Английский в Южной Англии (также, реже, Южно-английский английский ; Южно-английский английский ; или в Великобритании просто Южно-английский ) представляет собой собирательный набор различных диалектов и акцентов современного английского языка , на котором говорят в Южной Англии .
В 21 веке широкий класс диалектов, получивший название « эстуарный английский », находится на подъеме в Юго-Восточной Англии и графствах , граничащих с Лондоном, которые были традиционным связующим звеном между городским регионом Лондона и более местными и сельскими районами. акценты.
Комментаторы сообщают о широко распространенной гомогенизации в Юго-Восточной Англии в 20 веке (Kerswill & Williams 2000; Britain 2002). Это включало процесс выравнивания между крайностями кокни рабочего класса в центре Лондона и осторожным стандартным акцентом высшего класса Южной Англии, « Received Pronunciation» (RP), популярным в 20 веке среди представителей высшего среднего и высшего класса . жители. Эстуарный английский, который сейчас распространен по всему Юго-Восточному региону, представляет собой основной акцент, сочетающий в себе черты как кокни, так и РП, принадлежащего к среднему классу. В менее богатых районах есть варианты эстуарного английского языка, которые переходят в южную сельскую Англию за пределами городских районов. [1]
За пределами Юго-Восточной Англии западно-кантри-английский (на Юго-Западной Англии ) и восточно-английский английский сохранились как традиционные широкие диалекты в Южной Англии сегодня, хотя в последние десятилетия они тоже подвержены влиянию эстуарного английского и, следовательно, ослабевают. [2]
Акценты Лондона и устья Темзы неротические : то есть согласная / r / (фонетически [ɹ] ) встречается только перед гласными.
Общие характеристики всех основных лондонских акцентов включают:
Особенности эстуарного английского рабочего или среднего класса, на котором говорят в графствах вокруг Лондона в 21 веке, включают:
Он сохраняет некоторые аспекты кокни, такие как вокализация от [ɫ] ( темный L ) до [o] и йод -слияние в ударных слогах (например, долг [dʒʉːʔi] ) и замена [t] на [ʔ] ( гортанная остановка ) в слабых позициях или иногда с d). Уэллс отмечает традиционные аспекты сельской речи Юго-Востока, такие как удлинение [æː] в словах -ловушках [3] и использование [eɪ] или [ɛʊ] в устных словах. [4]
Кокни - традиционный акцент рабочего класса районов, непосредственно окружающих сам лондонский Сити (наиболее известный из которых - Ист-Энд). Для него характерно множество фонологических отличий от RP:
Мультикультурный лондонский английский (сокращенно MLE), в просторечии называемый блокни или яфайским языком, представляет собой диалект (и/или социолект ) английского языка , возникший в конце 20 века. На нем говорит в основном молодежь в мультикультурных частях рабочего Лондона.
Речь ямайцев , или детей ямайских родителей, в Лондоне демонстрирует интересные сочетания ямайского акцента с лондонским акцентом. Например, в ямайском английском /θ/ заменяется на [t] , например , оба /boːt/ . В Лондоне окончание слова /t/ реализуется как [ʔ] , как упоминалось выше. В ямайско-лондонской речи глоттализация /t/ применяется также к /t/ из /θ/ , например , к ним обоим [bʌʊʔ ə dem] . Гиперкоррекции, такие как [fʊθ] для стопы , также можно услышать от ямайцев. [5] Диссертация Джона К. Уэллса « Ямайское произношение в Лондоне » была опубликована Филологическим обществом в 1973 году.
Беркшир и Хэмпшир находятся на современной границе между эстуарным английским и западно-кантри-английским . Сегодня Беркшир преимущественно неротический, но традиционные акценты все еще можно встретить по всему графству. В некоторых частях Западного Беркшира сегодня все еще может быть шумно или в разной степени, хотя эта особенность быстро становится все менее распространенной. [6] В сельской местности и Саутгемптоне старый ротический акцент все еще можно услышать среди некоторых говорящих, например, в речи Джона Арлотта , лорда Деннинга и Реджа Пресли . С 1960-х годов, особенно в Андовере и Бейзингстоке, местный акцент изменился, отражая прибытие жителей Восточного Лондона, переселенных Советом лондонского графства. Можно утверждать, что Хэмпшир в лингвистическом отношении является пограничным графством, движущимся на восток.
«Эстуарные измы» можно найти в портсмутском или «помпейском» английском языке, некоторые из которых на самом деле могут происходить из Портсмута, а не из Лондона. [7] [8]
Юго-Западная Англия или английский язык «Западной страны» - это семья подобных сильных ротических акцентов, которые теперь воспринимаются как сельские. Первоначально он распространялся на еще больший регион, охватывающий большую часть Юго-Восточной Англии, включая территорию к югу от « широкой изоглоссы А » , но современные диалекты Западной страны теперь чаще всего классифицируются к западу от линии примерно от Шропшира через Оксфордшир . Их общие характеристики были карикатурно изображены как Маммерсет .
Наиболее сильно они сохраняются в районах, которые остаются в основном сельскими с преимущественно коренным населением, особенно в Западной стране . Во многих других областях они сокращаются из-за перемещения в этот район акцентов РП и Устья; например, сильный акцент острова Уайт, как правило, более распространен среди говорящих пожилого возраста.
Помимо ротичности, есть общие черты акцентов Западного округа:
В традиционных южных сельских акцентах глухие фрикативы /s/, /f/, /θ/, /ʃ/ всегда остаются глухими, что является основным отличием от акцентов западной страны.
Особенности, которые можно найти в восточноанглийском английском (особенно в Норфолке ), включают:
Существуют различия между областями Восточной Англии и даже внутри них: норвичский акцент имеет отличия от окружающего его норфолкского диалекта - главным образом в гласных звуках. Акцент Кембриджшира отличается от акцента Норфолка , тогда как акцент Саффолка имеет большее сходство с акцентом Норфолка. [10]
Восточно-английская особенность — бросать йод — была распространена в Эссексе. Кроме того, на острове Мерси (хотя и не на остальной части Эссекса) наблюдалась некоторая ротичность среди говорящих, родившихся еще в начале 20 века, [11] особенность, которая характеризовала другие сельские диалекты Юго-Восточной Англии в 19 веке. Th-fronting , особенность, ныне широко распространенная в Англии, была обнаружена по всему Эссексу в ходе исследования английских диалектов 1950-х годов , в ходе которого изучались носители языка, родившиеся в конце 1800-х годов. [12] Многие слова уникальны для диалекта Эссекса 19-го века, некоторые примеры включают bonx, означающее «взбивать тесто для пудинга», и ходмедод или ходмадод, означающие «улитка». [13] Существует несколько нестандартных грамматических особенностей, таких как неправильные формы множественного числа, такие как housen для «домов». [14]
В регионе, расположенном в основном к югу от Лондона, включая Суррей, Сассекс и когда-то даже Кент, раньше говорили на диалекте, который сегодня можно было бы отнести к диалекту Юго-Западной Англии или «Западной страны». [15] Во всех этих графствах, а также в Эссексе, в 19 веке преобладали передние гласные РОТ , переднее НАЧАЛО и высокие (или даже круглые ) [11] гласные ЦЕНЫ, которые также являются общими для сельского традиционного восточноанглийского английского языка .
Современный английский язык Эссекса, Кента и Сассекса обычно ассоциируется с неротическим эстуарным английским языком, [16] [17] в основном в городских районах, принимающих приток мигрантов из Восточного Лондона после Второй мировой войны. Однако ротичность раньше характеризовала традиционные сельские акценты в Кенте, Суррее и Сассексе, хотя долгое время она была рецессивной особенностью. [15] [18] Тем не менее, вполне возможно, что некоторая суссекская и кентская рутичность продолжалась вплоть до начала 21 века в некоторых регионах. [19]
Гласная /ɒ/ (как в LOT ) очень редко используется вместо гласной STRUT , обычно /ʌ/ ; Сообщается, что в Кенте и Эссексе он является вариантом меньшинства. [20]
В 18-м и 19-м веках в Эссексе, Кенте и восточном Суссексе [21] , а также в некоторых других регионах Юго-Востока, включая Лондон, Саффолк и Норфолк, [22] /v/ произносился как /w/ в предвокальной позиции. : таким образом, «деревня» звучала как «деревня» , а «веном» — как «веном» . В 19 веке по всей Южной Англии слово arter без буквы f (неротически, / ˈ ɑː t ə / ) было распространенным произношением after . [23]
Образец речи в некоторых книгах Чарльза Диккенса относится к кентскому диалекту, поскольку автор жил в Хайэме , был знаком с илистыми отмелями недалеко от Рочестера и создал комического персонажа Сэма Веллера , который говорил с местным акцентом, преимущественно кентским, но с сильным лондонским влиянием. . [24]
Особенности современного эстуарского диалекта также были обнаружены в некоторых традиционных вариантах, включая L -вокализацию , например, old as owd , [12] , а также йод-слияние в Кенте.
Восточно-английская особенность — бросать йод — была распространена в Эссексе. Кроме того, на острове Мерси (хотя и не на остальной части Эссекса) наблюдалась некоторая ротичность среди говорящих, родившихся еще в начале 20 века, [11] особенность, которая характеризовала другие сельские диалекты Юго-Восточной Англии в 19 веке. Th-fronting , особенность, ныне широко распространенная в Англии, была обнаружена по всему Эссексу в ходе исследования английских диалектов 1950-х годов , в ходе которого изучались носители языка, родившиеся в конце 1800-х годов. [12] Многие слова уникальны для диалекта Эссекса 19-го века, некоторые примеры включают bonx, означающее «взбивать тесто для пудинга», и ходмедод или ходмадод, означающие «улитка». [25] Существует несколько нестандартных грамматических особенностей, таких как неправильные формы множественного числа, такие как housen для «домов». [26]
Уникальный диалект существовал совсем недавно, в конце 19 века, в историческом графстве Суррей , в западном Кенте и в некоторых частях северного Сассекса , [27] хотя сейчас он почти полностью вымер. Впервые это было задокументировано Грэнвиллем У. Г. Левесоном Гауэром (1838–1895) из Титси Плейс [ нужна ссылка ] в 1870-х годах и впервые опубликовано им в «Словаре слов Суррея» в 1893 году .
Гауэр впервые узнал об этом диалекте после прочтения письма в местной газете. После этого и после своих собственных запросов он выразил опасение, что улучшение транспорта и распространение образования приведут к исчезновению и забвению таких местных диалектов, несмотря на то, что, по его словам, «старые обычаи, старые верования, старые предрассудки умирают». тяжело в почве Англии». [28] Гауэр описал некоторые стандартные английские слова с нестандартным произношением на диалекте Суррея:
Гауэрс упоминает:
Акрост поперек; назад-вперед; батчелдор для бакалавра; коричневый тит (или иногда коричневый тит) при бронхите; дымоход или дымоход для дымохода; коронер для коронера; поиск коронера для дознания коронера; любопытство и любопытство ради любопытства и любопытства; смерть для глухих; переваривание за переваривание и расстройство желудка за расстройство желудка; халат за халатом; ученый за ученого; невви для племянника; неплюшевый для неуверенных в себе; убежище для мусора; фунт за жвачку, «жевание фунта», «заре за проповедь»; варминт для вредителей; шлюп для спуска; перчатки для очков; спавин от спазмов. Я знал одну старуху, которая постоянно страдала от «ветренной спавины»; картошки для картофеля; желание на этот раз; что за овес и т. д. и т. п.» [28]
Синтаксис диалекта Суррей включал:
Фонологические особенности включали давнее слияние йодов , теперь типичное для диалектов по всей Англии, [29] , а также все более исчезающую особенность ротичности. [15] [30]
В дополнение к вышеупомянутым особенностям, а именно ротичности, традиционный сассекский акцент имел некоторые другие особенности, такие как чрезвычайно узкая гласная ЦЕНА и остановка th . Удвоенные формы множественного числа были грамматической особенностью сассекского диалекта, например, «призраки» вместо стандартных английских «призраки» . [31] Когда-то существовало много старых сассекских слов, которые, как полагают, произошли от рыбаков Сассекса и их связей с рыбаками с побережий Франции и Нидерландов. [32] Типичным было универсальное местоимение женского рода, что отражено в шутливой поговорке в Сассексе: «Все в Сассексе — это она, кроме кота, а она — он». [33]
дублированный Сассекс во множественном числе.