stringtranslate.com

Аккала-саамы

Аккала-саамский , также известный, особенно в России, как Бабинский саамский ( русский : Бабинский саа́мский ), был саамским языком , на котором говорили в саамских деревнях Аккель ( русский : Бабинский ; финский : Аккала ), Чукксуал (русский: Экостровский ) и Саа'рвесьяу'рр. (русский: Гирвасозеро ; финский: Хирвасъярви ), во внутренних частях Кольского полуострова в России . Ранее ошибочно [ по мнению кого? ] считается диалектом кильдин-саамского языка , в последнее время [ когда? ] стал признанным независимым саамским языком, который наиболее тесно связан со своим западным соседом скольт-саамами . [ нужна цитата ]

Аккала-саамский язык был отмечен как вымерший в Атласе языков мира, находящихся под угрозой, ЮНЕСКО 2010 года . Раньше он считался восточносаамским языком, находящимся под наибольшей угрозой исчезновения. 29 декабря 2003 года умерла Мария Сергина – последняя свободно говорящая на саамском языке аккала. [3] [4] Однако по состоянию на 2011 год было по крайней мере два человека, оба в возрасте 70 лет, с некоторым знанием саамского языка Аккала. Остальные этнические саамы аккала проживают в деревне Йона . [5]

Хотя существует описание фонологии и морфологии саамского аккала , несколько опубликованных текстов и архивные аудиозаписи, [5] саамский язык аккала остается одним из наиболее плохо документированных саамских языков. [5] Одними из немногих произведений на этом языке являются главы 23–28 Евангелия от Матфея, изданного в 1897 году. Оно было переведено А. Генетцем и напечатано на средства Британского и зарубежного библейского общества . [ нужна цитата ]

В российской переписи 2020 года 1 человек по-прежнему заявил, что знает Аккалу. [6]

Саамские диалекты и поселения в России:
  Аккала (рус. Бабинский )

А-1 Аккель (русский Бабинский , финский Аккала )
А-2 Чукксуял (русский Экостровский )
А-3 Йона
А-4 Саа'рвесьяу'рр (русский Гирвасозеро , финский Хирвасъярви )

Морфология

Следующий обзор основан на книге Пекки (Петра) М. Зайкова. [7] Здесь сохранена уральская фонетическая транскрипция Зайкова . Средняя точка ˑ обозначает палатализацию предшествующего согласного, анализируемую Зайковым как полумягкое произношение.

Существительное

В аккала-саамском языке восемь падежей , единственного и множественного числа : именительный , родительно - винительный , партитив , дательный - иллятив , местный падеж , эссив , комитатив и абсисив . Падеж и число выражаются сочетанием окончаний и градацией согласных :

Местоимение

В таблице ниже дано склонение личных местоимений monn «я» и mij «мы». Местоимения tonn 'вы (сег.)' и sonn '(s)he' склоняются как monn , местоимения tij 'вы (мн.)' и sij 'они' склоняются как mij .

Вопросительные местоимения 'что?' и tˑī, ki 'кто?' отклоняются следующим образом:

Демонстративы отклоняются следующим образом :

Глагол

Глаголы аккала-саамов имеют три лица и два числа, единственное и множественное число. Различают три наклонения : изъявительное , повелительное и условное ; потенциальное настроение исчезло.

Сложные времена, такие как совершенное и плюсовершенное, образуются с помощью глагола ĺii̭je в настоящем или несовершенном виде в качестве вспомогательного , а также причастия основного глагола. Примеры: ĺam tĕhtmi̮nč «Я знал» от tĕhttɛ «знать» и ĺai tui̭jāma «(и) он сделал» от tui̭je «сделать».

Условное наклонение имеет признак , который присоединяется к слабой ступени основы: куарчим 'я бы шил', визчик 'ты (сг.) утомился бы'.

Как и в других саамских языках, в аккала-саамском используется отрицательный глагол , который спрягается по лицу и числу, при этом основной глагол остается неизменным. Здесь показано спряжение отрицательного глагола вместе с глаголом aĺ̄ḱe 'начинать':

Третье лицо единственного и множественного числа глагола ĺii̭je 'быть' имеет особые сокращенные формы ɛĺĺa и jāĺa .

Рекомендации

  1. ^ Аккала-саамы в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Атлас языков мира, находящихся под угрозой (Отчет) (3-е изд.). ЮНЕСКО. 2010. с. 7.
  3. ^ "Nordisk Samekonvensjon" (PDF) (на шведском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 11 апреля 2007 г. Проверено 7 февраля 2014 г.
  4. ^ Рантала, Лейф, Алефтина Сергина 2009. Áhkkila sápmelaččat. Oanehis muitalus sámejoavkku birra, man maŋimus sámegielalaš olmmoš jámii 29.12.2003. Роаввеньярга.
  5. ^ abc Шеллер, Элизабет (2011). «Ситуация с саамским языком в России» (PDF) . В Грюнтале, Рихо; Ковач, Магдольна (ред.). Этнолингвистический контекст идентичности: финно-угорские меньшинства . Хельсинки, Финляндия: Хельсинкский университет, факультет финских, финно-угорских и скандинавских исследований. стр. 90–91. ISBN 978-952-5667-28-8. OCLC  755168782.
  6. ^ "Росстат — Всероссийская перепись населения 2020" . rosstat.gov.ru . Архивировано из оригинала 1 июля 2023 года . Проверено 3 января 2023 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  7. ^ Зайков, П. М. Бабинский диалект саамского языка (фонолого-морфологическое исследование) . Петрозаводск: «Карелия», 1987.

Внешние ссылки