stringtranslate.com

Азербайджанский фольклор

Азербайджанский фольклор ( азербайджанский : Azərbaycan Folkloru) — народная традиция азербайджанского народа . [1]

Источники азербайджанского фольклора

Сказка о лживом пастухе.
Марки Азербайджана 2019 года.

Азербайджанский фольклор во многих аспектах похож на фольклор других тюркских народов . Широко распространены такие эпосы, как «Китаби-Деде Горгуд» , «Кероглу» , «Аббас и Гюльгез» , «Асли и Керем» , сказки, холавары, колыбельные, анекдоты, загадки, пословицы и афоризмы. [2] Тюркские и, следовательно, многие азербайджанские мифы в основном основаны на героизме и мудрости человека, что продемонстрировано в таких эпосах, как «Эпос Кероглу» и «Книга Деде Коркута» . [3] [4] [5]

Короглу

История Короглу (дословно «сын слепого») начинается с потери зрения его отцом. [6] Феодал Хасан-хан ослепляет своего управляющего конюшней Али Киши за пустяковое правонарушение, вырвав ему глаза. Короглу — полумистический герой и бард среди тюркских народов, который, как полагают, жил в 16 веке. Имя «Короглу» означает «сын слепого», «сын угля» или «сын глины» (глина относится к смерти) на тюркских языках . Его настоящее имя было Rövşən на азербайджанском, Ruşen Ali на турецком или Röwşen Aly на туркменском, [7] которое было заимствовано из персидского رُوشن Rowšan , что означает свет или яркий . [8] [9]

Книга Деде Коркута

Персонаж Коркут — белобородый старик, который является рассказчиком сказки и хранителем эпической традиции. Книга Деде Коркут известна современному миру по двум рукописям, относящимся к концу XVI века. [8]

Баба-И Амир

Баба-и Эмир — комический персонаж азербайджанского фольклора. [10]

Баяти

« Баяты » — короткая азербайджанская народная поэзия, содержащая четыре строки по семь слогов в каждой. Они представляют человеческие чувства в поэтической форме. Несколько форм этого жанра отличаются друг от друга по форме повествования и теме. Например, баяты-баглама, баяты дейишме (соревнование в произнесении баяты), весфи-хал (восхваление), ласки, холавар (трудовые стихи). [11] [12]

Ашикская поэзия

Ашикская поэзия широко распространена среди тюркских народов и других народов, таких как армяне , где их называют гусанами . [13] [14] Поэты-певцы, называемые ашыками, рассказывают сказки и легенды с помощью струнных инструментов, таких как саз . [15] Таким образом, народные сказки, такие как «Кёроглу» и «Книга Деде Коркута», сохранились до наших дней. [16] Героический дастан «Кёроглу» является самым известным тюркским ашыкским эпосом. Он рассказывается третьим лицом, которое само является ашыком. Ашикские истории могут распространяться от места своего происхождения во многие различные регионы, возможно, меняя свое содержание в каждом новом регионе, куда они прибывают. [17] На Ближнем Востоке ашык считается поэтом, певцом, композитором или музыкантом. В азербайджанском языке значение слова «ашык» - любитель природы и жизни, и он считается создателем национальной народной музыки и поэзии. [18]

Церемониальные песни и танцы

Природные силы были основным предметом для образцов национального фольклора в азербайджанском фольклоре, и люди пытались выразить их словами или движениями. Самыми популярными обрядовыми песнями и танцами были Коса-коса, Году-году, Новруз и Хыдыр Наби, которые показывают драматические жанры азербайджанского фольклора. [11]

Сверхъестественные существа

Почти все азербайджанские сверхъестественные существа произошли от тюркской мифологии или верований окружающих народов. [19]

Отношения с другими культурами

Азербайджанский фольклор черпает элементы из персидской мифологии и тюркской мифологии . [28]

Развивающие мероприятия

Что касается Конвенции ЮНЕСКО от 20 октября 2005 года «О защите и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения», в регионах Азербайджана был проведен ряд мероприятий с целью популяризации фольклора, культуры и искусства этнических групп. Азербайджан присоединился к конвенции в 2009 году. Министерство культуры и туризма Азербайджана организует фестиваль под названием «Азербайджан – родная земля», посвященный национальным меньшинствам, еще в 2006 году. В рамках фестиваля различные этнические меньшинства представляют свой фольклор. В международном вещании фестиваля принимают участие около 500 человек из всех этнических регионов Азербайджана. Фестиваль также проводится на английском языке. В регионах компактного проживания этнических групп действует около 41 музыкальной и художественной школы для детей. В этих школах преподают фольклор и этническую культуру. [29]

Институт фольклора

Азербайджанский институт фольклора был создан в 1994 году на базе Института литературы имени Низами Национальной академии наук Азербайджана (НАНА). Хотя он начал свою деятельность как самостоятельное структурное подразделение НАНА в 2003 году, в первые годы создания Культурного центра он действовал как подразделение центра. [30]

В 2012 году в Институте фольклора Азербайджана был создан Отдел фольклора и национальных меньшинств, который отвечает за сбор образцов фольклора. Основной целью отдела является организация сохранения и исследования собранных образцов фольклора. [31]

Публикации и исследования

Существует много книг и статей на персидском языке , таких как «Azerbayjan Folklorunden Numunahlar» Хидаята Хасари и «Folklor Ganjinahsi, Oyunlar» Захареха Вафази, которые были написаны об азербайджанском фольклоре, которые охватывают различные аспекты фольклора страны. [32] Самед Бехранги — писатель, родившийся в Тебризе в 1939 году, написал детские рассказы об азербайджанском фольклоре. [33] [34] Ягуб Хошгабани и его жена собирали и изучали азербайджанский фольклор, путешествуя и записывая фольклорные записи в соответствии с утверждениями старейшин. [35]

Смотрите также

Ссылки

  1. Yeni ədəbiyyat tariximizin ilk cildləri. Архивировано 10 июля 2011 г., в Wayback Machine (на азербайджанском языке).
  2. ^ Исмаэли, Ирадж (2012). Современная азербайджанская проза. Trafford Publishing. ISBN 978-1-4669-4602-6.
  3. ^ «Koroğlu»ya ümumtürk məhəbbəti
  4. ^ Азербайджанская литература 5-18 вв. (на русском языке)
  5. ^ «Мать всех книг»: Деде Горгуд
  6. ^ Хасан Джавади, «КОРОГЛУ i. ЛИТЕРАТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ» в Encyclopedia Iranica
  7. ^ Косаев, Мати; Говшудов, Ата, ред. (1980). Гороглы (на туркменском языке). Ашхабад, Туркменистан: Туркменистан Неширяты. п. 4-10.
  8. ^ аб Чедвик, Нора К.; Жирмунский, Виктор; Жирмунский, Виктор Максимович (03.06.2010). Устные эпосы Средней Азии. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-14828-3.
  9. ^ "Кероглу, Литературная традиция". Encyclopedia Iranica .«Огузо-тюркские версии истории о Кероглу известны среди азербайджанцев, турок Анатолии и туркмен , и они наиболее схожи друг с другом по языку и сюжету».
  10. ^ Райн, Джордж Н. (2000). Приложение к Современной энциклопедии русской, советской и евразийской истории: Авиценна - Башкин, Матвей Семенович. Academic International Press. ISBN 978-0-87569-142-8.
  11. ^ ab "Azerbaijan". www.azerbaijan.az . Архивировано из оригинала 2019-03-20 . Получено 2018-04-29 .
  12. ^ Ălăkbărov, Fărid (2006). Азербайджан: средневековые рукописи, история медицины, лекарственные растения. Нурлан.
  13. ^ Gōsān Мэри Бойс . Encyclopaedia Iranica
  14. ^ Ян, Си (5 февраля 2019 г.). «История и организация анатолийских бардовских традиций ашулов/ашыков/ашыков». В Özdemir, Ulas; Hamelink, Wendelmoet; Greve, Martin (ред.). Разнообразие и контакты между певцами и поэтами в Восточной Анатолии. Ergon Verlag. стр. 20. ISBN 978-3956504815. Получено 6 августа 2020 г. .
  15. Краткая энциклопедия мировой музыки Гарленда, том 2. Routledge . 2013. ISBN 978-1136095948.
  16. ^ Моисенко, Рена (1949). Реалистическая музыка: 25 советских композиторов. Meridian Books. ISBN 978-0-7614-2011-8.
  17. ^ Митчелл, Колин П. (2011-03-03). Новые перспективы Сефевидского Ирана: Империя и общество. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-136-99194-3.
  18. ^ Вилтис. Международный институт Висконсина. 1982.
  19. ^ Лиминг, Дэвид А. , ред. (2001). "Тюрко-монгольская мифология" . Словарь азиатской мифологии . Оксфорд и Нью-Йорк : Oxford University Press . doi :10.1093/acref/9780195120523.001.0001. ISBN 9780199891177.
  20. ^ Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.1. «Советская энциклопедия», 1991. ISBN 978-5-85270-016-2. 
  21. ^ Кавказская мифология/Азербайджанская мифология — Агач Киши
  22. ^ Биллингтон, Сандра; Грин, Миранда (2002-09-11). Концепция Богини. Routledge. ISBN 978-1-134-64151-2.
  23. ^ Кавказская мифология/Азербайджанская мифология — гюль-ябани (на русском языке)
  24. ^ «Старые страхи в турецкой культуре».
  25. ^ «Монстры турецкой мифологии появляются в «Ночных путешественниках». Daily Sabah . 8 октября 2019 г.
  26. ^ CS Mundy (1956). «Полифем и Тепегёз». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 18 (2): 279–302. doi :10.1017/s0041977x00106858. JSTOR  609984. S2CID  161055923.
  27. ^ Təpəgöz Архивировано 6 июля 2011 г. в Wayback Machine (на азербайджанском языке)
  28. Радио Аназ Голос Южного Азербайджана: Фольклор Архивировано 6 марта 2012 г. в Wayback Machine (на азербайджанском языке)
  29. ^ "В Баку пройдет фестиваль национальных меньшинств". AzerNews.az . 2016-06-24 . Получено 2018-05-06 .
  30. ^ "WWW.SCIENCE.GOV.AZ". www.science.gov.az . Получено 2018-04-30 .
  31. ^ А'Беккет, Людмила; Плесси, Теодорус дю (2017-12-20). В погоне за общественной гармонией: обзор опыта и подходов в официально одноязычных и официально многоязычных странах. AFRICAN SUN MeDIA. ISBN 9781928424123.
  32. ^ Шаффер, Бренда (2002). Границы и братья: Иран и вызов азербайджанской идентичности. MIT Press. ISBN 978-0-262-26468-6.
  33. ^ Вахабзаде, Пейман (2010). Партизанская одиссея: модернизация, секуляризм, демократия и период национального освобождения Фадаи в Иране, 1971-1979. Издательство Сиракузского университета. ISBN 978-0-8156-5147-5.
  34. ^ Талаттоф, Камран (1996). Идеология репрезентации: эпизодические литературные движения в современной персидской литературе. Мичиганский университет. ISBN 9780591196276.
  35. ^ Отчет JPRS: Советский Союз. Политические дела. Служба. 1990.