stringtranslate.com

Абхазский язык

Абхазский , [b] также известный как абхазский , [5] [6]северо-западный кавказский язык, наиболее тесно связанный с абазинским . На нем говорят в основном абхазы . Это один из официальных языков Абхазии , где на нем говорят около 100 000 человек. [1] Более того, на нем говорят тысячи членов абхазской диаспоры в Турции , Аджарской автономной республике Грузии , Сирии , Иордании и ряде западных стран. 27 октября – день абхазского языка в Грузии . [7]

Классификация

Абхазский язык — язык Северо-Западного Кавказа [8] [9] и, таким образом, родственен адыгейскому языку . Язык абхаза особенно близок к абазинскому , и их иногда считают диалектами одного и того же языка, [10] [11] абазги , для которого литературные диалекты абхаза и абазин являются просто двумя концами диалектного континуума . Грамматически они очень похожи; однако различия в фонологии существенны, в ней присутствуют и характерные для кабардинского языка элементы ; [12] [13] это основные причины, по которым многие другие [14] [15] предпочитают держать эти два языка отдельно, в то время как другие [13] [10] до сих пор называют его тапантинским диалектом абхазского языка. Чирикба [16] упоминает, что существуют возможные указания на то, что прото-северо-западно-кавказские могли разделиться сначала на прото-черкесских и на прото-убыхско-абхазских; Убых тогда был ближайшим родственником абхазов, а лишь позже подвергся черкесскому влиянию.

Географическое распределение

Распространение абхазов на Кавказе.

Не существует согласованного количества говорящих на абхазском языке, и эти цифры сильно различаются. Принято считать, что сегодня большая часть абхазов проживает не в Абхазии. По переписи населения Республики Абхазия 2011 года абхазы составляли 50,8% населения, около 122 175 человек; из них 92 838 говорят на нем на родном языке. [17] [9] В Абхазии до сих пор говорят только на двух первоначальных диалектах. На бзыпском диалекте до сих пор говорят на его родине к северо-западу от Сухуми , простирающейся от реки Бзып до западных окрестностей Сухуми и долины Псырцхи, тогда как на абживском диалекте говорят к юго-востоку от Сухуми. [9] [18] [19] Остальная часть абхазоязычного населения проживает в других соседних районах.

Точное количество абхазов и говорящих на абхазе в Турции неясно. Турецкая перепись показывает 13 951 человек, но цифры сомнительны, поскольку документально подтверждено, что численность абхазов, прибывших с начала 19 века до середины 20-го, составляет около 30 тысяч. [20] «Этнолог» сообщает, что в Турции проживают 150 000 абхазов, из них 50 000 до сих пор говорят на этом языке. [1] Проект Джошуа утверждает, что в Турции проживает 166 000 этнических абхазов, [21] а глава Абхазской федерации утверждает, что в Турции проживает от 500 до 700 тысяч абхазов. [22] В целом, абхазский язык, кажется, был утерян большинством потомков, а двуязычие находится на низком уровне, за исключением некоторых конкретных областей, хотя, похоже, новое поколение пытается выучить язык, а государственные школы могут преподавать абхазский, а также 7836 человек, говорящих на втором языке. [23] [24] [9] Абхазские села сконцентрированы вокруг городов Адапазары , Дюздже , Синоп , Хендек и Самсун в северной части, а на западе вокруг таких городов, как Биледжик , Инегель и Эскишехир ; в основном они встречаются в провинциях Сакарья и Болу в западной части и у реки Чорух на северо-востоке. [25] [9] [1]

Исторически в Абхазии располагались диалекты садз, ахчыпси и цабал; На садзе говорят от реки Бзып до реки Мацеста и далее на северо-запад, граничащей с рекой Сочипстой. [26] Сегодня на нем говорят исключительно в северо-западной части Турции, особенно в провинции Сакарья, на нем говорят в 14 деревнях.

Другое крупное место, где говорят на абхазе, — это Карачаево-Черкесия , где говорят на северных диалектах, хотя там они рассматриваются как отдельный язык и образуют литературный абазинский язык . [27] [28] На них говорят 37 831 человек в России, [29] в основном на юге Ставропольского края в районе Кисловодска и в верховьях реки Кумы . [9]

На абхазе также говорят как на языке меньшинства во всем мире. Значительное количество носителей абхазского языка проживает в Аджарии на юге Грузии, при этом диаспора концентрируется вокруг столицы Батуми , [30] около 982 человек считают абхазский своим родным языком. [31] По данным российской переписи 2010 года, в России было зарегистрировано 6786 человек, говорящих на абхазском языке . [29] В Украине их около 1458 человек по переписи 2001 года, но из них только 317 говорят по-абхазски. [32] В Сирии , Иордании и Ираке также существовали общины , в которых проживало около 5000 абхазов, [33] [9] хотя, по данным Министерства иностранных дел Абхазии, это число могло достигать 10 000 человек. [34] Самая большая западная диаспора находится в Германии , насчитывающая около 5000 говорящих, [35] но и другие общины встречаются в таких странах, как США, Великобритания, Австрия, Франция, Бельгия и так далее.

История

Самые ранние бесспорные дошедшие до нас письменные упоминания об абхазском языке относятся к арабской графике , записанные турецким путешественником Эвлией Челеби в 17 веке. [36] Абхазский язык используется в качестве литературного языка всего около 100 лет.

Высказывалось предположение, что некоторые надписи на древнегреческой керамике , считавшиеся ерундой, на самом деле написаны на абхазо-адыгейских языках. [37] Методология исследования подверглась критике, а результаты были названы маловероятными. [38]

В 1918 году Тбилисский государственный университет стал первым высшим учебным заведением, в котором преподавали абхазский язык. Основатели университета стали заботиться о развитии и научном изучении абхазского языка. На состоявшемся в 1918 году заседании Совета профессоров Тбилисского государственного университета Иване Джавахишвили отметил научную значимость изучения кавказских языков. В 1918 году решением Совета профессоров Петре Чарайя был приглашен преподавать абхазский язык, а с 1925 года эту миссию продолжили Дмитрий Гулиа и Симон Джанашия . [39] [40]

Диалекты

Классификация

Обычно считается, что абхазский имеет три основных диалекта: [41]

Литературный язык основан на диалекте Абжива. [42]

Ниже представлена ​​классификация абхазских диалектов по Чирикбе (1996): [43] : xv. 

Общие характеристики

В той или иной форме все диалекты богаче фонемами, чем стандартный диалект Абжива. [44] Единственными диалектами, на которых говорят в Абхазии, являются абжыва и бзып. На северных диалектах, которые являются основой литературного абазинского языка, говорят в Карачаево-Черкесии , тогда как на других диалектах, таких как садзский, говорят в Турции из-за российского вторжения в 19 веке. [45] [46] [47] Хотя большинство различий носят фонетический характер, различия в лексике присутствуют, хотя в основном из-за внешнего контакта. [48] ​​Бзып содержит наиболее сохранившуюся лексику с небольшим количеством заимствований. Абжива принял много кредитов у картвельцев , особенно у мегрельцев ; С другой стороны, у Садза больше слов из черкесского языка . В северных диалектах в целом больше заимствований из персидского, арабского, турецкого и черкесского языков.

Фонология

Согласные

Абхазский язык имеет очень большое количество согласных (58 в литературном диалекте) с трехголосными звонкими / глухими / выбрасывающими и палатализованными / лабиализованными /простыми различиями. Напротив, в языке есть только две фонематически различные гласные, которые имеют несколько аллофонов в зависимости от небного и / или губного качества соседних согласных.

Лабиализованные альвеоло-небные фрикативные звуки встречаются в бзыпском и садзском диалектах абхаза, но не в абжива. Простые альвеоло-небные согласные, а также фарингеализованные и лабиализованно-фарингеальные увулярные фрикативные звуки уникальны для бзыпского диалекта.

Согласные, выделенные красным цветом и в скобках, — это 4 вида лабиализации, описанные Чирикбой. [49]

  1. ^ abcdefg Уникально для диалекта Bzyp.
  2. ^ ab Встречается в бзыпском и садзском диалектах абхаза, но не в абжива.

Гласные

Природа гласных абхазского языка не ясна. Некоторые лингвисты, [50] [51] [52] характеризуют систему гласных как 2-ступенчатую вертикальную систему гласных ; при этом две гласные различаются по высоте: «ә» - это высокая / закрытая гласная, а «а» - низкая / открытая. Эта система очень напоминала адыгейскую . Качество «ә» в этом случае обычно обозначается как [ɨ], если гласная находится в ударной позиции и на нее не влияют соседние согласные.

Другие лингвисты [53] [54] , однако, в основном русские, описывают гласные иначе. Они описывают, что звук «ә» совершенно отличается от [ɨ] и по своим описаниям ближе к [ə]. Буква «а» описывается как стоящая особенно сзади, вероятно, [ɑ].

Грамматика

Абхазский язык, типичный для языков Северо-Западного Кавказа, является агглютинативным языком, в котором в значительной степени используется аффиксация. [55] Он имеет эргативно-абсолютную типологию, при которой субъект непереходного глагола функционирует идентично объекту переходного глагола . [56] Примечательно, что абхазский язык выражает эргативность исключительно посредством упорядочивания субъектов и объектов внутри глагольных конструкций [56], а не посредством явного обозначения падежа, как это происходит в большинстве других эргативных языков. [57]

Во всех латинских транслитерациях в этом разделе используется система, изложенная Чирикбой (2003) ( подробности см. в разделе «Абхазский алфавит» ). [58]

Глаголы

DETR: вредный BENF: полезный PREV: преглагол SPREV: основа преглагола EXT: расширение MSD: masdar

RECI: взаимный

Абхазская морфология отличается весьма сложной глагольной системой, которую можно назвать «предложением в миниатюре». [59] Чирикба (2003) описывает абхазский как «вербоцентрический» язык, в котором глаголы занимают «центральную часть морфологии». [60] Однако, несмотря на свою сложность, абхазская глагольная морфология весьма регулярна. [61]

Абхазский язык, будучи эргативным языком, проводит четкое различие между переходными и непереходными глаголами, а также динамическими и статическими глаголами .

Стативные глаголы описывают состояния бытия, примерно аналогично связочным фразам в английском языке, например, дхәыҷуп ( dx˚əčә́-wə-p - «она ребенок»). [62] Динамические глаголы выражают прямые действия и более близки к стандартным английским глаголам. Динамические глаголы обладают полным спектром видов , наклонений и временных форм, в отличие от стативов, которые их не имеют. [62]

Некоторые глаголы, называемые инверсивами, сочетают в себе определенные черты как стативных, так и динамических глаголов. [62]

Еще одно важное словесное различие в абхазском языке — конечное и неограниченное, относящееся к продолжительности действия. Личные глаголы обычно содержат достаточно информации для формирования полного предложения, тогда как неличные глаголы обычно образуют придаточные предложения . [62]

Основы глаголов могут образовываться разными способами, включая соединение , аффиксацию, дублирование или преобразование из другой части речи. [63]

Масдарская форма глагола, примерно эквивалентная инфинитиву [59] или так называемому «отглагольному существительному» [64], напоминает английский герундий. Оно образуется путем добавления определенного суффикса к голой основе глагола: -ра ( -ra ) для динамического глагола и -заара ( -zaara ) для стативного. [65]

Адхьяра

á-px'a-ra

АРТ -чтение- MSD

Адхьяра

á-px'a-ra

АРТ-чтение-МСД

«читать/читать»

К Масдару могут быть добавлены различные префиксы для формирования целых зависимых предложений, как в [59]

адьибахра

а-пә́-й+ба-ч-ра

ART - PREV - RECI -break- MSD

адьибахра

а-пә́-й+ба-ч-ра

АРТ-ПРЕВ-RECI-брейк-МСД

«ломать друг друга»

Однако полностью спряженные личные абхазские глагольные формы являются «шаблонными», при этом каждое грамматическое различие занимает определенное «место» или «позицию» в более широком глагольном шаблоне. [66] Таким образом, глаголы образуются путем добавления различных аффиксов к основе глагола; эти аффиксы выражают такие различия, как переходность, личность и стативно-динамическое качество, занимая жесткие позиции в общей структуре глагола. [59] Существует высокая степень согласия между глаголами и другими частями речи. [59] В целом абхазский глагол строится следующим образом:

[Первая позиция]+[Вторая позиция]+[Третья позиция]+[Косвенный объект]+[Рефлексивный]+[Свободный преглагол]+[Основной преглагол]+[Агент]+[Отрицание]+[Причинный падеж]+STEM+[Расширение] +[Число]+[Аспект]+[Время]+[Отрицание]+[Конечные суффиксы] [67]

Не все эти элементы обязательно встречаются в каждом глаголе. Отдельные части морфологии глагола рассматриваются ниже.

Первая позиция

Первый префиксный элемент глагольного комплекса выражает либо подлежащее непереходного глагола в абсолютивной конструкции, либо непосредственное дополнение переходного глагола в эргативной конструкции. В следующей таблице показаны различные маркеры соглашения, которые могут занимать первую позицию. [68] Эти префиксы могут быть либо в длинной форме, содержащей буквы в скобках, либо в короткой форме, не содержащей их. Правила их использования следующие: [69]

  1. Если после префикса следует группа согласных, следует использовать полную форму.
  2. Если ударение падает на префикс, следует использовать полную форму.
  3. Если перед префиксом не стоит группа согласных, следует использовать краткую форму.
  4. Если ударение не падает на приставку, следует использовать краткую форму.

Также возможно, что притяжательная приставка ҽы́- ( čə́- ) в возвратной конструкции или относительная приставка иы́- ( jә́- ) в неконечной конструкции могут занимать эту позицию. [70]

Пример абсолютивной конструкции с выделенным непереходным подлежащим в первом слоте [70]

с цоит

s -cá-wa-jt

I( S ) -go- PRES : DYN - FIN

с цоит

s -cá-wa-jt

I(S) -go-PRES:DYN-FIN

" Я иду."

Пример эргативной конструкции с выделенным прямым дополнением в первом слоте [70]

и збоит

-z-ba-wá-jt

it( DO ) -I( A )-см- PRES : DYN - FIN

и збоит

-z-ba-wá-jt

это(DO) -I(A)-см.-PRES:DYN-FIN

"Вижу . "

Пример возвратной конструкции с притяжательной приставкой в ​​первом слоте [70]

лҽылшьюеит

л -чё́-л-шь-ва-йт

ее( POSS ) - REFL -она ( A )-kill- PRES : DYN - FIN

лҽылшьюеит

л -чё́-л-шь-ва-йт

ее(POSS) -REFL-она(A)-kill-PRES:DYN-FIN

«Она убивает себя ».

Вторая позиция

Вторую позицию занимает косвенный объект или приставка аи- ( aj- ) для взаимных местоимений, эквивалентных «друг другу» или «друг другу» в английском языке. [70]

и лы шит

jə- lә́ -s-ta-ø-jt

оно( ДО )- ей( ИО ) -я( А )-дать- АОР - ДЫН : ФИН

и лы шит

jə- lә́ -s-ta-ø-jt

это(ДО)- ей(IO) -I(A)-дай-AOR-DYN:FIN

«Я дал это ей » .

Третья позиция

Эта позиция вмещает в себя ряд префиксов, выражающих причинную информацию. [70]

ис цәы лгеит

jə-s- c°ə́- -l-ga-ø-jt

it( DO )-me- DETR -she-take- AOR - DYN : FIN

ис цәы лгеит

jə-s- c°ə́- -l-ga-ø-jt

it(DO)-me- DETR -she-take-AOR-DYN:FIN

«Она забрала его у меня против моей воли » .

Второй косвенный объект

Любой косвенный объект, встречающийся после объекта во второй позиции, вместо этого занимает эту позицию; Сюда же можно поставить притяжательный префикс глаголов состояния. [70]

исыз лы иҭеит

jə-sə-z- лә́ -j-ta-ø-jt

оно( ДО )-мне( ИО ) -БЕНФ - ей( ИО ) -он( А )-дать- АОР - ДИН : ФИН

исыз лы иҭеит

jə-sə-z- лә́ -j-ta-ø-jt

это(ДО)-меня(IO)-BENF- она(IO) -он(A)-дай-AOR-DYN:FIN

«Он дал это ей для меня».

Рефлексивный

Если в первой позиции стоит притяжательный префикс, здесь ставится возвратный префикс. [70]

лҽылшьюеит

л- чә́ -л-шь-ва-йт

ее( POSS )- REFL -она ( A )-kill- PRES : DYN - FIN

лҽылшьюеит

л- чә́ -л-шь-ва-йт

ее(POSS)- REFL -she(A)-kill-PRES:DYN-FIN

«Она убивает себя » .

Бесплатный преглагол

Эту позицию занимают довербальные элементы, не являющиеся явной частью глагольной основы. [70]

днатәеит

d- na -t'º-á-ø-jt

(s)he- PREV («туда») -сидеть- AOR - DYN : FIN

днатәеит

d-na-t’º-á-ø-jt

(s)he-PREV('thither')-sit-AOR-DYN:FIN

«(S)он сел (на мгновение)».

Основа преглагола

Эту позицию занимают превербальные элементы, которые явно прикреплены к основе глагола. [70]

иҟасҵоит

jə- q'a -s-c'a-wá-jt

it- SPREV -I-do- PRES : DYN - FIN

иҟасҵоит

jə-q’a-s-c’a-wá-jt

it-SPREV-I-do-PRES:DYN-FIN

"Я делаю это."

Агент

Эту позицию занимает маркер согласия, соответствующий агенту (субъекту переходного глагола). [70]

илы с ҭеит

jə-lә́- s -ta-ø-jt

оно( ДО )-ей( ИО )-Я ( А ) -дать- АОР - ДИН : ФИН

илысҭеит

jə-lә́-s-ta-ø-jt

it(DO)-to her(IO)-I(A)-give-AOR-DYN:FIN

« Я дал это ей».

Отрицание (динамическое)

Префикс отрицания m- занимает эту позицию в динамической глагольной конструкции. [70]

иҟасымҵе́ит

jə-q'a-sə- м -c'á-ø-jt

it( DO )- SPREV -I( A )- NEG -do- AOR - DYN : FIN

иҟасымҵе́ит

jə-q’a-sə-m-c’á-ø-jt

it(DO)-SPREV-I(A)-NEG-do-AOR-DYN:FIN

не делал этого."

Причинный

Причинная приставка r- занимает конечное положение перед основой глагола. [70]

изы́мырҽеит

jə-s-zә́-mə- r -chaj-ø-jt

it( DO )-I( A )- POT - NEG - CAUS -хорошо- AOR - DYN : FIN

исзы́мырҽеит

jə-s-zә́-mə-r-čaj-ø-jt

it(DO)-I(A)-POT-NEG-CAUS-good-AOR-DYN:FIN

«Мне не удалось сделать это лучше».

Расширение

Первый из суффиксальных элементов выражает наречие, относящееся к «внутри» (-ла) или «снаружи» (-аа). [71]

иаҭа́игалеит

jə-tá-j-ga- la -ø-jt

it( DO )- SPREV -he( A )-bring- EXT - AOR - DYN : FIN

иаҭа́игалеит

jə-tá-j-ga-la-ø-jt

it(DO)-SPREV-he(A)-bring-EXT-AOR-DYN:FIN

«Он принес его внутрь » .

Число Суффикс -kºá образует множественное число глагола состояния. [71]

итәақәаз

jə-t'ºá- kºá -z

REL -sit- PL - PAST : STAT : NFIN

итәақәаз

jə-t’ºá-kºá-z

REL-sit-PL-PAST:STAT:NFIN

«Те, кто сидел».

Аспект

Некоторые маркеры аспекта занимают эту позицию в качестве суффиксов. [72]

Напряженный

Эту позицию занимают несколько маркеров времени, в зависимости от того, является ли рассматриваемый глагол статичным или динамическим. Динамические глаголы имеют богато развитую временную парадигму, включающую различение времени и вида. В таблице ниже показаны эти различные формы динамического времени с использованием глагола агара ( agara – «брать»). [73]

В стативных глаголах, напротив, отсутствует эта богатая система времен, как показано ниже с использованием глагола а́цәара ( ácºara — «спать»). [74]

Отрицание (Стативное)

Префикс отрицания m- занимает эту позицию в конструкции стативного глагола. [71]

дтәам

д-т'ºа- м

(s)он-сидит- НЕГ

дтәам

d-t’ºa-m

(s)he-sit-NEG

«(S)он не сидит».

Конечные суффиксы

В конечной позиции глагольного комплекса можно разместить любой из нескольких маркеров смешанного назначения. [71]

Императив принимает несколько возможных форм в зависимости от типа глагола . Динамические глаголы образуют повелительное наклонение путем добавления суффиксов согласия к голой основе глагола; непереходные включают субъект и создателей косвенного объекта, тогда как переходные включают прямой объект и абсолютив. Таким образом [75]

шәихәадеш

š˚-jә́-x˚a-pš

ты: ПЛ -он-посмотри

шәихәаԥш

š˚-jә́-x˚a-pš

you:PL-him-look

"(пожалуйста) посмотри на него!"

Стативные глаголы образуют повелительное наклонение простым добавлением суффикса длительности -z к основе глагола. Таким образом [75]

Уҟаз!

вә́-ка-з

бе- ДУР

Уҟаз!

wә́-q’a-z

be-DUR

"быть!"

В Абхазии нет диатетической оппозиции , и как таковой нет настоящего разделения пассивного залога. [76]

Существительные

Как и глаголы, абхазские существительные образуются путем присоединения к статической основе существительного различных приставок и суффиксов. [60] Основы существительных могут образовываться в соответствии с несколькими различными процессами, включая соединение слов, дублирование или добавление словообразовательного аффикса. [77]

Аффиксы обозначают число, определенность и принадлежность, а также некоторые падежные элементы. [60] В целом вся морфологическая структура абхазского существительного такова:

[Определенный артикль]+[Флексивный префикс]+[Количество]+STEM+[Флексивный суффикс]+[Неопределенный артикль]+[Клитика] [78]

Как и в случае с глаголами, не все эти элементы могут встречаться одновременно. Ниже рассматриваются отдельные части морфологии существительного.

Аффиксы статей

В абхазском языке есть определенная определенность. Артикли , относящиеся к определенным/родовым категориям, появляются как префиксы в более широкой структуре существительного, тогда как неопределенные имеют суффикс. [79]

Отсутствие аффикса артикля подразумевает нулевую ссылку, подразумевающую кванторы универсальности, или выражение полного отсутствия референта.

Уаҩы

ваджºә́

дсимбеит

dsəmbáøjt

Уаҩы дсымбеит

wajºә́ dsəmbáøjt

«Я никого не видел». [80]

Определенные и неопределенные аффиксы могут встречаться вместе в одном и том же существительном, подразумевая, что референты подразумеваются как группа или тело .

аҽқәа́к

Ачкак

аҽқәа́к

ačkºák

«одна из лошадей». [80]

Существуют некоторые семантические различия в использовании артиклей между разными диалектами абхазского языка. [80]

Флективные префиксы

Местоименные приставки на абхазском языке

Это притяжательные приставки, которые выражают грамматическое лицо и класс существительного . [78] Они бывают двух форм: полная и краткая. Полные содержат гласные внутри скобок, а краткие — нет.

Количественная оценка префиксов

Эти несколько префиксов добавляют числовую информацию к комплексу существительных. Часто это принимает форму цифры. [78]

ры х ҩы -ԥацәа

x jºә́ -pacºa

рыхҩы-ԥацәа

xjºә́-pacºa

«их трое (HC) сыновей»

Флективные суффиксы. Эти суффиксы передают либо множественное число, либо падежную наречие. Маркеры множественного числа рассматриваются ниже; другие возможные флективные суффиксы следующие: [78]

Флективные суффиксы могут следовать друг за другом последовательно.

аҷкәы́нцәеи

áč'k'ºəncºaj

аҭы́ԥҳацәеи

atә́phacºaj

аҷкәы́нцәеи аҭы́ԥҳацәеи

áč’k’ºəncºaj atә́phacºaj

«мальчики и девочки» [78]

Суффиксы множественного числа

Абхазский различает единственное и множественное число; единственное число не отмечено, тогда как множественное число обозначается суффиксами, зависящими от класса существительного. [81] Существует несколько суффиксов, образующих множественное число, но два наиболее часто используемых относятся, как правило, к человеческим и нечеловеческим классам существительных. [81] Бывают случаи, когда явно человеческие существительные используют маркеры множественного числа, не относящиеся к человеку. [82]

Есть также несколько окончаний множественного числа, которые имеют гораздо более узкое применение. [81]

Клитика

Клитика -гьы ( -g'ə ) выполняет функцию встроенного сочинительного союза . [78]

Сан Гьы

сан г'ə

саб гьы

саб г'ə

сангьы сабгьы

sáng’ə sábg’ə

«моя мать и мой отец»

Класс существительного

Существительные на абхазском языке широко классифицируются в соответствии с парадигмой «человеческий/нечеловеческий», при этом сам человеческий класс далее подразделяется на мужской и женский род . [80] Гендер является довольно слабым понятием в абхазской грамматике, и гендерные различия подвергаются значительной степени нейтрализации в нескольких контекстах, включая личные местоимения, согласование глаголов и обозначение принадлежности. [81] Эта классовая и гендерная система отличает абхазский язык от других языков Северо-Западного Кавказа. [81]

Звательные аффиксы

Хотя специального звательного склонения нет , приставка уа- ( ва- ), присоединенная к основе существительного, может выражать звательную форму.

Уанцәа́!

Ванча

Уанцәа́!

wancºá

"О Господи!" [83]

Точно так же суффикс -а может быть добавлен к имени собственному, оканчивающемуся на согласную, чтобы передать уважение и нежность .

Зура́ба

Зураба

Зура́ба

zurába

«Дорогой Зураб» (имя) [83]

Местоимения

Абхазский язык — сторонник отказа . Местоимения не изменяются, и словесного согласия обычно достаточно, чтобы указать грамматическое лицо. [84]

В повседневной речи принято использовать краткую версию местоимения, в которой отсутствует суффикс -ра ( -rá ), хотя с местоимениями третьего лица это делается реже.

Помимо обозначения существительного, владение можно обозначить добавлением суффикса -тәы́ ( -t'˚ә́ ) к краткой версии личного местоимения. Таким образом:

стәы́ ( st'˚ә́ - «мой»)
лтәы́ ( lt'˚ә́ - «свой») [85]

Тяжелые местоимения образованы от кратких личных местоимений в сочетании с суффиксом -хаҭá ( -xatá ). Они имеют примерно рефлексивное значение.

сара ( сара — «я»)
схаҭá ( sxatá — «Я сам») [85]

Прилагательные

Морфологически прилагательные очень похожи на существительные, отличаясь лишь синтаксической функцией. [86] Подобно существительным, основы прилагательных могут образовываться путем соединения, редупликации и аффиксации. [87] При атрибутивном использовании прилагательные следуют за существительным, которое они изменяют. Предикативные прилагательные или прилагательные, образованные от суффиксации, предшествуют существительному. [86] Прилагательные образуются по следующей парадигме:

[Определенный артикль]+[Флексивный префикс]+STEM+[Флексивный суффикс]+[Неопределенный артикль]+[Наречевой суффикс] [86]

Флективный префикс

Притяжательный префикс r- используется для обозначения притяжательного согласия. [88]

р ҭоурыхтә

р таурә́xt'º

ҭагылазаашья

тагә́лазаашь'а

рҭоурыхтә ҭагылазаашьа

rtawrә́xt’º tagә́lazaaš’a

« их историческая ситуация»

Суффиксы прилагательных

Эти суффиксы добавляются к основе прилагательного, чтобы показать согласие с изменяемым существительным. [88]

Сравнительная форма прилагательного образуется с помощью сравнительной частицы аиҳá ( ajhá — «больше»), которая предшествует прилагательному. Превосходная степень обозначается суффиксом-усилителем -ӡа. [88] Таким образом:

аиҳа

аджха

ибзиоу

jəbzə́jaw

аҩны

аджне́

аиҳа ибзиоу аҩны

ajhá jəbzә́jaw ajºnә́

«лучший дом»

иҟаддшӡа

jəq'apšʒá

иҟаԥшӡа

jəq’apšʒá

"самый красный"

Система письма

Абхазы используют кириллицу с 1862 года. Первым алфавитом была 37-значная кириллица , изобретенная бароном Петером фон Усларом . В 1909 году использовался 55-буквенный кириллический алфавит. Латинская письменность из 75 букв, разработанная русско-грузинским лингвистом Николаем Марром, просуществовала 2 года, 1926–1928 гг. (во время кампании латинизации ). Грузинская письменность была принята и использовалась в период с 1938 по 1954 год, после чего был восстановлен в использовании первоначальный кириллический алфавит, разработанный в 1892 году Дмитрием Гулиа совместно с Константином Мачавариани и модифицированный в 1909 году Алексеем Чочуа.

Кириллица:

Латинский алфавит:

Юникод

Латинский алфавит на абхазском языке в настоящее время отсутствует в Юникоде. Его включение было предложено в 2011 году. См. также:[1]

Положение дел

Как грузинское, так и абхазское законодательство закрепляет официальный статус абхазского языка в Абхазии.

Закон Грузии 1992 года, подтвержденный в конституции 1995 года , предоставляет абхазскому статус второго официального языка на территории Абхазии — наряду с грузинским .

В ноябре 2007 года де-факто власти Абхазии приняли новый закон «О государственном языке Республики Абхазия», согласно которому абхазский язык является языком официального общения. Согласно закону, с 2010 года все заседания президента, парламента и правительства должны проводиться на абхазском языке (вместо русского, который в настоящее время является де-факто административным языком), а все государственные чиновники будут обязаны использовать абхазский язык в качестве родного языка. язык повседневного бизнеса с 2015 года. Некоторые, однако, считают реализацию этого закона нереальной и высказывают опасения, что он оттолкнет людей от Абхазии и нанесет ущерб независимой прессе из-за значительной доли неабхазских носителей среди этнических меньшинств. как и сами абхазы, и нехватка учителей абхазского языка. Закон является попыткой исправить ситуацию, когда до трети этнического абхазского населения больше не способны говорить на своем этническом языке, а еще больше не умеют на нем читать и писать; вместо этого в настоящее время русский язык наиболее часто используется в общественной жизни. [89]

Образец текста

Оригинальная версия

Дарбанзаалак ауаҩы покажет их дақәиҭны. Ауаа зегь зинлеи патулеи эйгароуп. Урҭ ирымоуп ахшыҩи аламыси, дара дарагь аеи аюей рейдш еизыҟазароуп. [90]

Транслитерация

Дарбанзаалак' ауайви дшууп' ихй даквитны. Auaa zegj zinlei pat'ulei eiqaroup'. Урт ирымоуп' ахшьиви аламыси, дара дарагдж аэсджей эсджей рейпш эйзыказаруп'.

ISO 9 Романизация

Darbanzaalak auaòy dšoup ихy dak̦a̋işny. Ауа зегь зинлей патулей эйкаруп. Урц ирымоуп ахшйой аламыси, дара дарагеешей аешей рейпш эйзыкзароуп.

Перевод

«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства».

Фонетическая транскрипция

IPA: [darbanzaːlakʼ awaɥɨ tʂəʊpʼ jɨχɨ dakʷʰitʰnɨ ف awaː zəgʲ zinləɪ pʼatʼwɨləɪ əɪqʼarəʊpʼ ف wərtʰ jɨrɨməʊpʼ aχ ʂɨɥiː alamɨsiː ـ dara daragʲ ajəʃəɪ rəɪpʰʂ əɪzɨqʼazarəʊpʼ ف]

Примечания

  1. ^ ab Политический статус Абхазии оспаривается. В одностороннем порядке провозгласив независимость от Грузии в 1992 году, Абхазия формально признана независимым государством пятью государствами-членами ООН (два других государства ранее признали ее, но затем отозвали свое признание), в то время как остальная часть международного сообщества признает ее де- юре Грузией . территория. Грузия продолжает претендовать на этот район как на свою собственную территорию, называя ее оккупированной Россией территорией .
  2. ^ / æ b ˈ k ɑː z , æ p ˈ x ɑː z / ab- КАХЗ , ап- ХАХЗ ; [3] [4] Абхазский: Аԥсуа бызшәа , латинизированный:  Апсуа бызшва [ˈɑpʰswɑ bəzʃᶣɑ]

Рекомендации

  1. ^ abcd Абхаз в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Архивировано из оригинала 2 августа 2018 года . Проверено 3 марта 2021 г.
  3. ^ "Абхаз" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации.)
  4. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Издательство Эдинбургского университета.
  5. ^ «Документация для идентификатора ISO 639: abk» . Орган регистрации ISO 639-2 – Библиотека Конгресса . Проверено 4 июля 2017 г. Имя: Абхазский
  6. ^ «Документация для идентификатора ISO 639: abk» . Орган регистрации ISO 639-3 – SIL International . Проверено 4 июля 2017 г. Имя: Абхазский
  7. ^ "27 октября омбери апхазури энис дгеа" 27 ოქტომბერი აფხაზური ენის დღეა [27 октября - День абхазского языка]. sknews.ge (на грузинском языке) . Проверено 23 мая 2021 г.
  8. ^ Кэтфорд, JC (октябрь 1977 г.). «Гора языков: языки Кавказа». Ежегодный обзор антропологии . 6 (1): 283–314. doi : 10.1146/annurev.an.06.100177.001435. ISSN  0084-6570.
  9. ^ abcdefg Атлас кавказских языков . 2002. стр. 13–14.
  10. ^ аб Б.Г. Хьюитт, Абхаз, 1979; Страница 1.
  11. ^ Вячеслав А., Чирикба (1996). Словарь общеабхазского языка . Лейден. п. 2.
  12. ^ "Красная книга народов Российской империи". www.eki.ee.Проверено 9 августа 2021 г.
  13. ^ аб Вячеслав А., Чирикба (2003). Абхазский . п. 11.
  14. ^ Аллен, WS (ноябрь 1956 г.). «Структура и система в абазинском речевом комплексе». Труды Филологического общества . 55 (1): 127–176. doi :10.1111/j.1467-968X.1956.tb00566.x. ISSN  0079-1636.
  15. ^ Н., Генко, А. (1955). Абазинский язык. Изд-во Академии наук СССР. ОКЛК  977702574.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  16. ^ Вячеслав А., Чирикба (2003). Абхазский . стр. 10–11.
  17. ^ "Население Абхазии". www.ethno-kavkaz.narod.ru . Проверено 28 августа 2021 г.
  18. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 7.
  19. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  20. ^ "TÜRKİYE'DE BAĞLI OLDUĞU ILLERE GÖRE ABAZA (AŞUWA-ŞKARAWA VE TAPANTA) KÖYLERI" . Герчек сизи озгюр кылар! ⚜️ Истина освободит вас! (в Турции). 8 марта 2019 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  21. ^ «Абхазы в Турции». joshuaproject.net . Проверено 28 августа 2021 г.
  22. ^ "Озель Хабер) Türkiye'de Abhazlar" . Haberler.com (на турецком языке). 5 февраля 2014 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  23. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  24. ^ "В одной из общеобразовательных школ Турции начали изучать абхазский язык". Абхазский мир . 21 октября 2014 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  25. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 6.
  26. ^ В.А. Чирикба 1996. Садз, абхазский диалект в Турции.
  27. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 11.
  28. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  29. ^ ab Строка 7 в «Приложении 6: Население Российской Федерации по владению языками» Приложение 6: Население Российской Федерации по владению языками [Приложение 6: Население Российской Федерации по используемым языкам] (XLS) (на русском языке). Федеральная служба государственной статистики .
  30. ^ В.А. Чирикба 2003. Страницы 6-7.
  31. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  32. ^ "Всеукраїнський перепис населення 2001 | Распределение населения по национальностям и родному языку". 11 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2007 г. Проверено 28 августа 2021 г.
  33. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 8.
  34. ^ "Абхазские сирийцы возвращаются домой: Голос России". 11 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 11 мая 2012 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  35. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 8.
  36. ^ Гипперт, Йост (1992). «Материал кавказского языка в «Книге путешествий» Эвлии Челеби»". В Хьюитте, Джордж (ред.). Кавказские перспективы . Мюнхен: Lincom. стр. 9. ISBN. 978-3-929075-01-4.
  37. ^ Мэр Адриенн; Коларуссо, Джон; Сондерс, Дэвид (2014). «Осмысление бессмысленных надписей, связанных с амазонками и скифами, на афинских вазах». Гесперия: Журнал Американской школы классических исследований в Афинах . 83 (3): 447–493. дои : 10.2972/гесперия.83.3.0447. S2CID  8068881.
  38. Кассиан, Алексей (декабрь 2016 г.). «Неосмысление предполагаемых абхазо-адыгейских надписей на древнегреческой керамике». Древние цивилизации от Скифии до Сибири . 22 (2): 177–198. дои : 10.1163/15700577-12341301.
  39. ^ «Апхазури енис дге цу-ши» აფხაზური ენის დღე თსუ-ში [День абхазского языка в ТГУ]. www.tsu.ge (на грузинском языке). 27 октября 2020 г. Проверено 23 мая 2021 г.
  40. ^ "Кетеван Цихелашвили: "1918 цельс, тбилисский сахельмципо университет даарсебисас, мисма дамаарсебельма мамебма, пакт'обривад тавиданве даиц'к'эс имазе зрунва, ром университетет'ши шесадзлебели qопилик'о апхазури да осури энебис шестс'авла"" ქეთევან ციხელაშვილი: "1918 წელს, თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის დაარსებისას, მისმა დ ამაარსებელმა მამებმა, ფაქტობრივად თავიდანვე დ ??? ბელი ყოფილიყო აფხაზური და ოსური ენების შესწავი ა» [Кетеван Цихелашвили: «Когда Тбилисский государственный университет Был основан в 1918 году, его отцы-основатели фактически с самого начала позаботились о возможности изучения абхазского и осетинского языков в университете». Шеригебиса да самокалако танаст'оробис сакитхебши сакартвелос сахелмц'ипо минирис ап'арати (на грузинском языке). 8 февраля 2018 года . Проверено 23 мая 2021 г.
  41. ^ Берт Во, 1997. Фонетика и фонология второстепенных артикуляций на абхазском языке.
  42. ^ "АБХАЗСКИЙ ЯЗЫК • Большая российская энциклопедия - электронная версия". bigenc.ru . Проверено 28 августа 2021 г.
  43. ^ Чирикба (1996)
  44. ^ В.А. Чиркба 2003. Страница 12.
  45. ^ Хьюитт, Джордж (1998). Абхазы . США: СМП. п. 167.
  46. ^ В.А. Чирикба 1996. Садз, абхазский диалект в Турции.
  47. ^ В.А. Чирикба 1996. Словарь общеабхазского языка. Страница II
  48. ^ В.А., Чирикба (2003). Абхазский . стр. 11–14.
  49. ^ Чирикба 2003, стр.19.
  50. ^ Чирикба, А. Вячеслав (2003). Абхазский . п. 20.
  51. ^ Во, Берт. «Фонетика и фонология второстепенных артикуляций абхазского языка». 10-я конференция неславянских языков : 2. CiteSeerX 10.1.1.17.6362 . 
  52. ^ Хьюитт, Б.Г. (1989). Абхазский. Рутледж. ISBN 0-415-03883-9. ОСЛК  18961122.
  53. ^ Поздняков, В.И. (2017). «ФОНОЛОГО-ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА – ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ БИЛИНГВА ВТОРОМУ ЯЗЫКУ». АБХАЗСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ : 420.
  54. ^ Грамматика абхазского языка: Фонетика и морфология . стр. 13–14.
  55. ^ Чирикба, Вячеслав (2003). Абхазский LINCOM Europa, стр.22.
  56. ^ Аб Чирикба 2003, стр.48
  57. ^ Хьюитт, Джордж (2008). «Падежи, доводы, глаголы на абхазском, грузинском и мегрельском языках». Падеж и грамматические связи: исследования в честь Бернарда Комри , под редакцией Гревилла Г. Корбетта и Майкла Нунана, Филадельфия: Джон Бенджаминс, стр.80
  58. ^ Чирикба 2003, стр.18-21.
  59. ^ abcde Чирикба 2003, стр.37
  60. ^ abc Чирикба 2003, стр.22
  61. ^ Хьюитт, Джордж (1999). «Возвращение к морфологии: некоторые особенности абхазского глагола». Исследования по кавказской лингвистике под редакцией Хельмы ван ден Берг, Лейден: CNWS, стр. 197.
  62. ^ abcd Чирикба 2003, стр.41
  63. ^ Чирикба 2003, стр.54-55.
  64. ^ Хьюитт, Джордж (1979). Относительное предложение в абхазском языке (абжуйский диалект) . Лингва 47, стр.173
  65. ^ Чирикба 2003, стр.55.
  66. ^ Катман, Дэвид (1993). Маркировка ругательных глаголов в абхазском языке . Ежегодное собрание Лингвистического общества Беркли, 19, стр. 194.
  67. ^ Чирикба 2003, стр.37-39.
  68. ^ Чирикба 2003, стр.40.
  69. ^ И︠А︡ковлев, Н.Ф. (2006). Грамматика абхазского литературного языка. ОСЛК  163620826. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь ) , стр.157-158
  70. ^ abcdefghijklm Чирикба 2003, стр.38
  71. ^ abcd Чирикба 2003, стр.39
  72. ^ Чирикба 2003, стр.53-54.
  73. ^ Чирикба 2003, стр.44.
  74. ^ Чирикба 2003, стр.44-45.
  75. ^ Аб Чирикба 2003, стр.68
  76. ^ Хьюитт 2008, стр.82
  77. ^ Чирикба 2003, стр.28.
  78. ^ abcdefgh Чирикба 2003, стр.23
  79. ^ Чирикба 2003, стр.23-24.
  80. ^ abcd Чирикба 2003, стр.24
  81. ^ abcdef Чирикба 2003, стр.25
  82. ^ Хьюитт, Джордж (2010). Абхазский язык: комплексный самоучитель . ЛИНКОМ Европа, стр.31
  83. ^ Аб Чирикба 2003, стр.26.
  84. ^ Чирикба 2003, стр.32.
  85. ^ Аб Чирикба 2003, стр.33
  86. ^ abc Чирикба 2003, стр.29
  87. ^ Чирикба 2003, стр.31.
  88. ^ abc Чирикба 2003, стр.30
  89. ^ Гогорян, Анаид (20 декабря 2007 г.). «Абхазы обеспокоены языковым законом». Институт освещения войны и мира . Кавказская информационная служба № 424.
  90. ^ Ауаҩытәыҩса изинқәа Зегьеицырзеиҧшу Адекларация (PDF) (на абхазском языке), заархивировано из оригинала (PDF) 21 ноября 2008 г. , получено 17 мая 2009 г. - через unicode.org

Библиография

Внешние ссылки