Арабские евреи ( араб . اليهود العرب аль-Яхуд аль-Араб ; иврит : יהודים ערבים Йехудим `Аравим ) — термин, обозначающий евреев , живущих в арабском мире или происходящих из него . Этот термин политически оспаривается, часто со стороны сионистов или евреев с корнями в арабском мире, которые предпочитают, чтобы их идентифицировали как евреи-мизрахи . [1] [2] [3] [4] Многие покинули или были изгнаны из арабских стран в течение десятилетий после основания Израиля в 1948 году и поселились в Израиле, Западной Европе , Соединенных Штатах и Латинской Америке . [ нужна цитата ]
Евреи, живущие в странах с арабским большинством, исторически в основном использовали различные иудео-арабские диалекты в качестве основного языка сообщества, при этом иврит использовался для литургических и культурных целей (литература, философия, поэзия и т. д.). Многие аспекты их культуры (музыка, одежда, еда, архитектура синагог и домов и т. д.) имеют общность с местным нееврейским арабским населением. Они обычно следуют еврейской литургии сефардов и составляют (с учетом их потомков) большую часть евреев-мизрахи .
Хотя Голда Меир в интервью Ориане Фаллачи еще в 1972 году прямо называла евреев из арабских стран «арабскими евреями», [5] использование этого термина является спорным, поскольку подавляющее большинство евреев арабского происхождения большинство стран не идентифицируют себя как арабы, и большинство евреев, живших среди арабов, не называли себя «арабскими евреями» и не считали себя таковыми. [2] [3] [6] [7] Близкий, но более старый термин, обозначающий арабоязычных евреев, - это евреи-мустаараби .
В последние десятилетия некоторые евреи идентифицировали себя как арабские евреи , например, Элла Шохат , которая использует этот термин в отличие от категоризации евреев сионистским истеблишментом как ашкенази или мизрахимов ; последних, по ее мнению, притесняли так же, как и арабов. Другие евреи, такие как Альберт Мемми , говорят, что евреи в арабских странах хотели бы быть арабскими евреями, но столетия жестокого обращения со стороны арабских мусульман помешали этому, и теперь уже слишком поздно. Этот термин часто используют постсионисты и арабские националисты .
Этот термин также иногда может относиться к новообращенным евреям арабского происхождения, таким как Барух Мизрахи или Насрин Кадри , или людям смешанного еврейско-арабского происхождения, таким как Люси Аюб . [8]
Арабский аль-Яхуд аль-Араб и еврейский Йехудим Аравим буквально означают «арабские евреи» - фраза, которая в настоящее время считается уничижительной израильтянами мизрахинского происхождения. Его следует отличать от аналогичного термина, который циркулировал в Палестине в поздние османские времена , когда палестинцы-арабы называли своих еврейских соотечественников «евреями арабского происхождения» ( Yahud awlad ʿArab ), что также можно перевести как «арабские евреи». [9]
Историк Эмили Бенишу Готтрейх заметила, что термин «арабский еврей» в значительной степени относится к изгнанию и «изначально был теоретизирован в рамках конкретных академических областей, а именно литературных и культурных исследований, и остается особенно заметным в них». [10] Готтрейх также отметил, что этот термин «подразумевает особую политику знаний по отношению к израильско-палестинскому конфликту и более широкому сионистскому повествованию (ям)» и постсионистскому дискурсу. Однако она утверждает, что дискурс об арабских евреях остается в значительной степени «ограниченным семантико-эпистемологическим уровнем, что приводит к уплощенной идентичности, которая является как исторически, так и географически неоднозначной». [10]
До создания Государства Израиль от 700 000 до 850 000 евреев проживали на Ближнем Востоке и в Северной Африке, но к концу 20-го века все эти общины столкнулись с «перемещением и рассеянием» и в значительной степени исчезли , согласно данным Литал Леви, который отметил: «Это были коренные общины (в некоторых случаях присутствующие в этом районе на протяжении тысячелетий), чьи уникальные синкретические культуры с тех пор были уничтожены в результате эмиграции». В Израиле эти общины подверглись «дерасализации и ресоциализации », в то время как на Западе концепция евреев из арабского мира была и остается плохо понятой. [11]
С культурной точки зрения исчезновение еврейских диалектов разговорного арабского языка, письменного иудео-арабского языка и последнего поколения еврейских писателей литературного арабского языка «все это безмолвно прозвучало похоронным звоном определенного мира», по мнению Леви, [11] или то, что Шеломо Дов Гойтейн назвал «еврейско-арабским симбиозом» в своей работе «Евреи и арабы » [12] и что Аммиэль Алкалай стремилась вернуть в своей работе 1993 года « После евреев и арабов» . [13]
По словам Шенхава и Хевер, термин «арабские евреи» «широко использовался в прошлом для обозначения евреев, живущих в арабских странах, но был искоренен из политического лексикона после их прибытия в Израиль в 1950-х и 1960-х годах». Затем дискурс претерпел упадок перед своим «политическим пробуждением в 1990-е годы». [14] Тем не менее, «очень немногие евреи арабского происхождения в Израиле называют себя «арабскими евреями»», поскольку это «маркер культурного и политического авангарда». [14]
Готтрейх назвал недавнюю работу Эллы Хабибы Шохат по этой теме особенно новаторской, а также указал на значительный вклад, внесенный Гилом Хохбергом , Гилем Аниджаром и Сами Шаломом Четритом . [10] Среди других известных авторов по этой теме — Наим Гилади и Дэвид Рабия .
До середины 20 века широко использовался иудео-арабский язык . После прибытия в Израиль евреи из арабских стран обнаружили, что использование иудео-арабского языка не поощряется, и его использование пришло в упадок. Население евреев в арабских странах резко сократится. [15] Даже те, кто остался в арабском мире, имели тенденцию отказываться от иудео-арабского языка. [16] Амнон Раз-Кракоцкин утверждает, что евреи из арабских стран были арабами в том смысле, что они идентифицировали себя с арабской культурой, даже если они не идентифицировали себя как арабские евреи или с арабским национализмом. [11] : 458–459.
Термин «арабские евреи» использовался во время Первой мировой войны евреями ближневосточного происхождения, жившими в западных странах, чтобы доказать, что они не турки и с ними не следует обращаться как с враждебными иностранцами. [17] [ нужен лучший источник ] Сегодня этот термин иногда используется в газетах [ каких? ] и официальные органы в некоторых странах, [ где? ], чтобы выразить убеждение, что еврейская идентичность является вопросом религии, а не этнической принадлежности или национальности. Многие евреи с этим не согласны, не используют этот термин, а там, где он, по их мнению, направлен на отрицание существования особой еврейской идентичности в пользу сведения еврейской диаспоры до религиозного образования, даже считают его оскорбительным. [18] [19] Однако некоторые активисты Мизрахи, особенно те, кто не родился в арабских странах или эмигрировал из них в очень молодом возрасте, определяют себя как арабские евреи. [ нужна цитата ] Известные авторы по арабо-еврейской идентичности включают Наима Гилади , Эллу Хабибу Шохат , Сами Шалома Четрита и Дэвида Рабию .
По мнению Салима Тамари , термин «арабский еврей» обычно относится к периоду истории, когда некоторые восточные евреи (сефарды и мизрахи) идентифицировали себя с арабским национальным движением, возникшим в преддверии распада Османской империи , еще в эпоху Османской империи. административные реформы 1839 года, благодаря общему языку и культуре со своими мусульманскими и христианскими соотечественниками в Османской Сирии , Ираке и Египте . [4]
Термин «арабские евреи» стал частью языка постсионизма . [20] Термин был введен Эллой Шохат . [21] Элла Шохат утверждает, что сионистская историография не могла принять разделенную через дефис арабо-еврейскую идентичность и приступила к реализации программы по устранению арабского происхождения и восточности евреев из арабского мира после их прибытия в Израиль. Чтобы обеспечить однородность, сионисты сосредоточились на религиозной общности и романтизированном прошлом. [22] Она утверждает, что использование термина «мизрахим» является в некотором смысле достижением сионистов, поскольку оно создало единую единую идентичность, отделенную от исламского мира. Это заменило старые многогранные идентичности, каждая из которых была связана с исламским миром, включая, помимо прочего, идентификацию с арабскими евреями. [23] Она утверждает, что когда сефарды выражают враждебность по отношению к арабам, это часто происходит из-за ненависти к себе. [24] Другой аргумент, который приводит Шохат, заключается в том, что Израиль уже демографически является арабской страной. [21]
Работы Йехуды Шенхава также считаются одними из основополагающих произведений постсионизма. [20] [25] Шенхав, израильский социолог, проследил истоки концептуализации евреев-мизрахи как арабских евреев. Он интерпретирует сионизм как идеологическую практику с тремя одновременными и симбиотическими категориями: «национальность», «религия» и «этническая принадлежность». Чтобы быть включенными в национальный коллектив, их нужно было «деарабизировать». По мнению Шенхава, религия проводила различие между арабами и арабскими евреями, тем самым отмечая национальность среди арабских евреев. [26]
Дэвид Рабия утверждает, что, хотя сионистскому движению удалось создать еврейское государство, оно нанесло непоправимый вред арабским евреям и палестинцам. : 23–26 Он утверждает, что Израиль уже вступил в постсионистскую эпоху, в которой влияние сионистских ашкенази снизилось. Поскольку многие евреи европейского происхождения предпочитают покинуть страну, поскольку Израиль становится менее западным. [27] : 113–114 Он также идентифицировал себя как арабский еврей, расширяя эту идентификацию еще дальше, отмечая долгую историю арабских евреев в арабском мире , которая сохранялась после рассвета ислама в 7 веке до середины пути. через 20 век. [27] : 49–50 Он пишет, что арабские евреи, как и арабские мусульмане и арабские христиане , были в культурном отношении арабами с религиозной приверженностью иудаизму . [27] : 49–50 Он отмечает, что арабские евреи называли своих потомков арабскими именами и «Как и все арабы, арабские евреи гордились своим арабским языком и его диалектами и испытывали глубокую эмоциональную привязанность к его красоте и богатству». [27] : 49–50
Дэвид Таль утверждает, что Шохат и ее ученики столкнулись с сильным сопротивлением со стороны Мизрахима, и лишь немногие решили идентифицировать себя как арабские евреи. Он утверждает, что Шохат в каком-то смысле пыталась навязать идентичность точно так же, как она критиковала за это ашкенази. [21]
Литал Леви утверждает, что постсионизм не просто возродил концепцию арабского еврея. Вместо этого оно создало нечто новое, поскольку сомнительно, что когда-либо существовала первозданная идентичность арабских евреев, которую можно было бы восстановить. [11] : 457 Леви предполагает, что современные интеллектуалы, объявляющие себя арабскими евреями, подобны еврейским интеллектуалам, которые в период с конца 1920-х по 1940-е годы делали то же самое; в обоих случаях эти интеллектуалы были немногочисленны и находились вне основной части еврейской общины. Аналогичным образом в обоих случаях этот термин использовался в политических целях. [11] : 462–463 Точку зрения разделяет Эмили Бенишу Готтрейх, которая утверждает, что этот термин использовался для отпора как сионизму, так и арабскому национализму, которые имели тенденцию рассматривать категории евреев и арабов как взаимоисключающие и как способ продемонстрировать солидарность. с палестинцами. [10] : 436
Главный аргумент против термина «арабские евреи», особенно среди еврейских общин, происходящих из арабских стран, заключается в том, что евреи составляют диаспору и этническую группу , [28] а не просто «религиозную» группу, как могло бы показаться при использовании термина «араб». предлагать.
Дарио Микколи заявляет, что не использует этот термин, считая его анахронизмом. [29] Джонатан Марк Грибец предостерегает от некритического использования этого термина в историографических работах, считая его нетипичным. [30]
Эдит Хаддад Шакед, адъюнкт-преподаватель Общественного колледжа Пима в Аризоне, раскритиковала концепцию арабского еврея, утверждая, что есть арабы-мусульмане и арабы-христиане, но не было таких вещей, как арабский еврей или араб-еврей, когда Евреи жили среди арабов. [6]
Это ложные термины и ложные представления, считает родившийся в Тунисе эксперт по евреям Магриба профессор Джейкоб Тайеб из Университета Сорбонны, Франция. Историк, родившийся в Тунисе, профессор Пол Себаг , заявил, что «эти термины никогда не использовались в Тунисе, и они не соответствуют/не совпадают с религиозным и социально-историческим контекстом/реальностью евреев в Тунисе/арабском мире». В наши дни различают араба-мусульманина и араба-христианина, и я думаю, что это побудило некоторых изобрести для облегчения дела термины: арабский еврей или еврейский араб = Juif Arab или Arabe juif . Исторический факт заключается в том, что арабский компонент североафриканского общества появился во время завоевания в седьмом веке, после создания североафриканских еврейских общин. [6]
В арабских странах есть евреи среди арабов, как и в европейских и других странах есть евреи среди французского, итальянского, польского, немецкого, американского… народа. В Северной Африке некоторые евреи являются арабоязычными, говорящими на иудео-арабском языке, а другие — франкоязычными, говорящими по-французски; а в некоторых районах есть «арабизированные» евреи, которые одеваются совсем как арабы. Дело в том, что даже когда еврейская община была в культурном отношении полностью интегрирована в свою мусульманско-арабскую среду, евреи всегда считались членами социально-религиозного меньшинства, отличного от арабского населения, из-за их еврейской культурной традиции, общего прошлого. и иудео-арабский язык — все это отделяло их от арабов. А арабы рассматривали евреев, даже тех, кто говорил только на иудео-арабском языке, как членов социолингвистической религиозно-культурной общности, отличной от их собственной. [6]
Евреи Туниса смогли сохранить и воспроизвести свои автономные административные, культурные и религиозные институты, сохранив в неприкосновенности свою религиозную и общинную идентичность. ... сплоченная, хорошо организованная и структурированная еврейская община, которая оставалась отдельной от арабов и французов». [6]
Для поколения, родившегося под протекторатом, французский язык заменил иудео-арабский в качестве родного языка тунисских евреев, что, возможно, заставило дочь Мемми задуматься о своей собственной идентичности и идентичности своих родителей, спрашивая: «Ты арабский отец? Твоя мать говорит Араб, я араб, или француз, или еврей? [6]
Четко отражая тунисскую реальность трех различных групп социальной идентичности — les Français, les Arabes и les Juifs, которые в то же время являются национальными и религиозными. [31]
В 1975 году Альберт Мемми писал: «Термин «арабские евреи», очевидно, не очень удачный. Я принял его для удобства. Я просто хочу подчеркнуть, что, поскольку уроженцы этих стран называли арабов и коренных жителей этих земель задолго до прибытия арабов, мы во многом разделяли с ними языки, традиции и культуру... Нам бы хотелось быть арабскими евреями. Если мы отказались от этой идеи, то это потому, что на протяжении веков арабы-мусульмане систематически препятствовали ее реализации. из-за их презрения и жестокости нам уже слишком поздно становиться арабскими евреями». [32] [33]
Среди сторонников аргумента против «арабских евреев» большинство евреев из арабских стран. [19]
Еврейское население существовало на Аравийском полуострове еще до появления ислама; на севере, где они были связаны с еврейским населением Леванта и Ирака , на прибрежных равнинах Ихсы и на юге, то есть в Йемене .
До появления ислама в Аравии в Медине проживало три основных еврейских племени: Бану Надир , Бану Кайнука и Бану Курайза . Бану Надир враждебно относилась к новой религии Мухаммеда . Другие еврейские племена жили относительно мирно под властью мусульман. Бану Надир , Бану Кайнука и Бану Курайза жили в северной Аравии, в оазисе Ятрибу, до VII века, когда мужчины были приговорены к смертной казни, а женщины и дети порабощены после предательства договора, заключенного с мусульманами [34] после Вторжение мусульманских войск под предводительством Мухаммеда в Бану Курайза . [35] [36]
До современного сионистского движения на юге Леванта существовали еврейские общины, которые сейчас известны как Старый ишув . Старый ишув состоял из трех групп: говорящих на ладино сефардских иберийских эмигрантов в поздний мамлюкский султанат и раннюю Османскую империю после испанской инквизиции; Восточноевропейские евреи-хасиды, эмигрировавшие в Османскую Палестину в XVIII и XIX веках; и иудео-арабские евреи -мустаараби , жившие в Палестине после разрушения Второго Храма и ставшие культурно и лингвистически арабизированными. В 20 веке, когда общество поляризовалось, а конфликт обострился, мустаарабимы были вынуждены выбирать сторону: одни поддерживали зарождающееся сионистское движение, а другие - арабские националистические или палестинские националистические идеи. Другие арабские евреи полностью покинули Османскую империю, присоединившись к сирийско-еврейским/палестино-еврейским эмигрантам в США. [37] [ нужна страница ] Потомки палестинских мустаарабимов живут в Израиле, но со временем в значительной степени ассимилировались с сефардской общиной.
Арабские евреи были частью арабской миграции в Аргентину и играли роль связующего звена между арабской и еврейской общинами Аргентины. Многие арабские евреи в Аргентине были выходцами из Сирии и Ливана . По словам Игнасио Клиха, аргентинского исследователя арабской и еврейской иммиграции, «евреи, говорящие на арабском языке, чувствовали, что имеют много общего с теми, кто имел одно и то же место рождения и культуры, не меньше, чем то, что связывало их с говорящими на идиш молящимися людьми». тому же божеству». [38]
Во Франции проживает большое количество арабских евреев, преимущественно имеющих корни в Алжире . [39]
Согласно переписи населения Великобритании 2011 года , 0,25% арабов в Англии и Уэльсе и 0,05% арабов в Шотландии определили свою религию как иудаизм. [40] [41]
Многие арабо-еврейские иммигранты поселились в Нью-Йорке и сформировали сефардскую общину. Сообщество сосредоточено в Бруклине и состоит в основном из сирийских евреев . Другие арабские евреи в Нью-Йорке родом из Египта, Израиля, Ливана и Марокко. [42] Арабские евреи впервые начали прибывать в Нью-Йорк в больших количествах между 1880 и 1924 годами . Большинство арабских иммигрантов в те годы были христианами, в то время как арабские евреи составляли меньшинство, а арабские мусульмане в основном начали мигрировать в середине 1960-х годов. [43] Когда сирийские евреи впервые начали прибывать в Нью-Йорк в конце 1800-х и начале 1900-х годов, восточноевропейские евреи-ашкенази в Нижнем Ист-Сайде иногда презирали своих сирийских единоверцев, называя их Arabische Yidden , что на идише означает «арабские евреи». Некоторые ашкенази сомневались, были ли евреи -сефарды / мизрахи с Ближнего Востока вообще евреями. В ответ некоторые сирийские евреи, глубоко гордившиеся своим древним еврейским наследием, уничижительно окрестили евреев-ашкенази «J-Dubs», отсылка к первой и третьей буквам английского слова «еврей». [44] По данным переписи населения США 1990 года, в Нью-Йорке проживало 11 610 арабских евреев, что составляло 23 процента от общего арабского населения города. [45] Арабские евреи в городе иногда все еще сталкиваются с антиарабским расизмом . После терактов 11 сентября некоторые арабские евреи в Нью-Йорке были арестованы и заключены под стражу, поскольку их подозревали в исламистских террористах. [46]
Хотя небольшая группа антисионистских интеллектуалов и активистов-мизрахи, назвавших себя «арабскими евреями», отвергает картину вечного антисемитизма в исламском мире, идея о том, что бегство евреев Ближнего Востока и Северной Африки из исламских стран было в первую очередь Последствие более длительной истории мусульманского антисемитизма продолжает формировать дискуссии в общественной сфере и влияет на представления мусульманского антисемитизма за пределами Израиля.
Сторонники арабского еврея стремятся отделить этническое от национального, еврея от сиониста и перестроить этническую идентичность: арабы, в число которых входят евреи и мусульмане, против ашкенази/сионистов. Они делают это, создавая «воображаемое сообщество», отвергая аскриптивную идентичность, основанную на этническом/национальном сопоставлении, и предлагая свой собственный тип идентичности, самоаскриптивную идентичность, которая отделяет этнос от нации. Они провалили свою миссию, поскольку большинство евреев ближневосточного и североафриканского происхождения отвергают определение арабского еврея как представителя их собственной идентичности».
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)