stringtranslate.com

Эйн Рогель

31 ° 46'04 "N 35 ° 14'08" E  /  31,7677 ° N 35,2355 ° E  / 31,7677; 35.2355

Иллюстрация 1840 года из книги «Святая земля, Сирия, Идумея, Аравия, Египет и Нубия » [1]

Эйн Рогель ( иврит : עין רגל ‎ ʿĒn Rōgēl ) — источник на окраине Иерусалима , упомянутый в еврейской Библии . Чаще всего его называют Колодцем Иова ( араб . بئر أيوب Bir Ayoub ) в Сильване, [2] [3] [4] хотя некоторые учёные оспаривают эту точку зрения. [5]

Эйн Рогель упоминается в еврейской Библии как укрытие шпионов Давида , Ионафана и Ахимааса , во время восстания Авессалома против правления царя Давида (2 Царств 17:17). Это также могло быть священным местом в доизраильские времена. [5]

Исторические отчеты

Эйн Рогель

Имя «Эйн Рогель» появляется в еврейской Библии. Оно также транскрибируется по-разному как Энрогел (2 Царств 17:17, King James Version ), Эн-рогел (2 Царств 17:17, American Standard Version и English Standard Version ), или Эн Рогель (2 Царств 17:17, NIV и NKJV ).

Эн Рогель был одним из пограничных знаков между Иудеей и Вениамином (Иисус Навин 15:7, 18:16). Во время восстания Авессалома против Давида Ионафан и Ахимаас остановились в Эйн Рогель, «потому что они не смели показаться входящими в город (Иерусалим); поэтому приходила служанка и доносила им, и они шли и доносили царю Давиду». Однако «увидел их отрок и донес Авессалому», и поэтому им пришлось бежать в Бахурим (2 Царств 17:17–18). Эйн Рогель находился недалеко от камня Зохелет , где Адония , сводный брат Соломона, устроил жертвенный пир, когда он пытался отстоять свои права на трон (3 Царств 1:9). [5] [6] Очевидно священный характер источника предполагает, что он такой же, как Драконий или Змеиный колодец из Неемии 2:13. [5]

По состоянию на 1901 год значение названия было неопределенным. [5] Интерпретация «Fuller's Well» не несет на себе следов древности. Вероятно, что, как и Zoheleth, первоначальное название имело некое сакральное или мифическое значение. [5] Этимология, согласно «Конкордансу Стронга» , заключается в том, что слово изначально означало «глаз путешественника»; источники рассматривались как «глаз» в ландшафте. [7] [8]

Эйн-Рогель упоминается в «Топографии Иерусалима», документе, найденном в Каирской генизе , где описывается, как вода прорывается к руслу реки после зимы с обильными дождями. [9]

Бир Аюб

Некоторые ученые отождествляют Эйн Рогель с Бир Айюбом . [10] Применение названия Бир Айюб ( араб . بئر أيوب Bir Ayoub , также пишется Аюб , Аюб ) к этому месту является старым, что переводится как «Источник Иова » или «Колодец Иова», как его использовали местные жители Иерусалима в ранние современные времена. [3] [2] Клермон-Ганно был удивлен, когда местные феллахи произнесли его как «беэр» (как на иврите), а не «бир» (как на арабском). [11] Название было использовано в работе Муджир ад-Дина 1495 года «Славная история Иерусалима и Хеврона», как будто оно уже было давно. [3]

Говорят, что название «Колодец Иова» было дано этому месту из-за арабской легенды, в которой говорилось, что когда пророк Иов заболел и его съели черви, он пошел и искупался в яме, полной воды, которая находилась там, где сейчас находится колодец, и что в конце концов Иов выздоровел, его тело помолодело, а пруд превратился в полноводный источник. [11]

Использование библейского названия Эйн Рогель в отношении этого колодца в Сильване давно известно первым европейским путешественникам в Иерусалим. [3]

Колодец Неемии или Огненный Колодец

Он также известен как Колодец Неемии или Puteus ignis (колодец огня), в связи с местом, в котором был спрятан священный огонь во время еврейского плена в 2 Макк. 1. 19-22. Это название возникло в 16 веке. [3] [12] [13] [14]

Описание

Современная мечеть Бир Аюб в Сильване, построенная на вершине колодца Иова

Робинсон , во время своего путешествия по Палестине в 1838 году, описывает Бир-Аюб (колодец Иова) как «очень глубокий колодец неправильной четырехугольной формы, обложенный большими квадратными камнями, заканчивающийся наверху аркой на одном из саидов, и, по-видимому, очень древний. Над ним находится небольшое грубое строение, снабженное одним или двумя большими желобами». [15] Колодец, по его словам, достигал глубины 125 футов (38 м).

Около Бир-Аюба была построена водоочистная станция , что потребовало больших затрат и большого труда. В скале был высечен канал высотой 2 метра и шириной от 0,5 до 1 метра. [16] Длина канала составляет более 600 метров, и он проходит под западной стороной русла ручья на глубине от 23 до 30 метров под поверхностью. [16] До этого места можно добраться по лестнице, которая прерывается в некоторых местах. [16] Похоже, что целью этого канала было хранение воды, текущей между слоями известняка. [16] Он расположен к югу от соединения трех долин - Вади-эр-Рабаби , Центральной и Кидрон. [17] Сегодня там находится современная насосная станция, которая черпает воду из скважины глубиной 38 метров, каменная облицовка которой, возможно, частично относится к римскому времени. [6] Сегодня над скважиной Бир-Аюб стоит мечеть Бир-Аюб в Сильване .

Густав Далман , посетивший Палестину в начале 20-го века, упоминает обычай местных жителей Сильвана посещать Бир Аюб (Колодец Иова) и читать благословение на предстоящий дождь. [18] В периоды сильных ливней, как это случилось в феврале 1927 года, из земли примерно в 47 метрах (154 фута) ниже по течению от Колодца Иова вырывался мощный источник. [19]

Спор

По состоянию на 1901 год идентификация колодца с библейским Эйн Рогель была неопределенной, Чарльз Уоррен был одним из скептиков. [2] Бир-Аюб — это колодец, а не источник (хотя раньше он мог быть источником), и, как говорят, находится слишком далеко от ez-Zehweleh , хотя он находится недалеко от большого камня в деревне Силоам, называемого Zehwillat . Поскольку Бир-Аюб находится на виду у города, он не соответствует контексту 2 Царств 17:17, и его древность не определена. [5]

Источник Девы Марии ( Айн Ситти Марьям ), позже Айн Умм эд-Дерадж , также предлагался для Эйн Ригель как «единственный настоящий источник вблизи Иерусалима», прямо напротив которого находится ez-Zehweleh , возможно, Zoheleth. [5] Главными доводами в пользу этого являются его древность и свидетельство Иосифа Флавия , который помещает колодец в королевские сады . [20] Другие аргументы основаны на том факте, что в более поздние времена колодец использовался валяльщиками . [ 5]

Галерея

Внешние ссылки

Ссылки

  1. ^ Робертс, Источник Иова
  2. ^ abc Warren, C. ; Conder, CR (1884). Иерусалим. Лондон: Комитет Фонда исследования Палестины . С. 371–375. OCLC  5785377.
  3. ^ abcde Robinson, E. ; Smith, E. (1841). Biblical Researches in Palestine, Mount Sinai and Arabia Petraea: A Journal of Travels in the Year 1838. Vol. 1. Boston: Crocker & Brewster. pp. 490–491. OCLC  989455877. Франкские христиане называют это колодцем Неемии, предполагая, что это тот самый, в котором, как говорят, был спрятан священный огонь во время еврейского плена, пока его снова не нашел этот вождь изгнанников. [Сноска: 2 Macc. i. 19-22. Ранее также Puteus ignis; см. Quaresmius II. p. 270, seq. Cotovic. p. 292. Doubdan Voyage p. 136.] Но я не нашел этого имени у какого-либо писателя ранее конца шестнадцатого века. Те, кто упоминают колодец до этого времени, говорят о нем только как об Эн-Рогеле Ветхого Завета. [Сноска: Так, Брокард ок. 8. Маринус Санутус III. 14. 9. Де Салиньяк в 1522 г. н. э., Itin. Tom. X. ок. 1. Котович в 1598 г. называет его Puteus ignis; и Куаресмиус , кажется, первым дал ему имя Неемии.] Местные жители называют его Бир-Эйуб, Колодец Иова. [Сноска: Я не знаю причины этого названия; однако оно встречается в Mejr ed Dîn в 1495 г. н. э., как будто уже давно; Fundgr. des Or. II. стр. 130. Оно также встречается в арабской версии Иисуса Навина в Парижской и Лондонской полиглоттах для Эн-Рогеля, Josh. xv. 7. В «Еврейском маршруте», опубликованном Хоттингером в его Cippi Hebraici, говорится, что этот колодец на самом деле принадлежит Иоаву, хотя язычники называют его колодцем Иова; стр. 48. Ред. 2.
  4. ^ Леви-Нахум, Йехуда (1986). «Могилы отцов и праведников». Сефер Сохар ле-хасифат гизей тэйман (на иврите). Холон, Израиль: Мифаль Хасифат гиз Теман. стр. 253. OCLC  15417732. Там (в Иерусалиме) находится Эйн Рогель, и они [теперь] называют его Бир Аюб .
  5. ^ abcdefghi Чейн, Томас Келли ; Блэк, Дж. Сазерленд, ред. (1901). En-rogel. Том 2. Торонто: George N. Morang & Company. стр. 1297 . Получено 24 августа 2020 г. . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  6. ^ ab Murphy-O'Connor, Jerome (2008). Святая Земля: Оксфордский археологический путеводитель с древнейших времен до 1700 года. Oxford Archaeological Guides. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-923666-4. Получено 24 августа 2020 г. .
  7. ^ "Иврит Стронга: 5883. עֵין (Эн Рогель) — место около Иера". biblehub.com .
  8. ^ "Иврит Стронга: 5869. עַ֫יִן (айн) -- глаз". biblehub.com .
  9. ^ Gil, Moshe (1996). Prawer, Joshua ; Ben-Shammai, Haggai (ред.). Политическая история Иерусалима в ранний мусульманский период: еврейская община. Yad Yzhak Ben-Zvi & NYU Press. стр. 173. ISBN 9780814766392. Получено 14 августа 2020 г. . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  10. ^ Митчелл, Хинкли Г. (1903). «Стена Иерусалима согласно Книге Неемии». Журнал библейской литературы . 22 (2): 103–108. doi :10.2307/3259194. JSTOR  3259194.
  11. ^ ab Clermont-Ganneau, C. (1896). Археологические исследования в Палестине - в 1873-1874 годах. Том 1. Перевод Дж. Макфарлейна. Лондон: Комитет Фонда исследований Палестины . С. 300–301. OCLC  701702745.
  12. ^ Котовикус , 1619, стр. 292
  13. ^ Кварезмий , 1639, т. 2, с. 270
  14. Жан Дубдан, 1657, стр. 136
  15. ^ Робинсон, Э.; Смит , Э. (1841). Библейские исследования в Палестине, на горе Синай и в Аравии Петреа: журнал путешествий в 1838 году. Том 1. Бостон: Crocker & Brewster. С. 491–492. OCLC  989455877.
  16. ^ abcd Шиллер, Эли, изд. (1988). Чарльз Вильсон - Иерусалим Святой Город (צ'רלס וילסון - ירושלים העיר הקדושה) (на иврите). Иерусалим: Ариэль. п. 131. ОСЛК  745100584.
  17. ^ Кертис, Адриан, ред. (2007). Иерусалим в 1-м тысячелетии до н. э. (4-е изд.). Oxford University Press. стр. 141, 143 (карта). ISBN 978-0-19-100158-1. Получено 24 августа 2020 г. . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  18. ^ Далман, Густав (2013). Работа и обычаи в Палестине, тома I/1 . Перевод Надии Абдулхади-Сухтиан. Рамаллах: Dar Al Nasher. стр. 141. ISBN 9789950385-00-9. OCLC  1040774903.
  19. ^ Далман, Густав (2013). Работа и обычаи в Палестине, тома I/1 . Перевод Надии Абдулхади-Сухтиан. Рамаллах: Dar Al Nasher. стр. 212. ISBN 9789950385-00-9. OCLC  1040774903.
  20. Иосиф Флавий , Древности VII. 14. 4.