Dragon Ball ( яп .ドラゴンボール, Хепбёрн : Doragon Bōru ) — японский аниме- телесериал, созданный Toei Animation , который транслировался в течение 153 эпизодов с 26 февраля 1986 года по 19 апреля 1989 года на Fuji TV . [4] [5] [6] Сериал является адаптацией первых 194 глав одноимённой манги, созданной Акирой Ториямой , которые публиковались в Weekly Shōnen Jump с 1984 по 1995 год. Он транслировался в 81стране мира и является первой адаптацией телесериала во франшизе Dragon Ball . [7] [8] Сериал рассказывает о приключениях Гоку , молодого эксцентричного мальчика с обезьяньим хвостом и исключительной силой, который страстно любит сражаться и сражаться со злодеями.
Среди экранизаций: Dragon Ball: Curse of the Blood Rubies (1986), Dragon Ball: Sleeping Princess in Devil's Castle (1987) и Dragon Ball: Mystical Adventure (1988). За серией последовал сиквел Dragon Ball Z , у которого были свои собственные продолжения Dragon Ball GT и Dragon Ball Super . Английская дублированная версия оригинальной серии Dragon Ball , выпущенная в Соединенных Штатах, была отредактирована по содержанию и диалогам.
Сериал начинается с того, что молодой мальчик с обезьяньим хвостом по имени Гоку , живущий один в лесу, заводит дружбу с девочкой-подростком по имени Бульма , которая ищет семь мистических Шаров Дракона (ドラゴンボール) , один из которых находится у Гоку. Вместе они отправляются в приключение, чтобы найти шары, которые вызывают вечного дракона Шенрона и исполняют любое желание того, кто его вызовет. Путешествие приводит Гоку к встрече с Мастером Роши и столкновению с изменяющей форму свиньей Улуном , а также с пустынным бандитом по имени Ямча и его спутником Пу'ар , и Королем-Быком, которые позже становятся союзниками; Чи-Чи , на которой Гоку неосознанно соглашается жениться; и Император Пилаф , синекожий чертенок, который ищет Шары Дракона, чтобы исполнить свое желание мирового господства . Улун останавливает Пилафа от исполнения его желания, загадывая желание о паре идеальных трусиков . После каждого желания все Шары Дракона разбрасываются по всему миру и в течение целого года приобретают свой отличительный вид.
Найдя Шары Дракона и использовав их, Гоку проходит строгую подготовку под руководством всемирно известного мастера боевых искусств Мастера Роши , чтобы сразиться на Мировом турнире боевых искусств (天下一武道会, "Tenkaichi Budōkai" ) , соревновательном боевом турнире, который привлекает бойцов со всего мира. Монах по имени Криллин становится партнером по тренировкам и соперником Гоку, но они быстро становятся лучшими друзьями. После нескольких месяцев тренировок с Мастером Роши Гоку и Криллин начинают турнир, который проводится каждые пять лет. Они сражаются с различными противниками, и Ямча сражается с таинственным человеком по имени Джеки Чун, который выглядит и сражается странно похожим на Мастера Роши. По мере того, как турнир продолжается, Гоку и Джеки Чун становятся последними бойцами, и после нескольких часов битвы Джеки Чун понимает, что Гоку подражает всем его движениям. Понимая, что Гоку ниже, он наносит удар ногой в полете в Гоку. Зная, что Гоку ответит тем же, Джеки Чун своей более длинной ногой может уверенно достать Гоку и нокаутировать его, победив.
После турнира Гоку отправляется в одиночку, чтобы вернуть Шар Дракона, который оставил ему его покойный дедушка, и сталкивается с террористической организацией, известной как Армия Красной Ленты , чей миниатюрный лидер, Командир Ред, хочет собрать Шары Дракона, чтобы использовать их, чтобы стать выше. Гоку в основном в одиночку побеждает всю группу, включая Наемника Тао , страшного убийцу, нанятого Красной Лентой; которому Гоку изначально проигрывает, но после обучения у отшельника Корина легко побеждает. После победы над Тао Гоку воссоединяется со своими друзьями, и они идут к Гадалке Бабе , чтобы найти последний оставшийся Шар Дракона, чтобы воскресить отца Упы, которого победил Тао, но сначала им нужно победить всех пятерых бойцов Бабы. После победы над бойцами Бабы и нахождения последнего Шара Дракона, Гоку воскрешает отца Упы, Бору, и отправляется в одиночку тренироваться в течение трех лет.
Гоку и его друзья воссоединяются на Мировом турнире боевых искусств три года спустя и встречают соперника мастера Роши и брата Тао, мастера Шена, и его учеников Тянь Шинхана и Чиаоцу , которые клянутся отомстить за очевидную смерть Тао от рук Гоку. Криллин убит после турнира, а Гоку выслеживает и побеждает своего убийцу, Тамбурина, и злого Короля Демонов Пикколо , который был освобожден императором Пилафом после того, как был запечатан Мастером Мутайто после того, как он уничтожил и попытался захватить мир. Гоку встречает толстяка-самурая Яджиробе , который отводит Гоку в Корин после того, как был побежден Тамбурином, и получает исцеление и усиление силы. Тем временем Пикколо убивает и мастера Роши, и Чиаоцу, и использует Шары Дракона, чтобы дать себе вечную молодость, прежде чем уничтожить Шенрона, что приводит к уничтожению Шаров Дракона. Когда король Пикколо готовится уничтожить Западный город в качестве демонстрации силы, Тьен Шинхан прибывает, чтобы противостоять ему, но терпит поражение и почти погибает от рук одного из порождений Пикколо. Гоку прибывает вовремя, чтобы спасти Тьена, а затем убивает короля Пикколо, пробив дыру в его груди.
Незадолго до смерти Пикколо рождает своего последнего сына, Пикколо Младшего . Корин сообщает Гоку, что Ками , создатель Шаров Дракона, может восстановить Шенрона и Шары Дракона, чтобы Гоку мог пожелать вернуть своих павших друзей к жизни, что он и делает. Он также остается и тренируется под руководством Ками в течение следующих трех лет, снова воссоединяясь со своими друзьями для Всемирного турнира боевых искусств, а также с теперь уже подростком Чи-Чи и возрожденным киборгом Наемником Тао. Пикколо Младший вступает в турнир, чтобы отомстить за своего отца, что приводит к финальной битве между ним и Гоку. После того, как Гоку с трудом побеждает и побеждает Пикколо Младшего, он уходит с Чи-Чи, и они женятся, что приводит к событиям Dragon Ball Z.
Казухико Торишима , редактор Ториямы по Dr. Slump и первой половине Dragon Ball , сказал, что поскольку, по его мнению, аниме Dr. Slump не было успешным, он и Shueisha были гораздо более практичны для аниме Dragon Ball . Еще до начала производства они создали огромную «библию» для серии, в которой подробно описывались даже товары. Он сам изучал лучший способ представления аниме и его деловой стороны, обсуждая это с командой Shogakukan для Doraemon . [9]
Торияма принимал некоторое участие в создании аниме. Когда оно началось, он упомянул сотрудникам, что они, похоже, делают его слишком красочным, навязывая ему цветовую палитру доктора Слампа . [10] Он также прослушал записи прослушиваний актеров озвучивания, прежде чем выбрать Масако Нодзаву на роль Гоку. Он также заявил, что будет слышать голос Нодзавы в своей голове, когда будет писать мангу. [11] Торияма указал, что актрисой озвучивания Куририн будет Маюми Танака , услышав ее работу в роли главного героя Джованни в « Ночи на Галактической железной дороге» . [11] Туру Фуруя заметил, что прослушиваний на персонажей было не так много, потому что актерский состав состоял из опытных актеров озвучивания. [12] Исполнение ролей не обходилось без трудностей: Тосио Фурукава , голос Пикколо, сказал, что ему было трудно постоянно играть низким голосом, потому что его обычный более легкий голос прорывался, если он нарушал концентрацию. [12]
Сюнсуке Кикучи написал музыку к Dragon Ball . Вступительная музыкальная тема для всех эпизодов - « Приключение Макафушиги! » (魔訶不思議アドベンチャー! , Макафушиги Adobenchā!, «Мистическое приключение!») в исполнении Хироки Такахаши на японском языке и Джими Таннелла на английском языке. Конечная тема - « Romantic Ageru yo » (ロマンティックあげるよ, Romantikku Ageru yo , «Я подарю тебе романтику») в исполнении Ушио Хашимото на японском языке и Дафны Гир на английском языке.
Чувствуя, что рейтинги аниме Dragon Ball постепенно снижаются, поскольку у него был тот же продюсер, который работал над Dr. Slump , у которого был «миленький и забавный» образ, связанный с работой Ториямы, и которому не хватало более серьезного тона, Торишима попросил студию сменить продюсера. Впечатленный их работой над Saint Seiya , он попросил его режиссера Кодзо Мориситу и сценариста Такао Кояму помочь «перезагрузить» Dragon Ball ; что совпало с началом Dragon Ball Z. [ 9]
В 1989 и 1990 годах Harmony Gold USA лицензировала сериал для англоязычного релиза в Северной Америке. В озвучивании сериала Harmony Gold переименовала почти всех персонажей, включая главного героя Гоку, которого переименовали в «Зеро». [13] Этот дубляж, состоящий из 5 эпизодов и одного фильма (80-минутный полнометражный фильм с кадрами фильмов 1 и 3 , смонтированных вместе), был отменен вскоре после тестового показа в нескольких городах США и никогда не транслировался для широкой публики, таким образом заслужив придуманный фанатами термин «Потерянный дубляж». [14]
Японская версия сериала с субтитрами впервые была показана в Соединенных Штатах гавайской сетью Nippon Golden Network . Сериал выходил в эфир в 6 утра по вторникам с 1992 по 1994 год, прежде чем сеть перешла на Dragon Ball Z. [ 15]
В 1995 году компания Funimation (основанная годом ранее в Калифорнии) приобрела лицензию на распространение Dragon Ball в Соединенных Штатах в качестве одного из своих первых импортов. Директор по лицензированию Боб Бреннан был твердо уверен, что нашел японский эквивалент Микки Мауса , но ему было трудно убедить в этом американцев. [16] Они заключили контракт с Josanne B. Lovick Productions и актерами озвучивания из Ocean Productions , чтобы создать английскую версию для аниме и первого фильма в Ванкувере, Британская Колумбия . Дублированные эпизоды были отредактированы по содержанию, [17] и содержали другую музыку. Тринадцать эпизодов вышли в эфир в первом запуске осенью 1995 года, прежде чем Funimation отменила проект из-за низких рейтингов и перешла к Dragon Ball Z.
В марте 2001 года, в связи с успехом их дубляжа Dragon Ball Z , Funimation объявила о возвращении оригинального сериала Dragon Ball на американское телевидение, представив новую английскую версию, созданную собственными силами с немного меньшим редактированием для трансляции (хотя эпизоды остались неразрезанными для выпуска на домашнем видео), и они, в частности, оставили оригинальную фоновую музыку нетронутой. [17] [18] Повторно дублированные эпизоды транслировались на Cartoon Network с 20 августа 2001 года [19] по 1 декабря 2003 года. Funimation также транслировала сериал на Colours TV и собственном канале Funimation Channel, начиная с 2006 года. [20] Этот английский дубляж также транслировался в Австралии и Новой Зеландии. В Канаде и Европе альтернативная дублированная версия была произведена AB Groupe (совместно с Blue Water Studios ) и транслировалась на этих территориях вместо версии Funimation.
Американская версия Dragon Ball транслировалась на Cartoon Network с многочисленными цифровыми косметическими изменениями, которые были сделаны, чтобы удалить наготу и кровь, и редактированием диалогов, например, когда Пуар говорит, почему Улун был исключен из школы оборотней, вместо того, чтобы сказать, что он украл трусики учителя, это было изменено на то, что он украл учительские бумаги. [21] Некоторые сцены были полностью удалены, либо для экономии времени, либо для удаления сильного насилия. Нагота также была прикрыта; для сцены купания Гоку Funimation нарисовала стул, чтобы прикрыть его гениталии, где это ранее не подвергалось цензуре. [21] Упоминания алкоголя и наркотиков были удалены, например, когда Джеки Чун (Мастер Роши) использует Пьяный Кулак Кунг-фу в 21-м Tenkaichi Budokai , Funimation назвала это «Атакой Бешеной Коровы». Кроме того, знаменитое «No Balls!» Сцена была удалена из второго эпизода, а когда Булма надевает трусики на рыболовный крючок, чтобы добыть Улун (в виде рыбы), они с помощью цифровой живописи закрасили трусики и заменили их деньгами.
Изменения также привели к запутанному контексту и содержанию сцен; например, когда Бульма помогает Гоку принять ванну. В японской версии два персонажа не прикрывают свои интимные места, потому что Гоку невиновен в различиях в полах, и Бульма считает Гоку маленьким мальчиком. Во время купания Бульма спрашивает Гоку о его возрасте, и только когда Гоку раскрывает, что ему четырнадцать, Бульма бросает в Гоку вещи, прежде чем выгнать его из ванны. [21] В версиях BLT и Funimation диалог был изменен; Гоку замечает, что у Бульмы нет хвоста, и это должно быть неудобно для нее во время купания. [21]
В Японии Dragon Ball не получал полноценного домашнего видеорелиза до 7 июля 2004 года, через пятнадцать лет после его трансляции. Pony Canyon анонсировала ремастеринг серии в одном 26-дисковом DVD-боксе, который был сделан только на заказ , называемом «Dragon Box». С тех пор контент Pony Canyon этого набора начал выпускаться на отдельных 6-серийных DVD-дисках массового производства 4 апреля 2007 года и закончился 26-м томом 5 декабря 2007 года. [ необходима цитата ]
Первоначальный выпуск Dragon Ball на VHS для Северной Америки так и не был завершён. Funimation выпустила свой первоначальный дубляж, отредактированные и отцензурированные первые тринадцать эпизодов, на шести кассетах с 24 сентября 1996 года по 28 февраля 1998 года совместно с Trimark Pictures . Эти эпизоды и первый фильм были позже выпущены в виде набора VHS или DVD 24 октября 2000 года. Funimation начала выпускать свой собственный дубляж, начиная с эпизода 14, самостоятельно 5 декабря 2001 года, как в отредактированном, так и в неразрезанном формате, только чтобы прекратить выпуск VHS два года спустя, 1 июня 2003 года, в пользу наборов DVD. Включая начальные выпуски 1996-1998 годов с Trimark, 86 эпизодов Dragon Ball в 28 томах были выпущены на VHS для Северной Америки. [ необходима цитата ]
Funimation выпустила свой собственный дубляж на десяти двухдисковых DVD-боксах в период с 28 января по 19 августа 2003 года. [22] [23] Каждый бокс-сет, охватывающий целую «сагу» сериала, включал английские и японские аудиодорожки с дополнительными английскими субтитрами, а также неразрезанное видео и аудио. Однако они не смогли выпустить первые тринадцать эпизодов в то время, поскольку Lions Gate Entertainment владела правами на домашнее видео на их предыдущий дубляж тех же эпизодов, купив их у Trimark после того, как компания прекратила свое существование. После того, как лицензия Lions Gate Family Entertainment и права на распространение домашнего видео на первые тринадцать эпизодов истекли в 2009 году, Funimation выпустила и переделала полную серию Dragon Ball на DVD в пяти отдельных неразрезанных сезонных бокс-сетах, причем первый набор был выпущен 15 сентября 2009 года, а последний — 27 июля 2010 года.
Английский дубляж Dragon Ball от Funimation распространялся в других странах третьими лицами. Madman Entertainment выпустила первые тринадцать эпизодов Dragon Ball и первый неразрезанный фильм в Австралазии на DVD 10 марта 2004 года. Они выпустили два бокс-сета, содержащих всю серию, в 2006 и 2007 годах. Manga Entertainment начала выпускать пять ремастеринговых наборов Funimation в Великобритании в 2014 году.
Жемчуг Дракона: Эй! Сон Гоку и его друзья возвращаются!! (ドラゴンボール オッス!帰ってきた孫悟空と仲間たち!! Дорагон Бору: Оссу! Каэтте Кита Сон Гоку Накама-тачи!!) — второй Dragon Ball Z OVA, в котором представлен первый Dragon Ball анимации почти за десять лет, после сюжетная линия из переделанного аниме-сериала «Доктор Сламп» с участием Гоку и Армии Красной Ленты в 1999 году. Премьера фильма состоялась в Японии 21 сентября 2008 года на фестивале Jump Super Anime Tour в честь сорокалетия Weekly Shōnen Jump. Йо! Сон Гоку и его друзья возвращаются!! также входит в дополнительный DVD, включенный в ограниченное издание Dragon Ball Z: Battle of Gods , которое было выпущено 13 сентября 2013 года.
Во время трансляции аниме было выпущено три театральных анимационных фильма Dragon Ball . Первым был Curse of the Blood Rubies в 1986 году, за ним последовали Sleeping Princess in Devil's Castle в 1987 году и Mystical Adventure в 1988 году. В 1996 году был выпущен The Path to Power в ознаменование десятой годовщины аниме.
Было создано несколько видеоигр, основанных на Dragon Ball , начиная с Dragon Daihikyō в 1986 году. Shenlong no Nazo , выпущенная в том же году, была первой, выпущенной за пределами Японии. Североамериканская версия 1988 года называлась Dragon Power и была сильно американизирована : все ссылки на Dragon Ball были удалены; имена и внешность персонажей были изменены. [24] Дополнительные игры, основанные на серии, включают Advanced Adventure , Dragon Ball: Origins , ее продолжение и Revenge of King Piccolo .
Dragon Ball был местом нескольких релизов саундтреков, первым из которых был Dragon Ball: Music Collection в 1986 году. Dragon Ball: Saikyō e no Michi Original Soundtrack полностью состоит из музыки из фильма, посвященного десятилетию. В 1995 году был выпущен Dragon Ball: Original USA TV Soundtrack Recording с музыкой из трансляции Funimation/Ocean American.
Первая трансляция шоу в США в 1995 году имела посредственные рейтинги. [25]
В 2000 году спутниковый телеканал Animax совместно с журналом о мужском стиле жизни Brutus и крупнейшей в Японии сетью видеопроката Tsutaya провели опрос среди 200 000 поклонников по поводу лучших аниме-сериалов, в котором Dragon Ball занял четвертое место. [26] TV Asahi провел два опроса в 2005 году по поводу 100 лучших аниме, Dragon Ball занял второе место в общенациональном опросе, проведенном среди нескольких возрастных групп, и третье место в онлайн-опросе. [27] [28] Несколько раз аниме Dragon Ball лидировало по продажам DVD в Японии. [29] [30]
Джозеф Ластер из Otaku USA назвал Dragon Ball «одним из самых запоминающихся анимационных боевиков/комедийных сериалов всех времен». Он назвал комедию ключевым компонентом шоу, отметив, что это может удивить тех, кто знаком только с Z. [31] Тодд Дуглас из DVD Talk назвал его «классикой среди классик, [которая] выступает в качестве жанроопределяющего типа шоу». и написал, что «Оно знаковое во многих отношениях и должно быть стандартным для просмотраотаку , чтобы оценить гений Акиры Ториямы». [32] [33] Он высоко оценил «глубоких, проницательных и хорошо проработанных» персонажей, написав: «Немногие шоу могут похвастаться таким актерским составом, как Dragon Ball, и это свидетельство творческого гения Ториямы». [34]
THEM Anime Reviews ' Тим Джонс дал шоу четыре из пяти звезд, назвав его предшественником современного файтинг-аниме и до сих пор одним из лучших. Он также заявил, что в нем гораздо больше развития персонажей, чем в его преемниках Dragon Ball Z и Dragon Ball GT . [35] Карл Кимлингер из Anime News Network подытожил Dragon Ball как «насыщенную действием историю, рассказанную с редким юмором и чем-то еще более редким — подлинным чувством приключений». [36] Кимлингер и Терон Мартин, также из Anime News Network, отметили репутацию Funimation в плане радикальных изменений сценария, но похвалили дубляж. [36] [37]
Положительное влияние персонажей Dragon Ball проявилось в личных сообщениях, которые Масако Нодзава отправляла детям в виде записанных на пленку сообщений голосом Гоку. [12] Нодзава гордится своей ролью и посылает слова поддержки, которые привели к тому, что дети, находящиеся в коме, реагировали на голоса персонажей. [12]