По состоянию на 1988 год ачехский язык является современным английским написанием имени и библиографическим стандартом, и ачехцы используют написание ачехского языка при письме на английском языке. Акитайский язык — устаревшее написание английской языковой традиции. Atjehnese — голландское написание, устаревшее индонезийское . Написание ачехского языка происходит от английского перевода голландского языка Studien over atjesche klank-en schriftleer 1906 года. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-en Volkenkunde 35.346-442, автор: Кристиан Сноук Хургронье , 1892 г. На ачехском языке этот язык называется Basa/Bahsa Acèh . По-индонезийски это называется Бахаса Ачех . [3]
Лингвист Пол Сидвелл писал, что «где-то на этом раннем этапе языкового сдвига, возможно, до начала нашей эры, носители чамского языка, которые должны были стать ачехцами, покинули материк в путешествии, которое в конечном итоге закончилось на северной Суматре». Основываясь на тезисе Грэма Тергуда , Сидвелл утверждает, что ачехцы, вероятно, были давно отделены от чамика примерно в первом-втором веке до нашей эры. [5]
Распределение
На ачехском языке говорят в основном в прибрежном районе Ачеха. На этом языке говорят в тринадцати округах и четырех городах Ачеха, а именно:
Южный Ачех (смешанный с языком Клюет и Анеук Джами)
Фонология
Устные гласные-монофтонги на ачехском языке показаны в таблице ниже. [6]
В дополнение к современному 26-буквенному базовому латинскому алфавиту , ачехский язык использует дополнительные буквы è, é, ë, ô и ö, в результате чего в его орфографии всего 31 буква.
В таблице ниже показаны согласные фонемы ачехского языка и диапазон их реализации. [7]
Примечания:
Орфографическая буква ⟨k⟩ в конце слога всегда представляет собой /ʔ/ save в некоторых недавних заимствованиях.
/z/ , /f/ и /ʃ/ — заимствованные звуки, которые часто заменяются на d и кластеры ph и ch соответственно.
Носовые звуки /m/ , /n/ , /ɲ/ , /ŋ/ реализуются как назальные звуки после остановки (также называемые «смешными носовыми звуками») перед устными гласными и согласными. [8] [9] Они отличаются от последовательностей носовой остановки /mb/ , /nd/ , /ɲɟ/ , /ŋɡ/ , например, в /banᵈa/ 'порт' против /mandum/ 'все'. [10]
Грамматика
Ачехский язык имеет разделенную эргативную систему. Непереходные слова, которые совпадают с агентом переходного глагола (Sa), всегда демонстрируют согласие с проклитиком (1). Между тем, непереходные слова, которые соответствуют терпеливу переходного глагола (Sp), могут опционально демонстрировать согласие с помощью энклитики (2). Волеспособность является определяющим фактором того, является ли непереходный глагол Sa или Sp. [11]
(1)
Джих
он
ка= джи =джак.
ИНЧО = 3 = идти
Джих ка= джи =джак.
he INCHO=3=go
"Он пошел."
(2)
Гопнян
он
ка=сакет= ого .
ИНЧО =больной= 3
Gopnyan ka=saket=geuh.
he INCHO=sick=3
"Он болен."
Система письма
Раньше ачехский язык был написан арабской вязью , называемой Джавоэ или Джави на малайском языке. В настоящее время этот сценарий менее распространен. [ нужна цитата ] После колонизации голландцами ачехский язык был написан латинским шрифтом с добавлением дополнительных букв. Диакритические буквы: é, è, ë, ö и ô. [12] Звук /ɨ/ представлен ⟨eu⟩ , а звук /ʌ/ представлен ⟨ö⟩ соответственно. Буква «ë» используется исключительно для обозначения звука шва , который образует вторую часть дифтонгов. Буквы f, q, v, x и z используются только в заимствованных словах.
Литература
Ачехский язык богат литературой. Самая старая рукопись, написанная на ачехском языке, - Хикаят Сеумауун, датированная 1658 годом нашей эры. Большая часть ачехской литературы состоит из поэтических произведений, очень мало написанных в прозе. [14]
Диалекты
Существует по крайней мере десять ачехских диалектов: Пасе, Пеусанган, Матанг, Пидиэ, Буэнг, Банда, Дайя, Меулаб, Сынаган и Тунонг. [15]
Словарный запас
Местоимения
Цифры
Вопросительные слова
Образец текста
Следующие тексты представляют собой выдержки из официальных переводов статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на ачехский язык вместе с оригинальной декларацией на английском языке.
Образец текста на ачехском языке:
Латинская письменность [19]
« Bandum ureuëng lahé deungon meurdéhka, dan deungon martabat dan hak njang saban. Ngon akai geuseumike, ngon haté geumeurasa,bandum geutanjoë lagèë sjèëdara. Hak dan keumuliaan ».
Оригинальная английская версия текста: [20]
«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства».
^ Сидвелл, Пол (2006). «Датировка разделения ачехского и чамского языков путем этимологического анализа ачехско-чамской лексики» (PDF) . Мон-кхмерские исследования . 36 : 187–206. Архивировано (PDF) из оригинала 8 ноября 2014 г. Проверено 22 октября 2012 г.(, Альтернативно. Архивировано 8 ноября 2014 г. в Wayback Machine , )
^ Сидвелл, Пол (2005). «Ачехский язык и ачехско-чамская языковая семья» (PDF) . Тихоокеанская лингвистика . 7 : 211–246. дои : 10.15144/PL-569.211 . Проверено 20 января 2024 г.
^ Пиллаи и Юсуф (2012:1031), со ссылкой на Асийка (1987:17)
^ Асийк (1982:3)
^ Дьюри (1985:24)
^ Асийк (1982:2), цитируя Лоулера (1977)
^ Лонг и Мэддисон (1993) «Согласные доказательства против квантовой теории», Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике 83, стр. 144.
^ Дьюри, Марк (1988). «Предпочтительная структура аргументов на активном языке», Lingua 74: 1–25. Цитируется по Донохью, Марк (2008). «Системы семантического выравнивания: что к чему, а что нет». В Донохью, Марк и Сорен Вичманн, ред. (2008). Типология семантического выравнивания. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 36
^ "Эджаан Бахаса Ачех". 12 ноября 2008 г.
^ ab «Ачехский язык и алфавит». omniglot.com .
^ Дьюри, Марк (1996). «Обрамление ачехского текста: выбор языка и структуры дискурса в Ачехе». Океаническая лингвистика . 35 (1): 113–137. дои : 10.2307/3623033. ISSN 0029-8115.
^ Сулейман, Б. (1981). Кедудукан дан Фунгси Бахаса Ачех ди Ачех . Джакарта: Пусат Пембинан и Пенгембанган Бахаса.
^ "Ката Ганти Оранг далам Бахаса Ачех" . Портал Belajar Bahasa Aceh (на индонезийском языке). 25 октября 2009 г. Проверено 24 августа 2021 г.
^ "Ангка/Биланган". Портал Belajar Bahasa Aceh (на индонезийском языке). 28 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
^ "Ката Таня". Портал Belajar Bahasa Aceh (на индонезийском языке). 25 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
^ «Пеуньята Умум Хак-хак Азаси Манусия Бан Сигом Донья» [Всеобщая декларация прав человека]. УВКПЧ (на китайском языке).
^ «Всеобщая декларация прав человека: английский». УВКПЧ .
Библиография
Аль-Харби, Аввад Ахмад Аль-Ахмади (2003), «Условие ачехской коды: теория оптимальности» (PDF) , Журнал образовательных, социальных и гуманитарных наук Университета Умм Аль-Кура , 15 (1): 9–21
Пиллаи, Стефани; Юсуф, Юнисрина Кисмулла (2012), «Инструментальный анализ устных гласных ачехского языка» (PDF) , Language and Linguistics , 13 (6): 1029–1050, заархивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. , получено в 2014 г. -10-31
Асийк, Абдул Гани (1982), «Система соглашений на ачехском языке» (PDF) , Mon – Khmer Studies , 11 : 1–33, заархивировано из оригинала (PDF) 20 февраля 2012 г.
Дьюри, Марк (1985). Грамматика ачехского языка: на основе диалекта Северного Ачеха. Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land-en Volkenkunde 112. Дордрехт: Foris Publications. ISBN 90-6765-074-9.
Дьюри, Марк (1988a). «Так называемый пассив ачехского языка». Язык . 64 (1): 104–113. дои : 10.2307/414788. JSTOR 414788.
Лоулер, Джон М. (1977). «А согласуется с Б на ахенском языке: проблема реляционной грамматики». В Коуле, П.; Сакок, Дж. (ред.). Грамматические отношения . Синтаксис и семантика 8. Нью-Йорк: Академик Пресс. стр. 219–248. дои : 10.1163/9789004368866_010.
Дауд, Бухари (1997). Написание и чтение ачехского языка: взгляд на язык и литературу в Ачехе (докторская диссертация). Университет Мельбурна. hdl : 11343/37197.
Дауд, Бухари; Дьюри, Марк (1999). Kamus basa Acèh/Kamus bahasa Aceh/Ачехско-индонезийско-английский тезаурус . Тихоокеанская лингвистика, серия C, том 151. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-C151 . hdl : 1885/146590 . ISBN 0-85883-506-1.
Дьюри, Марк (1984). Грамматика ачехского языка (кандидатская диссертация). Австралийский национальный университет. дои : 10.25911/5d6fa25bcc31c. hdl : 1885/138059 .
Дьюри, Марк (1985a). «Контроль и деконтроль на ачехском языке». Австралийский журнал лингвистики . 5 (1): 43–53. дои : 10.1080/07268608508599335.
Дьюри, Марк (1987). «Грамматические отношения в ачехском языке». Исследования по языку . 11 (2): 365–399. дои :10.1075/сл.11.2.05дл.
Дьюри, Марк (1988), прото-чамские и ачехские средние гласные: в сторону прото-ачех-чамского (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 24 декабря 2010 г.
Лоулер, Джон М. (1988). «К вопросам «пассивности» Ачеха» (PDF) . Язык . 64 (1): 114–117. дои : 10.2307/414789. JSTOR 414789. Архивировано (PDF) из оригинала 3 июля 2014 г. Проверено 23 марта 2012 г.
Легат, Джули Энн (2012). «Предметы на ачехском языке и природа пассивного залога» (PDF) . Язык . 88 (3): 495–525. дои : 10.1353/lan.2012.0069. JSTOR 23251862. S2CID 7254201.
Тергуд, Грэм (2007), Историческое место Ачехезе: известное и неизвестное (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 19 января 2008 г.
«Австроазиатский субстрат ачехского языка | Лингвистика». lx.berkeley.edu . Проверено 24 августа 2021 г.