stringtranslate.com

английский притяжательный

В английском языке притяжательные слова или фразы существуют для существительных и большинства местоимений , а также для некоторых именных фраз . Они могут играть роль определителей (также называемых притяжательными прилагательными, когда они соответствуют местоимению) или существительных.

Для существительных , именной группы и некоторых местоимений притяжательный падеж обычно образуется с помощью суффикса -'s , но в некоторых случаях просто с добавлением апострофа к существующему s . Эту форму иногда называют саксонским родительным падежом , что отражает происхождение суффикса от древнеанглийского языка . [1] Однако личные местоимения имеют неправильные притяжательные формы, и большинство из них имеют разные формы определителей притяжательного типа и притяжательных местоимений, например, мой и мой или твой и твой .

Притяжательные падежи — один из способов образования родительных конструкций в современном английском языке, другой основной способ использование предлога . Иногда утверждают, что притяжательные падежи представляют собой грамматический падеж , называемый родительным или притяжательным падежом , хотя некоторые лингвисты не принимают эту точку зрения, рассматривая окончание ' s по-разному, как фразовый аффикс , краевой аффикс или клитику , скорее чем как окончание дела.

Образование притяжательной конструкции

Существительные и существительные фразы

Притяжательная форма английского существительного или, в более общем смысле , именной группы образуется путем добавления суффикса к морфеме , которая орфографически обозначается как ' s (букве s предшествует апостроф ) и произносится так же, как обычное английское множественное число . окончание (e)s : а именно как / ɪ z / после шипящего звука ( /s/ , /z/ , /ʃ/ , /ʒ/ , /tʃ/ или /dʒ/ ), как /s/ после любого другие глухие согласные ( /p/ , /t/ , /k/ , /f/ или /θ/ ), а также /z/ в противном случае. Например:

Обратите внимание на отличие от множественного числа существительных, чье множественное число нерегулярно: мужчина против мужчины , жена против жены и т. д.

В случае существительных во множественном числе, оканчивающихся на -s , притяжательный падеж пишется только с добавлением апострофа и произносится одинаково (например: Крестьянское восстание ). В случае существительных в единственном числе, оканчивающихся на -s (или -z в другом свистящем звуке -z или -x ; или -se , -ze , -ce или -xe . Пример, орел Верро ), [ нужна цитата ] притяжательный падеж был традиционно [2] также пишется с добавлением только апострофа (несмотря на то, что часто произносится по-другому):

Существительные в единственном числе, оканчивающиеся на s, также могут регулярно образовывать притяжательный падеж путем добавления ' s , как в Charles's / ˈ ɑːr l z ɪ z / или босса . Чикагское руководство по стилю рекомендует этот стиль, но утверждает, что добавление только апострофа (например, «Иисус » ) также является правильным. [3] Книга стилей Associated Press рекомендует использовать стиль s для существительных, отличных от имен собственных, но только если следующее слово не начинается с s . [2] В «Элементах стиля» и « Книге стилей канадской прессы» отдается предпочтение форме « , за исключением библейских и классических имен собственных ( учение Иисуса , стражи Августа ) и общих фраз, в которых не используются лишние слоговые буквы « s » (например, «for ради Бога"). [4] [5] Дополнительные сведения о рекомендациях по стилю по этому и другим вопросам, связанным с построением притяжательных падежей в английском языке, см. в разделе « Притяжательный апостроф» .

В более общем смысле морфема ' s может быть присоединена к последнему слову именной фразы, даже если главное существительное не завершает фразу. Например, фраза «король Испании» может образовывать притяжательное слово « король Испании» , а в неформальном стиле фраза « человек, которого мы видели вчера» , может образовывать человека, которого мы видели вчера . И дом Джона и Лоры , и дом Джона и Лоры верны, хотя последнее встречается чаще, особенно в идиоматической речи. См. § Статус притяжательного падежа как грамматический падеж ниже.

В научной терминологии, в частности в латинских названиях звезд, используется латинская форма родительного падежа названия созвездия; таким образом, Альфа Центавра , где Центавра является родительным падежом от названия созвездия Центавра .

Местоимения

В отличие от других именных групп, которые имеют только одну притяжательную форму, личные местоимения в английском языке имеют две притяжательные формы: притяжательные определители (используются для образования именной группы, например « ее успех») и притяжательные местоимения (используются вместо существительных либо в качестве дополнения, либо в качестве дополнения, как в «Я предпочитаю ее » или как местоимение-предикат, как в «успех был ее »). В большинстве случаев они отличаются друг от друга.

Например, местоимение я имеет притяжательный определитель мой и притяжательное местоимение мой ; у тебя есть свое и твое ; у него есть свое для обоих; у нее есть она и ее ; у него есть свое для обоих; у нас есть свое и наше ; у них есть свое и свое . Архаичное, у тебя есть твое и твое . Полную таблицу и дополнительную информацию см. в разделе « Личные местоимения английского языка» .

Обратите внимание, что притяжательное имя it не имеет апострофа, хотя иногда оно пишется с единицей по ошибке (см. Гиперкоррекция ) из-за путаницы с обычным притяжательным окончанием -'s и сокращением , которое для него используется, is and it has . Притяжательное оно первоначально было образовано с помощью апострофа в 17 веке, но к началу 19 века от него отказались, предположительно, чтобы сделать его более похожим на другие личные притяжательные местоимения. [6]

Вопросительное и относительное местоимение who имеет притяжательное форма чей . В относительном употреблении чье также может относиться к неодушевленным предшественникам, но его вопросительное употребление всегда относится к людям. [7]

Другие местоимения, которые образуют притяжательные формы (в основном неопределенные местоимения ), делают это так же, как и существительные, с s , например one's , some'ssome else's ). Некоторые местоимения, такие как общие указательные падежи this , that , эти и эти , не образуют притяжательных падежей с помощью ' s , and of this , of that и т. д., вместо этого используются.

Английские притяжательные местоимения согласуются с полом своего антецедента или референта, в то время как в других языках, например итальянском, притяжательное местоимение согласуется с полом главного существительного NP, в котором оно появляется. Сравните он любил свою мать , в которой его мужского рода в соответствии с он , с ama sua madre , в котором sua женского рода в соответствии с madre (мать).

Синтаксические функции притяжательных слов или словосочетаний

Английские притяжательные падежи играют в синтаксисе две основные роли :

Как определители

Притяжательные именные группы, такие как «John's», могут использоваться в качестве определителей. Когда в качестве притяжательного определителя используется форма, соответствующая личному местоимению, необходимо использовать правильную форму, как описано выше ( скорее мой , а не мой и т. д.).

Притяжательные определители не употребляются в сочетании с артиклями или другими определенными определителями. Например, неправильно говорить * моя шляпа , [a] * моя шляпа или * эта моя шляпа ; альтернатива в последних двух случаях обеспечивается «двойным родительным падежом», как описано в следующем разделе – шляпа моя (также одна из моих шляп ), эта шляпа моя . Тем не менее притяжательные определители могут сочетаться с определенными кванторами, как в моих шести шляпах (которые отличаются по значению от шести моих шляп ). Более подробную информацию см. в английских определителях .

Притяжательное прилагательное можно усилить словом own , которое само может быть как прилагательным, так и местоимением: my own (кровать) , John's own (кровать) .

В некоторых выражениях притяжательный падеж сам взял на себя роль модификатора существительного, как, например, в коровьем молоке (используется вместо коровьего молока ). Тогда он больше не действует как определяющий фактор; Перед ним можно поставить прилагательные и определители, как в теплом коровьем молоке , где идиоматически те и тепло теперь относятся к молоку, а не к коровьему.

Притяжательные отношения также могут быть выражены иносказательно , предваряя существительное или именную группу предлогом , хотя притяжательные падежи обычно более идиоматичны, когда речь идет об истинных отношениях владения . Некоторые примеры:

Другой альтернативой в последнем случае может быть системный сбой , когда система используется в качестве дополнения к существительному , а не притяжательного падежа – это часто встречается, когда владелец имеет более абстрактный характер.

Как местоимения

Притяжательные также могут играть роль существительных или местоимений; а именно, они могут стоять отдельно как существительная группа , не уточняя существительное. В этой роли они могут выступать в качестве подлежащего или дополнения глаголов или дополнения предлогов . Когда в этой роли используется форма, соответствующая личному местоимению, необходимо использовать правильную форму, как описано выше ( мой , а не мой и т. д.).

Примеры:

Двойной родительный падеж

Родительный падеж можно комбинировать с конструкцией of , чтобы получить так называемый двойной родительный падеж , как в следующих примерах:

Некоторые возражают против двойного родительного падежа имени , потому что предложение «of» не является родительным падежом. Альтернативные названия: «косой родительный падеж», [9] «пост-родительный», [10] «кумулятивный родительный падеж», «плеонастический родительный падеж», [11] [12] и «двойной притяжательный падеж». [13]

Некоторые авторы заклеймили это использование. [13] [14] Однако на тщательном английском языке у него есть своя история. «Более того, в некоторых предложениях двойной родительный падеж является единственным способом выразить то, что имеется в виду. Ему нет замены в таком предложении, как « Это единственный твой друг, которого я когда-либо встречал» , поскольку такие предложения, как «Это твой единственный друг», друг, которого я когда-либо встречал , и «Это твой единственный друг, которого я когда-либо встречал», не имеют грамматического значения». [15] См. «Это единственный из твоих друзей, которого я когда-либо встречал» «[T]он конструкция ограничивается человеческими референтами: сравните друга Галереи / нет вины Галереи » . [16]

В Оксфордском словаре английского языка говорится, что это употребление было «первоначально разделительным , но впоследствии [стало]… простым притяжательным падежом… или эквивалентным аппозитивной фразе …». [17]

Вложенный притяжательный падеж

Поскольку притяжательный падеж сам по себе является определяющей фразой , притяжательные падежи могут быть вложены сколь угодно глубоко, как в « Собаке доктора» Линкольна или * «Матери друга Джона… брате адвоката» . [18] : 178 

Предмет дополняет

Когда они используются в качестве дополнений-субъектов , как в «это мое» , а «эта ручка принадлежит Джону» , предполагаемый смысл может быть либо смыслом предикатного местоимения, либо предикатного прилагательного ; однако их форма ( мой , твой и т. д.) в данном случае такая же, как и в других предложениях для притяжательных местоимений.

Использование чьих

Следующие предложения иллюстрируют использование слова чье :

Семантика

Притяжательные формы, а также их синонимичные конструкции с of выражают ряд отношений, которые не ограничиваются строго владением в смысле владения. Некоторое обсуждение таких отношений можно найти в разделах «Владение» (лингвистика) и «Притяжательная § семантика» . Некоторые моменты, относящиеся конкретно к английскому языку, обсуждаются ниже.

Действия

Когда притяжательные падежи используются с отглагольным существительным или другим существительным, выражающим действие, притяжательное падеж может обозначать либо исполнителя действия (субъект соответствующего глагола), либо субъекта действия (объект глагола ). То же самое относится и к фразам . Когда притяжательный падеж и глагол of фразы используются с одним и тем же существительным действия, первый обычно представляет субъект, а второй — объект. Например:

Когда герундивная фраза выступает в качестве объекта глагола или предлога, агент/субъект герундия может быть притяжательным или нет, отражая две разные, но одинаково действительные интерпретации структуры фразы:

Периоды времени

Периоды времени иногда передаются в притяжательную форму, чтобы выразить продолжительность или время, связанное с измененным существительным:

В этих случаях парафраз с of часто бывает одноидиоматическим или двусмысленным.

Выражение для

Иногда притяжательное падеж выражает то, для кого что-то предназначено, а не то, кому оно физически принадлежит:

Эти случаи можно было бы перефразировать словами for , а не of ( обувь для женщин ).

Аппозитивный родительный падеж

Иногда родительные конструкции используются для выражения существительного в приложении к основному, как на острове Мэн , проблема злоупотребления наркотиками . Иногда это может быть сделано с притяжательным падежом (как в « Дублин» , для «Прекрасный город Дублин »), но это редкое употребление. [19]

История

Клитика ' s возникла в древнеанглийском языке как флексивный суффикс , обозначающий родительный падеж . В современном языке его часто можно присоединить к концу целой фразы (например, «Жена короля Испании» или «Человек, которого вы вчера встретили на велосипеде»). В результате лингвисты обычно рассматривают ее как клитику ,  то есть морфему, которая имеет синтаксические характеристики слова, но фонологически зависит от другого слова или фразы. [20]

Идентичная форма клитики существует в северогерманских языках и в северофризском родственном древнеанглийскому языку. Но общепринятая лингвистическая история клитического притяжательного падежа в этих языках совершенно различна.

В древнеанглийском языке -es было окончанием родительного падежа единственного числа большинства существительных с сильным склонением , а также родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода сильных прилагательных . Окончание -e использовалось для сильных существительных с германской основой ō, которые составляли большую часть сильных существительных женского рода, а также для формы женского родительного падежа единственного числа сильных прилагательных. [21]

В среднеанглийском языке окончание es было распространено на родительный падеж всех существительных сильного склонения. К шестнадцатому веку оставшиеся сильные окончания склонения были распространены на все существительные. Написание эс осталось, но во многих словах буква е уже не представляла собой звука. Таким образом, типографы часто копировали французскую практику замены буквы е апострофом . В более позднем использовании ' s использовался для всех существительных, где звук /s/ использовался для притяжательной формы, а при добавлении ' s к такому слову, как любовь , e больше не опускалось. Форма ' s также использовалась для существительных во множественном числе . Они произошли от сильного склонения и оканчивались на древнеанглийском языке. В среднеанглийском языке написание было изменено на -es , что отражает изменение произношения и распространено на все случаи множественного числа, включая родительный падеж. Более поздние соглашения удалили апостроф из субъективных и объективных падежных форм и добавили его после s в притяжательных падежных формах. См. Апостроф: историческое развитие.

Экслибрис 1693 года с использованием «его »

В раннем современном английском языке с 1580 по 1620 годы это слово иногда писалось как «его» в народной этимологии , например «Сент-Джеймс, его парк»; см. его родительный падеж .

Стих Бытия 9:6 показывает развитие событий. Библия Уиклифа (1395 г.) содержит слово «маннус» («Кто пролил кровь Маннуса, у того кровь прольется, ибо человек привязан к образу Божьему»). [22] В оригинальной Библии короля Иакова (1611 г.) есть слово «mans» («Кто так прольет человеческую кровь, через человека будет пролита кровь его, ибо по образу Божию он сотворил человека»). [23] Во множественном числе в «Короле Иакове» 1611 года используется слово «мужчины» , но в более старой Библии Уиклифа слово « мужчины» используется .

Еще одним остатком древнеанглийского родительного падежа является адвербиальный родительный падеж , где окончание s (без апострофа) образует наречия времени: в настоящее время закрыто по воскресеньям . Существует литературная перифрастическая форма употребления слова « летний день» . [24] Существуют также формы на -ce от родительных падежов числа и места: раз, дважды, трижды ; откуда, отсюда, оттуда .

Существует также «родительный падеж меры»: такие формы, как «путешествие в пять миль» и «шест длиной в десять футов», используют то, что на самом деле является остатком древнеанглийского родительного падежа множественного числа, который, оканчиваясь на /a/, не имел ни последнее /s/ не претерпело мутации гласной foot/foot в именительном падеже множественного числа. По сути, основными формами являются « путешествие на пять миль (др.-англ. общ. мн. mīla )» и «шест на десять футов (др.-англ. общ. мн. fōta )». [25]

Статус притяжательного падежа как грамматического падежа

Исторически притяжательная морфема , представленная ' s, была падежным маркером, как отмечалось в предыдущем разделе, а современный английский притяжательный падеж также можно анализировать как грамматический падеж , называемый «притяжательным падежом» или « родительным падежом ». Однако оно отличается от склонения существительного в таких языках, как немецкий, тем, что в таких фразах, как лошадь короля Англии, окончание отделяется от главного существительного ( король ) и присоединяется к последнему слову фразы. Чтобы объяснить это, притяжательное падеж можно анализировать, например, как клитическую конструкцию («энклитический послелог») или как склонение последнего слова фразы («краевое склонение»). (Форма королевской лошади Англии была правильной формой в старые времена, [ когда? ] , но не сейчас.)

Например,

Другие взгляды заключаются в том, что (1) притяжательная форма может рассматриваться как имеющая элементы аффикса и элементы клитики, которые рассматриваются как идеализированные категории, и (2) что притяжательная форма может быть аффиксом или клитикой, но только одной. из двух в любом данном примере. [30] [31]

Примечания

  1. ^ В этой статье звездочки используются для обозначения неграмматических примеров.

Рекомендации

  1. ^ Макартур, Рошан; Макартур, Томас Бернс (2005). Краткий оксфордский справочник по английскому языку . Издательство Оксфордского университета. Саксонский родительный падеж. ISBN 9780192806376.
  2. ^ Аб Инь, Карен (2011). «Апостроф-S против апострофа: образование притяжательных форм слов, оканчивающихся на S». AP против Чикаго . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Проверено 28 декабря 2020 г.
  3. ^ «Чикагское руководство по стилю, 17-е издание». Чикагское руководство по стилю в Интернете .
  4. ^ Элементы стиля
  5. ^ Книга стилей канадской прессы, 14-е издание. ISBN 978-0-920009-42-0
  6. ^ «его - Происхождение и значение в онлайн-этимологическом словаре» . www.etymonline.com .
  7. ^ Фаулер, HW (2015). Баттерфилд, Джереми (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Издательство Оксфордского университета. п. 887. ИСБН 978-0-19-966135-0.
  8. ^ Фаулер, Генри В.; Берчфилд, RW (2000). «двойной притяжательный». Современное использование английского языка Новым Фаулером (переработанное третье изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 227. ИСБН 01-9860-263-4.
  9. ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). «5: Существительные и именные группы § 16.3 Тип III». Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 468–9. ISBN 05-2143-146-8.
  10. ^ Квирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лонгман. п. 330.
  11. ^ "Вики-тег "двойного притяжательного"" . английский.stackexchange.com .
  12. ^ Генри Свит (1898). «§2014». Новая английская грамматика: логическая и историческая. Том. II. Кларендон Пресс. п. 75.
  13. ^ аб Гарнер, Брайан А. (2016). Современное использование английского языка Гарнера (4-е изд.). п. 713. ИСБН 978-0-19-049148-2.
  14. ^ Куинион, Майкл. «Двойной притяжательный». Всемирные слова . Проверено 19 мая 2009 г.
  15. ^ "Книга американского наследия по использованию английского языка. 1996. Страница 26" . 7 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 7 июня 2008 г.
  16. ^ страница 162 под заголовком двойного родительного падежа в Пэм Питерс (2004). Кембриджское руководство по использованию английского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-62181-Х.
  17. ^ " XIII.44 ". Оксфордский словарь английского языка . Том. 10 (2-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. 1989. с. 715. ИСБН 01-9861-186-2.
  18. ^ Баркер, Крис (2019). «6. Притяжательные и относительные существительные». У Пола Портнера; Клаус Хойзингер; Клаудия Майенборн (ред.). Семантика — именные фразы и глагольные фразы . Де Грюйтер Мутон. стр. 177–203. дои : 10.1515/9783110589443-006. ISBN 9783110589443. S2CID  11447167.
  19. ^ Квирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартвик, Ян (1985). «§ 5.116, примечание [b]». Комплексная грамматика английского языка. Лондон и Нью-Йорк: Лонгман. п. 322. ИСБН 0-582-51734-6.
  20. ^ Английский притяжательный: Клитика и аффикс лингвистического общества.org
  21. ^ Кэмпбелл, А. Древнеанглийская грамматика . Издательство Оксфордского университета. Оксфорд, 1959. Глава IX.
  22. ^ «Библия Уиклифа, Бытие 9».
  23. ^ "Бытие, глава 9, Библия короля Иакова 1611 года" .
  24. ^ «Наречия родительного падежа». Словарь английского языка Мерриам-Вебстера. Спрингфилд, Массачусетс : Мерриам-Вебстер . 1994. стр. 35–6. ISBN 978-0-87779-132-4. Проверено 16 мая 2009 г. См. также запись на стр. 680.3.
  25. ^ Истоки и развитие английского языка, Том 1 , Джон Алджио, Томас Пайлс Cengage Learning, 2009, стр. 96
  26. ^ Гринбаум, Сидни (1996). Оксфордская грамматика английского языка . Издательство Оксфордского университета. стр. 109–110. ISBN 0-19-861250-8. В речи родительный падеж в существительных единственного числа обозначается флексией, имеющей те же варианты произношения, что и для существительных во множественном числе в общем падеже.
  27. ^ Квирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лонгман. п. 319. На письме склонение правильных существительных осуществляется в единственном числе апострофом +  s ( мальчики ), а в обычном множественном числе апострофом, следующим за множественным числом s ( мальчики ) .
  28. ^ Квирк, Рэндольф ; Гринбаум, Сидней ; Лич, Джеффри ; Свартвик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка. Харлоу: Лонгман. п. 328. ИСБН 978-0-582-51734-9.
  29. ^ Пейн, Джон; Хаддлстон, Родни (2002). «Существительные и именные словосочетания». В Хаддлстоне, Родни ; Пуллум, Джеффри (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 479–481. ISBN 0-521-43146-8. Мы пришли к выводу, что как главный, так и фразовый родительный падеж имеют падежное склонение. В головных родительных падежах всегда склоняется существительное, тогда как фразовый родительный падеж может применяться к словам большинства классов.
  30. ^ Хадсон, Ричард (2013). «Когнитивный анализ шляпы Джона». В Бёрьяре, Керсти ; Денисон, Дэвид; Скотт, Алан (ред.). Морфосинтаксические категории и выражение владения . Издательство Джона Бенджамина. стр. 123–148. ISBN 9789027273000.
  31. ^ Бёрьярс, Керсти ; Денисон, Дэвид; Краевский, Гжегож; Скотт, Алан (2013). «Выражение владения на английском языке». В Бёрьяре, Керсти ; Денисон, Дэвид; Скотт, Алан (ред.). Морфосинтаксические категории и выражение владения . Издательство Джона Бенджамина. стр. 149–176. ISBN 9789027273000.

Внешние ссылки