Японские суеверия уходят корнями в культуру и историю Японии и японского народа . [1] Некоторые японские суеверия призваны преподавать уроки или служить практическими советами.
Обзор
Некоторые суеверия, которые распространены в Японии, были импортированы из других культур. Японцы разделяют суеверия с другими азиатскими культурами, особенно с китайской , с которой они разделяют значительные исторические и культурные связи. Несчастливость числа четыре является одним из таких примеров, поскольку японское слово для «четыре» 四romaji: shi является омофоном для «смерти» kanji : 死. То же самое верно и для китайского, hanzi : 死pinyin : sǐ также является омофоном для «смерти». Однако, в отличие от большинства других стран, в Японии черная кошка, перебегающая дорогу, считается приносящей удачу. [2]
Значительная часть японских суеверий связана с языком. Числа и предметы, имеющие названия, которые являются омофонами ( Dōongo / Dōon Igigo (同音語 / 同音異義語) , букв. «Сходное по звучанию высказывание» / «Сходное по звучанию высказывание с разным значением») для таких слов, как «смерть» и «страдание», обычно считаются несчастливыми (см. также Imikotoba ). Другие суеверия связаны с буквальным значением слов. Другая значительная часть японских суеверий имеет свои корни в древней языческой , анимистической культуре Японии и рассматривает определенные природные явления как имеющие ками . Таким образом, многие японские суеверия включают в себя верования о животных и изображения животных, приносящих хорошую или плохую судьбу. [3]
Народная мудрость
- Отдых сразу после еды приводит к превращению в корову/свинью/слона. (Это отбивает леность.) [4] [5] [6]
- Если свистеть или играть на флейте ночью, то вылезут змеи. (Это значит не беспокоить соседей.) В этом контексте «змея» означает вор. [4] [5] [6]
- Сбудется первая мечта японского Нового года ( хацуюмэ ).
- Поломка гребня или ремешка из ткани деревянной сандалии гэта является предзнаменованием несчастья. [4]
- Если мимо проезжает похоронный катафалк , нужно спрятать большие пальцы в сжатый кулак. Японское слово «большой палец» буквально переводится как «родительский палец», и считается, что скрытие большого пальца служит защитой для родителей. Если этого не сделать, родители умрут. [5]
Числа
Счастливые числа
- Число 7 является важным числом в буддизме и также считается счастливым. [7]
- 8 считается счастливым числом из-за своей формы. [7]
Несчастливые числа
В японском языке есть шесть несчастливых чисел. Традиционно, 4 является несчастливым, потому что иногда оно произносится как shi , что является словом для смерти. [5] Иногда в больницах или отелях нет уровней или комнат с 4. [8] В частности, в родильном отделении больницы избегают палаты с номером 43, потому что она может буквально означать « мертворождение ». (死産 - shizan: 死 - смерть/умирать и 産 - роды/производить). [ dubious – обсудить ] [3] В автомобилях и гонках избегают числа 42, которое звучит как shini (死に – смерть), и 49, которое звучит как shiku (死苦 - мучительная смерть). [7] Когда дарят подарки, такие как тарелки, они обычно идут в наборах по три или пять, никогда по четыре. [3]
Число 9 иногда произносится как ку — с тем же произношением, что и агония или пытка. Гребни ( куши ) редко дарят в качестве подарков, так как имя произносится так же, как 9. [9] [8]
Из-за этих неудачных коннотаций числа 4 и 9 часто произносятся как ён и кю .
Число 13 иногда считают несчастливым , хотя это суеверие недавно пришло из западной культуры.
Смерть и сверхъестественное
- После японских похорон скорбящие проводят ритуал очищения, посыпая себя солью или рассыпая ее по дорожкам, ведущим к входной двери. [10]
- Сон головой на север приводит к короткой жизни. (Так кладут тело на похоронах.) [3] [5]
- Палочки для еды нельзя втыкать вертикально в еду, особенно в рис. Палочки для еды втыкают вертикально только в рис в чаше на алтаре на похоронах или при оказании почтения усопшему. Это называется хотокэбаши . [11]
- При совместном приеме пищи нельзя передавать предметы с палочки на палочку, так как это делается только во время церемонии, когда фрагменты костей кремированных останков помещаются в урну . [3] [5]
- Стричь ногти на руках или ногах ночью — плохая примета. Если кто-то так делает, то считается, что он не будет рядом со своими родителями на смертном одре. [4] [5]
- Имя человека не следует писать красными чернилами. (Это связано с тем, что имена на надгробных плитах красные.) [12]
Животные
- Использование Манеки-нэко или «счастливого кота». Во многих заведениях, таких как магазины или рестораны, есть фигурки таких манящих кошек, которые считаются приносящими удачу и деньги и удачу. [13]
- Паук, увиденный утром, означает удачу, поэтому его не следует убивать. Если паук увиден ночью, означает неудачу, поэтому его следует убить. [6]
- Карканье вороны означает, что произойдет что-то плохое. Это может быть что угодно: от болезни или несчастных случаев до смерти или стихийных бедствий. [6]
Смотрите также
Ссылки
- ↑ Саймон, Гвлэдис Хьюз (июль–сентябрь 1952 г.). «Некоторые японские верования и домашние средства». Журнал американского фольклора . 65 (257): 281–293. doi :10.2307/537081. JSTOR 537081.
- ^ "Superstition Bash Black Cats". Committee for Skeptical Inquiry . 2011. Архивировано из оригинала 15 октября 2011 г. Получено 9 октября 2011 г.
- ^ abcde "Японские суеверия. Часть 1 - Смерть и число 4". Japan Zone . Получено 14 августа 2012 г.
- ^ abcd "Японские суеверия, часть 2 - Приметы и планы этажей". Japan Zone . Получено 14 августа 2012 г.
- ^ abcdefg "Японские суеверия". Japan Guide. Архивировано из оригинала 29 июля 2012 г. Получено 14 августа 2012 г.
- ^ abcd "Змеи, гребни и пауки: 10 жутких японских суеверий для любопытных". LIVE JAPAN . Получено 1 января 2020 г.
- ^ abc "Суеверие или культурный факт? Основные несчастливые числа, о которых нужно знать в Японии | Guidable". 12 октября 2018 г.
- ^ ab «Суеверие или культурный факт? Основные несчастливые числа, о которых нужно знать в Японии | Guidable». Guidable Guidable (на японском языке). 12 октября 2018 г. Получено 26 октября 2021 г.
- ^ «Уроки японского языка с Мэгги »迷信(=мейсин) + 縁起(=энги) Японские суеверия». maggiesensei.com . Архивировано из оригинала 7 мая 2011 года.
- ^ "Shinto Periods of Tourning". eCondolence.com . 1 января 2020 г. Архивировано из оригинала 21 октября 2018 г. Получено 1 января 2020 г.
- ^ "Японский этикет использования палочек для еды | Азиатский дизайн образа жизни" . Получено 2 января 2020 г.
- ^ "Японские суеверия: основы". Japan Info . Получено 2 января 2020 г.
- ↑ Сюдзи, Мацусита (30 сентября 2007 г.). «Мышь в кошачьей шкуре». CNet Asia. Архивировано из оригинала 3 июня 2008 г. Получено 14 августа 2012 г.