stringtranslate.com

Арагонский язык

Карта окситано-романских языков: каталанский - красным, окситанский - фиолетовым и арагонский - желтым.

Арагонский ( / ˌ ær ə ɡ ə ˈ n z / ARR -gə- NEEZ ; aragonés [aɾaɣoˈnes] на арагонском языке) — романский язык , на котором по состоянию на 2011 год на нескольких диалектах говорят около 12 000 человек в Пиренейских долинах Арагона . , Испания, в основном в комарках Сомонтано -де-Барбастро , Хасетания , Альто-Гальего , Собрарбе и Рибагорса/Рибагорса . [1] [2] Это единственный современный язык, сохранившийся от средневекового наварро-арагонского языка в форме, отличной от испанского .

Исторически люди называли этот язык фаблой («разговор» или «речь»). Коренные арагонцы обычно называют его по названиям местных диалектов, таких как чесо (из долины Эчо ) или патуэ (из долины Бенаске ).

История

Постепенное отступление арагонцев под давлением кастильцев (испанцев).

Арагонский язык, возникший в некоторых частях бассейна Эбро , восходит к высокому средневековью . Он распространился по Пиренеям в районы, где раньше могли говорить на языках, похожих на современный баскский . Королевство Арагон (образованное графствами Арагон , Собрарбе и Рибагорза ) расширилось на юг от гор, вытесняя мавров дальше на юг в ходе Реконкисты и распространяя арагонский язык.

Союз каталонских графств и Королевства Арагон , образовавший Арагонскую корону XII века, не объединил языки двух территорий; На каталонском языке продолжали говорить на востоке, а на наварро-арагонском — на западе, при этом границы были размыты из-за диалектной преемственности . Арагонская Реконкиста на юге закончилась уступкой Мурсии Яковом I Арагонским Королевству Кастилии в качестве приданого арагонской принцессе.

Самым известным сторонником арагонского языка был Йохан Феррандес д'Эредиа , Великий магистр рыцарей-госпитальеров на Родосе в конце 14 века. Он написал обширный каталог произведений на арагонском языке и перевел несколько произведений с греческого на арагонский (первый в средневековой Европе).

Распространение кастильского ( испанского ) языка, кастильского происхождения династии Трастамара и сходство кастильского (испанского) и арагонского языков способствовали упадку последнего. Поворотным моментом стала коронация в XV веке кастильского Фердинанда I Арагонского , также известного как Фердинанд Антекерский.

В начале 18 века, после поражения союзников Арагона в войне за испанское наследство , Филипп V приказал запретить арагонский язык в школах и установить кастильский ( испанский ) язык в качестве единственного официального языка в Арагоне. Это было предписано в указах арагонских Нуэва-Планта от 1707 года.

В последнее время арагонский диалект в основном рассматривался как группа сельских диалектов испанского языка. Обязательное образование подорвало его и без того слабые позиции; например, учеников наказывали за его использование. Однако переход Испании к демократии в 1978 году ознаменовал появление литературных произведений и исследований языка.

Современный арагонский

Разноцветная карта Арагона
Карта арагонского диалекта

Арагонский язык является родным языком арагонских горных хребтов Пиренеев, в комарках Сомонтано, Хасетания, Собрарбе и Рибагорса. Города, в которых говорят на арагонском языке: Уэска , Граус , Монсон , Барбастро , Бьелса , Чистен , Фонз , Эхо , Эстадилья , Бенаске , Кампо , Сабиньяниго , Хака , План , Ансо , Айербе , Брото и Эль Градо .

На нем говорят как на втором языке жители Сарагосы , Уэски , Эхеа-де-лос-Кабальерос или Теруэля . Согласно недавним опросам, на нем проживает около 25 500 носителей (2011 г.) [2] , включая носителей, проживающих за пределами родной территории. По оценкам Генерального директората лингвистической политики Арагона в 2017 году, на арагонском языке активно говорили от 10 000 до 12 000 человек. [1]

В 2009 году Закон о языках Арагона (Закон 10/2009) признал «родной язык, оригинальный и исторический» Арагона . Язык получил несколько лингвистических прав , в том числе на его использование в государственном управлении. [3] [4] Некоторые законы были отменены новым законом в 2013 году (Закон 3/2013). [5] [ Дополнительную информацию по этому вопросу см. в Законе о языках Арагона ]

Диалекты

Фонология

Черты

Анимированная территориальная карта Испании
Арагонцы распространились на территории Арагонского королевства с 12 по 16 века.

Арагонский язык имеет много общих исторических черт с каталонским. Некоторые из них являются консервативными чертами, которые также являются общими с астурлеонскими языками и галисийско-португальским языком , где в испанском языке были введены новшества, которые не распространились на соседние языки.

Совместно с каталонским

Совместно с каталонским и испанским языками

Совместно с испанским

Совместно ни с кем

Гласные

Согласные

Орфография

В 2010 году Академия Арагонеса (основанная в 2006 году) установила орфографический стандарт, чтобы модернизировать средневековую орфографию и сделать ее более этимологической. Новая орфография используется в арагонской Википедии. [10]

В арагонском языке было два орфографических стандарта:

В течение 16 века арагонские мориско писали тексты альджамиадо (романские тексты арабской графикой), возможно, из-за своей неспособности писать по- арабски . Язык в этих текстах представляет собой смесь арагонских и кастильских черт, и они являются одними из последних известных письменных примеров арагонского языка, на котором раньше говорили в центральной и южной Арагоне. [12]

В 2023 году Academia Aragonesa de la Lengua опубликовала новый орфографический стандарт . [14] Эта версия близка к орфографии Академии Арагонеса, но со следующими отличиями: /kw/ всегда пишется cu , например cuan, cuestión (исключение сделано для некоторых заимствованных слов: Quad, Quadrivium, Quark, Quásar, четверть, кворум ); /ɲ/ пишется ny или ñ по личному предпочтению; окончательный z не записывается как tz .

Маргинальная фонема /x/ (только в заимствованных словах, например, jabugo ) пишется j в стандартах Uesca, Academia de l'Aragonés и Academia Aragonesa de la Lengua (не упоминается в стандарте SLA). Кроме того, орфографии Academia de l'Aragonés и Academia Aragonesa de la Lengua допускают использование буквы j в некоторых заимствованных словах, известных во всем мире (например , джаз, джакузи , которые обычно имеют /tʃ/ в арагонском произношении), а также упоминают буквы k и w , также используется только в заимствованных словах ( w может обозначать /b/ или /w/ ).

Грамматика

Грамматика арагонского языка имеет много общего с окситанским и каталонским [15] , а также с испанским .

Статьи

Определенный артикль в арагонском языке претерпел изменения, связанные с диалектом, [ необходимы разъяснения ] с определенными артиклями в староарагонском диалекте, похожими на их нынешние испанские эквиваленты. Существует две основные формы:

Эти формы используются в восточных и некоторых центральных диалектах.

Эти формы используются в западных и некоторых центральных диалектах. [16]

Лексикология

Соседние романские языки оказали влияние на арагонский язык. Каталанский и окситанский язык на протяжении многих лет оказывали влияние на арагонский язык. С 15 века наибольшее влияние на арагонский язык оказал испанский язык; он был принят по всей Арагоне в качестве первого языка, ограничивая арагонский язык северным регионом, окружающим Пиренеи . Французский язык также оказал влияние на арагонский язык; Итальянские заимствованные слова вошли через другие языки (например, каталонский), а португальские слова вошли через испанский. Германские слова пришли с завоеванием региона германскими народами в пятом веке, а английский язык ввел в язык ряд новых слов.

Пол

Слова, которые были частью второго склонения латыни , а также слова, которые присоединились к нему позже, обычно мужского рода:

Слова, входившие в первое склонение латинского языка, обычно женского рода:

Некоторые латинские существительные среднего рода во множественном числе присоединились к первому склонению как существительные женского рода единственного числа:

Слова, оканчивающиеся на -или, женского рода:

Названия фруктовых деревьев обычно оканчиваются на -era (суффикс, происходящий от латинского -aria ) и обычно женского рода:

Названия рек различаются по роду:

Местоимения

Как и в большинстве других окситано-романских языков, в арагонском языке есть партитивные и локальные клитические местоимения, происходящие от латинских inde и ibi : en / ne и bi / i / ie ; в отличие от иберо-романцев.

Такие местоимения присутствуют в большинстве основных романских языков ( каталонский en и hi , окситанский ne и i , французский en и y , а также итальянский ne и ci / vi ).

En / ne используется для:

Bi / hi / ie используется для:

Литература

На арагонском языке не было письменности до XII и XIII веков; история Liber Regum  [an] , [17] Razón feita d'amor , [17] Libre dels tres reys d'orient , [17] и Vida de Santa María Egipcíaca относятся к этому периоду; [17] [18] существует также арагонская версия «Хроник Мореи» , отличающаяся также по своему содержанию и написанная в конце 14 века под названием « Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea ».

Ранний современный период

С 1500 года испанский язык является культурным языком Арагона; многие арагонцы писали по-испански, а в 17 веке братья Аргенсола отправились в Кастилию преподавать испанский язык. [19] Арагонский язык стал популярным деревенским языком. [12] В 17 веке стала появляться популярная литература на этом языке. На литературный конкурс Уэски 1650 года арагонские стихи представили Матиас Прадас, Изабель де Родас и «Филено, монтаньес». [ нужна цитата ]

Современная литература

В 19 и 20 веках произошло возрождение арагонской литературы на нескольких диалектах. В 1844 году на альмудеварском (южном) диалекте был опубликован роман Браулио Фоса « Вида де Педро Сапуто» . В 20-м веке были представлены комедии костюмеров Доминго Мираля и стихи Веремундо Мендеса Коарасы, обе на языке эчо (западный) арагонский; Поэзия Клето Торроделласа и популярные произведения Тонона де Бальдомеры на диалекте Граус (восточный), рассказы костюмера Арнала Каверо и роман Хуаны Коскухуэлы « Луэка, история д'уна мочета д'о Семонтано » также на южном диалекте.

Арагонский язык в современном образовании

Арагонский закон о языках 1997 года предусматривал, что носители арагонского (и каталанского) языков имеют право на преподавание на своем родном языке. [20] После этого в 1997–1998 учебном году в школах начались уроки арагонского языка. [20] Первоначально он преподавался как внеклассный, не подлежащий оценке добровольный предмет в четырех школах. [21] Однако, хотя по закону школы могут использовать арагонский язык в качестве языка обучения, по состоянию на 2013–2014 учебный год не зарегистрировано ни одного случая использования этого варианта в начальном или среднем образовании. [21] Фактически, единственный текущий сценарий, в котором арагонский язык используется в качестве языка обучения, - это университетский курс арагонской филологии, который является факультативным, преподается в течение лета и в котором только некоторые из лекций проводятся на арагонском языке. [21]

Дошкольное образование

В дошкольном образовании учащиеся, родители которых хотят, чтобы их учили арагонскому языку, получают от тридцати минут до одного часа уроков арагонского языка в неделю. [21] В 2014–2015 учебном году на дошкольных уроках арагонского языка было записано 262 ученика. [21]

Начальное школьное образование

В настоящее время предмет арагонский язык входит в полностью разработанную программу начального образования в Арагоне. [21] Несмотря на это, в 2014–2015 учебном году в регионе было только семь арагонских учителей как в дошкольных, так и в начальных школах, и ни один из них не занимал постоянных должностей, в то время как количество учеников начальной школы, получающих уроки арагонского языка, составило 320. [ 21] 21]

По состоянию на 2017 год в Арагоне было зарегистрировано 1068 студентов, изучающих арагонский язык, и 12 преподавателей арагонского языка. [22]

Среднее школьное образование

Официально утвержденной программы или учебных материалов по арагонскому языку на уровне средней школы не существует, хотя доступны два неофициальных учебника ( Pos ixo... Materials ta aprender aragonés (Benítez, 2007) и Aragonés ta Secundaria (Campos, 2014). )) многие преподаватели создают собственные учебные материалы. Кроме того, большинство школ с арагонскими программами, которые могут быть предложены в качестве экзаменационного предмета, решили не делать этого.

С 2007 года арагонский язык можно использовать в качестве языка обучения для нескольких курсов; однако ни одна программа еще не проводила учебные или экзаменационные курсы на арагонском языке. По состоянию на 2014–2015 учебный год на уровне средней школы обучалось 14 студентов, изучающих арагонский язык. [23]

Высшее образование

Арагонский язык в настоящее время не является возможной областью обучения для получения степени бакалавра или аспиранта в каком-либо официальном качестве, а также арагонский язык не используется в качестве средства обучения. Степень бакалавра или магистра можно получить в магистратуре (преподавании) в Университете Сарагосы; однако в настоящее время специализация по арагонскому языку отсутствует. Таким образом, те, кто хочет преподавать арагонский язык в дошкольных, начальных или средних школах, должны уже владеть языком, будучи его носителем или другими способами. Кроме того, потенциальные преподаватели должны сдать специальный экзамен, проводимый отдельными школами, в которых они хотят преподавать, чтобы доказать свою компетентность, поскольку не существует признанных стандартных экзаменов по арагонскому языку.

С 1994–1995 учебного года арагонский язык является факультативным предметом в рамках программы бакалавриата начального школьного образования в кампусе Университета Сарагосы в Уэске. [23]

Кампус Университета Сарагосы в Уэске также предлагает Diploma de Especialización (это исследования, требующие предыдущей университетской степени и имеющие продолжительность от 30 до 59 кредитов ECTS) по арагонской филологии с 37 кредитами ECTS. [24]

Рекомендации

  1. ^ abcd Перес, Р. (21 февраля 2017 г.). «El aragonés: la lengua Romance que ya Solo hablan el 1% de los aragoneses» [Арагонский язык: романский язык, на котором говорит уже только 1% арагонцев]. ABC (на испанском языке) . Проверено 14 января 2020 г. .
  2. ^ аб Рейес, Анчел; Химено, Шабье; Монтаньес, Мигель; Соролья, Начо; Эсглуга, Пеп; Мартинес, Хуан Пабло (2017). L'Aragonés y lo Catalán en l'actualidat. Analisi d'o Censo de Población y Viviendas de 2011 (на арагонском языке). Сарагоса. ISBN 978-84-16723-25-6– через zaguan.unizar.es.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ Закон о языках Арагона. Архивировано 21 июля 2019 г. в официальном бюллетене Арагона Wayback Machine.
  4. ^ Лей, 10/2009, 22 декабря, использование, защита и продвижение языков Арагона. BOE номер. 30, 4 февраля 2010 г., страницы 9875 и 9887
  5. ^ Лей, 3/2013, 9 мая, использование, защита и продвижение языков и модалидадес лингвистических свойств Арагона. BOE номер. 138, 10 июня 2013 г., страницы 43654 и 43662
  6. ^ Арагонский язык в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  7. ^ Estudio de Filología Aragonesa (2017). Gramatica Basica de l'Aragonés (Texto Provisional) . Сарагоса: Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés.
  8. ^ Симон, Хавьер (2016). Фонетика и фонология Арагонеса: una asignatura pendiente . Университет Сарагосы.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ Райк, Рудольф П.Г. де (2008). Стандартный баскский язык: прогрессивная грамматика . Кембридж, Массачусетс: MIT Press. ISBN 9780262042420. ОСЛК  636283146.
  10. ^ Academia de l'Aragonés (2010), Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés (PDF) (на арагонском языке), заархивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2010 г.
  11. ^ Primer Congreso ta ra Normalization de l'Aragonés (1987). Normas graficas de l'aragonés: Emologatas en o I Congreso ta ra Normalización de l'aragonés (PDF) (на арагонском языке). Уэска: Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa. ISBN 84-86036-19-4. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 14 октября 2008 г.{{cite book}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  12. ^ аб Веспертино Родригес, Антонио (2002–2004). «Арагонес-де-ла-литература альхамиадо-мориска» (PDF) . Archivo de filología aragonesa (на испанском языке). 59–60 (2): 1731–1756. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г.
  13. ^ Некоторые орфографические детали, относящиеся к местным диалектам, не указаны.
  14. ^ Academia Aragonesa de la Lengua - Instituto de l'Aragonés Ortografía de l'aragonés
  15. ^ Томас Ариас, Хавьер (2016). Elementos de lingüística контрастива в арагонесе: estudio de algunas afinidades con gascón, catalán y otros Romans [ Элементы контрастной лингвистики в арагонском языке: исследование определенного сходства с гасконским, каталонским и другими романскими языками ] (докторская диссертация) (на испанском языке). Университет Барселоны. hdl : 2445/108282 .
  16. ^ Нагор, Франко (1989). Gramática de la Lengua Aragonesa [ Грамматика арагонского языка ] (на испанском языке). Сарагоса: Mira Editores.
  17. ^ abcd Энгита Утрилла, Хосе Мария (1991). I Curso sobre lengua y literatura en Aragón (Edad Media) [ Курс I по языку и литературе в Арагоне (Средние века) ] (на испанском языке). Сарагоса: Институт Фернандо эль Католико. ISBN 9788478200917.
  18. ^ см. Павел Диакон (1977). La Vida de Santa María Egipiciaqua (на испанском языке). Университет Эксетера. ISBN 9780859890670., перевод XIV века на старокастильский с латыни произведения Павла Диакона.
  19. ^ Карраскер Лаунед, Франциско (1993). «Cinco oscenses: Samblancat, Alaiz, Acín, Maurín y Sender, en la punta de lanza de la prerrevolución española» [Пять оссенсов: Самбланкат, Алайс, Асин, Маурин и Сендер, на острие испанской предреволюции]. Алазет: Revista de filología (на испанском языке). 5 : 16–17. ... арагонцы были в лос-германос-Аргенсоле, и в следующем году этот классический подвиерон в Кастилии де-Барстро стал энсеньяром кастельяно в лос-кастельянос...
  20. ^ аб Уге, Анхель; Лапреста, Сесилио; Мадариага, Хосе М. (2008). «Исследование языкового отношения школьников к региональным и иностранным языкам в Арагоне, Испания». Международный журнал многоязычия . 5 (4): 275–293. дои : 10.1080/14790710802152412. S2CID  144326159.
  21. ^ abcdefg Мартинес Кортес, Хуан Пабло; Парисио Мартин, Сантьяго Х. (2017). Арагонский язык в образовании в Испании (PDF) . Леуварден : Меркатор. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г.
  22. ^ " Торрес-Олива М., Петреньас К., Уге А. и Лапреста К. (2019). Законные права школьников, говорящих на арагонском языке: современное состояние преподавания арагонского языка в Арагоне (Испания). Языковые проблемы и языковое планирование, 43 (3), 262–285. https://doi.org/10.1075/lplp.00045.tor
  23. ^ Аб ван Донгера, Р., Крол-Хаге, Р. (Ред.), Стерк, Р. (Ред.), Терлаак Пут, М. (Ред.), Мартинес Кортес, Дж. П., и Парисио Мартин, Дж. ( 2016). Арагонский: Арагонский язык в образовании в Испании. (Серия «Региональные досье»). Европейский исследовательский центр Меркатора по многоязычию и изучению языков.
  24. Diploma de Especialización en Filología Aragonesa - Universidad de Zaragoza, по состоянию на 1 февраля 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки