одно из величайших достижений латинской филологии» ( «eine der großen Leistungen der lateinischen Philologie» )», [57] но выделил концепцию поэтического созревания Френкеля в «Эподах и сатирах» как ее самый слабый аргумент. [58]

Прием

Класс «Агамемнон», 1939 г.

Помните
бесконечный курс профессора Эдуарда Френкеля
по «Агамемнону»?
Между строкой восемьдесят третьей и строкой тысячной
Нам казалось, что наша невинность
Утрачена, наша юность опустошена,
Последствия, пережитые прежде,
Сосредоточены страхом в зловещем мерцании,
Наиболее жутком сочетании солнца и дождя.
Ожидали ли мы войны? Чего мы боялись?
Испепеляющего калечащего пламени первой любви,
Или того, что публично окажется
, что мы не можем назвать
Аорист какого-то незнакомого глагола...

— Айрис Мердок [59]

Подводя итог вкладу Френкеля в дисциплину, эллинист Хью Ллойд-Джонс описал его как «одного из самых образованных классических ученых своего времени» из-за его знакомства с разнообразными дисциплинами в рамках классики. [2] По словам Уильямса, наиболее влиятельными трудами Френкеля были его монография о Плавте и его многочисленные журнальные статьи, потому что они «выражают истинное волнение интеллектуального открытия». Уильямс также подчеркнул способность Френкеля различать «неожиданные связи между не связанными между собой фактами». [60] Историк классической науки Кристофер Стрей рассматривает Френкеля как «одного из величайших классических ученых двадцатого века». [61]

В 2007 году эллинист Стефани Уэст опубликовала главу книги, посвященную влиянию прибытия Френкеля в Оксфорд. Опираясь на собственные воспоминания и воспоминания других оксфордских классиков, [62] она описала его семинары как его самый важный вклад в классическое преподавание [63], поскольку встречи посещались в основном студентами, с которыми Френкель делился своими обширными знаниями в нескольких областях классики. [64] Признавая влияние этих семинаров на интеллектуальное развитие многих студентов Оксфорда, эллинист Мартин Уэст писал: «Здесь мы увидели немецкую филологию в действии; мы чувствовали, как она отражалась в нас, когда он патрулировал комнату за нашими стульями  [...] Мы знали и не могли сомневаться, что это было то, чем была классическая наука, и что нам нужно было научиться ее продолжать». [20] Философ и писательница Айрис Мердок , которая была студенткой Оксфорда, написала стихотворение под названием «Класс Агамемнона, 1939», в котором сопоставила семинар Френкеля с началом Второй мировой войны . [59]

В своей книге 2000 года «Воспоминания: люди и места » философ Мэри Уорнок написала, что в 1943 году Френкель прикоснулся к ней и другой студентке, Имоджен Ронг, против их воли во время «индивидуальных вечерних занятий» в его офисе. По словам Уорнок, Френкель извинился за свои действия после того, как в письме с ним столкнулась Джоселин Тойнби , тогдашняя преподавательница классики в Ньюнхэм-колледже в Кембридже . [65] В 1990 году латинист Николас Хорсфолл заявил, что «[Френкель] действительно наслаждался, тепло, но весьма благопристойно, женской красотой». Его заявление подверглось критике со стороны историка античности Мэри Бирд , которая описала его как вероятный «защитный механизм» от дальнейшего распространения знаний о поведении Френкеля. [66]

После смерти Френкеля Корпус-Кристи переоборудовал часть его офиса в памятный конференц-зал под названием «Комната Френкеля». [67] 26 ноября 2017 года студенческий совет колледжа принял резолюцию, призывающую переименовать комнату и убрать портрет Френкеля в ответ на обвинения в сексуальных домогательствах, выдвинутые против него. Их усилия были опубликованы студенческой газетой Cherwell , что привлекло внимание национальных изданий, включая Daily Mail и The Times . [68] 6 февраля 2018 года в здании муниципалитета состоялась встреча студентов и ученых-классиков колледжа; на встрече было выдвинуто предложение переименовать комнату Френкеля в комнату беженцев-ученых в честь ряда ученых, нашедших убежище в Корпус-Кристи. 7 марта руководящий орган колледжа принял это предложение. [69] В комнате была установлена ​​мемориальная доска в память об историках Павле Виноградове и Михаиле Ростовцеве , классике Рудольфе Пфайффере и философе Исайе Берлине , а также Френкеле. [70]

Почести

В 1941 году Френкель был избран членом Британской академии. В 1965 году он получил медаль Кеньона за классические исследования и имел почетные докторские степени Свободного университета Берлина и университетов Урбино , Сент-Эндрюса , Флоренции , Фрибурга и Оксфорда. [2]

Публикации

Автором следующих книг является Френкель: [71]

Ссылки

  1. ^ abc Rose 1952, стр. 130.
  2. ^ abcd Ллойд-Джонс 2004.
  3. ^ ab Williams 1972, стр. 415.
  4. ^ Stray 2017, стр. 180.
  5. Уильямс 1972, стр. 415–416.
  6. ^ ab Williams 1972, стр. 416.
  7. ^ Ллойд-Джонс 1971, стр. 635.
  8. Ллойд-Джонс 1971, стр. 635–636.
  9. ^ Бертон и Толанд 2020, стр. 177.
  10. ^ ab Williams 1972, стр. 420.
  11. ^ ab Stray 2017, стр. 182.
  12. Уильямс 1972, стр. 420–421.
  13. Уильямс 1972, стр. 421.
  14. Уильямс 1972, стр. 421–422.
  15. ^ Уильямс 1972, стр. 422.
  16. ^ abcde Ллойд-Джонс 1971, стр. 637.
  17. ^ ab Williams 1972, стр. 423.
  18. ^ ab Stray 2017, стр. 191.
  19. ^ Stray 2017, стр. 191–192.
  20. ^ ab West 2007, стр. 207.
  21. ^ ab Williams 1972, стр. 424.
  22. ^ Митчелл 2010, стр. 301.
  23. Уильямс 1972, стр. 424–425.
  24. Морис 2007, стр. 141, примечание 6.
  25. ^ Уилсон 2008.
  26. ^ Морис 2007, стр. 139.
  27. ^ ab Prescott 1924, стр. 90.
  28. Морис 2007, стр. 139–140.
  29. ^ ab Морис 2007, стр. 140.
  30. ^ ab Marshall 2007, стр. 111.
  31. Прескотт 1924, стр. 93.
  32. ^ Stray 2016, стр. 43.
  33. ^ Stray 2016, стр. 44–45.
  34. ^ Stray 2016, стр. 48–49.
  35. Уильямс 1972, стр. 428.
  36. Бринк 1986, стр. 16–17.
  37. ^ Stray 2016, стр. 41.
  38. ^ Stray 2016, стр. 43–44.
  39. ^ Stray 2016, стр. 44.
  40. ^ ab Rose 1952, стр. 132.
  41. Линч 1951, стр. 90.
  42. Камербек 1952, стр. 81.
  43. Камербек 1952, стр. 82.
  44. ^ Беккер 1959, стр. 592.
  45. ^ Беккер 1959, стр. 593–594.
  46. ^ Беккер 1959, стр. 594.
  47. ^ Беккер 1959, стр. 599.
  48. ^ Беккер 1959, стр. 602.
  49. ^ Беккер 1959, стр. 603–604.
  50. ^ Беккер 1959, стр. 606.
  51. ^ Беккер 1959, стр. 608.
  52. ^ Беккер 1959, стр. 610.
  53. ^ ab Williams 1972, стр. 433.
  54. ^ Уильямс 1972, стр. 432.
  55. Бенарио 1958, стр. 42.
  56. Бенарио 1958, стр. 44.
  57. ^ Беккер 1959, стр. 593.
  58. ^ Беккер 1959, стр. 598.
  59. ^ ab Stray 2017, стр. 192.
  60. ^ Уильямс 1972, стр. 435.
  61. ^ Stray 2017, стр. 181.
  62. Уэст 2007, стр. 201–202.
  63. ^ Уэст 2007, стр. 205.
  64. ^ Уэст 2007, стр. 206.
  65. ^ Стрэй 2014, стр. 145.
  66. ^ Стрэй 2014, стр. 146.
  67. ^ Элснер 2021, стр. 323–324.
  68. ^ Элснер 2021, стр. 319–320.
  69. ^ Элснер 2021, стр. 330–331.
  70. ^ Элснер 2021, стр. 332.
  71. Хорсфолл 1976.

Библиография