Эсперанто ( / ˌ ɛ s p ə ˈ r ɑː n t oʊ / , /- æ n t oʊ / ) [7] [8] является наиболее распространенным в мире искусственным международным вспомогательным языком . Созданный варшавским офтальмологом Л. Л. Заменгофом в 1887 году, он призван стать универсальным вторым языком международного общения, или «международным языком» ( la Lingvo Internacia ) . Заменгоф впервые описал этот язык в «Международном языке доктора эсперанто» (Esperanto: Unua Libro ), который он опубликовал под псевдонимом Doktoro Esperanto . Ранним последователям языка понравилось название «Эсперанто» , и вскоре они стали использовать его для описания своего языка. Слово эсперанто переводится на английский как «тот, кто надеется». [9]
В диапазоне искусственных языков эсперанто занимает промежуточное положение между «натуралистическим» (имитирующим существующие естественные языки) и априорным (где функции не основаны на существующих языках) . Словарный запас , синтаксис и семантика эсперанто происходят преимущественно из языков индоевропейской группы . Значительная часть его словарного запаса (около 80%) происходит из романских языков , но он также содержит элементы, заимствованные из германских , греческих и славянских языков. [10] [11] Одной из наиболее примечательных особенностей языка является его обширная система происхождения , в которой префиксы и суффиксы могут свободно комбинироваться с корнями для образования слов, что позволяет эффективно общаться с меньшим набором слов.
Эсперанто является наиболее успешным созданным международным вспомогательным языком и единственным таким языком, носителем которого является значительное количество носителей , которых, возможно, несколько тысяч. [3] Оценить использование эсперанто сложно, но по двум оценкам число людей, умеющих говорить на эсперанто, составляет около 100 000. [4] Концентрация говорящих самая высокая в Европе, Восточной Азии и Южной Америке. Хотя ни одна страна официально не приняла эсперанто, Эсперантухо («страна эсперанто») используется как название совокупности мест, где на нем говорят. В последние годы язык также приобрел заметное присутствие в Интернете, поскольку он становится все более доступным на таких платформах, как Duolingo , Wikipedia , Amikumu и Google Translate . [12] [13] Носителей эсперанто часто называют «эсперантистами» ( Esperantistoj ).
Эсперанто не был вторым официальным языком ни в одной признанной стране, но он вошел в системы образования нескольких стран, таких как Венгрия [14] и Китай. [15]
В начале 20-го века были планы создать Нейтральный Моресне в центрально-западной Европе как первое в мире эсперанто-государство; любые подобные планы подошли к концу, когда Версальский договор передал спорную территорию Бельгии, вступивший в силу 10 января 1920 года . официальный язык в 1968 году, а другая микронация, ныне существующая Республика Молоссия , расположенная недалеко от Дейтона, штат Невада , использует эсперанто в качестве официального языка наряду с английским. [16]
Правительство Китая использует эсперанто с 2001 года для ежедневных новостей на china.org.cn. Китай также использует эсперанто в China Radio International и в интернет-журнале El Popola Ĉinio . [17]
Радио Ватикана имеет эсперанто-версию своих подкастов и свой веб-сайт. [18]
Армия Соединенных Штатов издала военные разговорники на эсперанто [19] , которые с 1950-х по 1970-е годы использовались в военных играх силами условного противника . Полевой справочник FM 30-101-1, февраль 1962 г., [20] содержал грамматику, англо-эсперанто-английский словарь и общие фразы. В 1970-х годах эсперанто использовался в качестве основы для тестов на знание защитного языка.
Эсперанто является рабочим языком нескольких некоммерческих международных организаций, таких как Sennacieca Asocio Tutmonda , левая культурная ассоциация, которая в 2006 году насчитывала 724 члена в более чем 85 странах. [21] Существует также Education@Internet , которая возникла из эсперанто-организация; большинство других представляют собой именно эсперанто-организации. Крупнейшая из них, Всемирная ассоциация эсперанто , имеет официальные консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций и ЮНЕСКО , которая признала эсперанто средством международного взаимопонимания в 1954 году. [22] [23] В 2017 году Всемирная ассоциация эсперанто сотрудничала с ЮНЕСКО для выпустить на эсперанто перевод [24] своего журнала «Курьер ЮНЕСКО» ( Unesko Kuriero en Esperanto ). Всемирная организация здравоохранения предлагает эсперанто-версию курса обучения технике безопасности и гигиены труда , посвященного пандемии коронавируса (COVID-19, эсперанто : KOVIM-19 ) . [25]
Эсперанто был также первым языком преподавания и управления Международной академии наук Сан-Марино . [26]
Лига Наций предприняла попытки содействовать преподаванию эсперанто в странах-членах, но резолюции были отклонены в основном французскими делегатами, которые не чувствовали в этом необходимости. [27]
Летом 1924 года Американская лига радиорелейной связи приняла эсперанто в качестве официального международного вспомогательного языка [28] и надеялась, что этот язык будет использоваться радиолюбителями в международных связях, но его фактическое использование для радиосвязи было незначительным. [29]
Все личные документы, продаваемые Всемирным управлением обслуживания , включая Всемирный паспорт , написаны на эсперанто, а также на английском , французском , испанском , русском , арабском и китайском (официальных языках Организации Объединенных Наций ). [30]
Эсперанто был создан в конце 1870-х — начале 1880-х годов Л. Л. Заменгофом , польско-еврейским офтальмологом из Белостока , тогда входившего в состав Российской империи , но ныне входящего в состав Польши . В 1870-х годах, всего за несколько лет до того, как Заменгоф создал эсперанто, польский язык был запрещен в общественных местах Белостока. [31] [32]
По словам Заменгофа, он создал язык, чтобы сократить «время и труд, которые мы тратим на изучение иностранных языков», и способствовать гармонии между людьми из разных стран: «Если бы существовал хотя бы международный язык, все переводы делались бы только на него. ... и все нации будут объединены в общее братство». [33] О его чувствах и ситуации в Белостоке можно судить из отрывка из его письма Николаю Боровко: [34]
Место, где я родился и провел свое детство, дало направление всем моим будущим трудностям. В Белостоке жители были разделены на четыре отдельных элемента: русские, поляки, немцы и евреи; каждый из них говорил на своем языке и смотрел на всех остальных как на врагов. В таком городе чувствительная натура острее, чем где бы то ни было, ощущает страдания, вызванные языковым разделением, и на каждом шагу видит, что разнообразие языков является первой или, по крайней мере, наиболее влиятельной основой разделения человеческой семьи на группы людей. враги. Я был воспитан идеалистом; Меня учили, что все люди — братья, а на улице на каждом шагу я чувствовал, что людей нет, а есть только русские, поляки, немцы, евреи и так далее. Это всегда было большой мукой для моего детского ума, хотя многие люди могут улыбнуться такой «тоске по миру» в ребенке. Поскольку в то время я думал, что «взрослые» всемогущи, я часто говорил себе, что, когда вырасту, я обязательно уничтожу это зло.
— Л. Л. Заменгоф, в письме Николаю Боровко, ок. 1895 г.
Он был изобретен в 1887 году и спроектирован таким образом, чтобы каждый мог освоить его за несколько месяцев. Доктор Заменгоф жил на улице Дзика, № 9, которая находилась сразу за углом от улицы, на которой мы жили. Брат Афрум был настолько впечатлен этой идеей, что за очень короткое время выучил эсперанто дома по книжке. Затем он купил многие десятки из них и раздал родственникам, друзьям, да всем, кому мог, чтобы поддержать эту великолепную идею, поскольку он чувствовал, что это будет общая связь, способствующая развитию отношений с другими людьми в мире. Группа людей организовала и отправила письма правительству с просьбой изменить название улицы, на которой доктор Заменгоф жил в течение многих лет, когда он изобрел эсперанто, с Дзики на Заменгофа. Им сказали, что нужна петиция с большим количеством подписей. На это потребовалось время, поэтому они организовали демонстрации с большими плакатами, призывающими людей выучить универсальный язык и подписать петиции... Примерно в то же время в центре квартала прошла огромная демонстрация людей с плакатами с надписью «Учите эсперанто». «Поддержка универсального языка», «Эсперанто — язык надежды и ожидания», «Эсперанто — связующее звено международного общения» и так далее, а многие «подписывают петиции». Я никогда не забуду этот парад богатых-бедных, грустно-радостных, и среди всех этих людей стояли два огненно-красных трамвайных вагона, ожидающих на противоположных полосах, а также несколько дорожок с лошадьми, втиснутыми между ними. Вот какое это было зрелище. Позже несколько кварталов с улицы Дзика были перенесены на улицу доктора Заменгофа, и там был установлен красивый памятник с его именем и его изобретением, чтобы почтить его память.
- Автобиография Темы Кипнис, еврейской беженки из Польши.
Целью Заменгофа было создать простой и гибкий язык, который мог бы служить универсальным вторым языком , способствовать миру во всем мире и международному взаимопониманию, а также создать «сообщество говорящих». [35]
Его первоначальное название языка было просто «международный язык» ( la lingvo internacia ), но первые носители языка полюбили название эсперанто и начали использовать его в качестве названия языка всего через два года после его создания. Это имя быстро приобрело известность и с тех пор используется в качестве официального названия. [36]
В 1905 году Заменгоф опубликовал «Основы эсперанто» как исчерпывающее руководство по языку. Позже в том же году французские эсперантисты организовали с его участием первый Всемирный конгресс эсперанто , постоянную ежегодную конференцию, в Булонь-сюр-Мер , Франция. Заменгоф также предложил первому конгрессу, чтобы независимая группа ученых-лингвистов руководила будущей эволюцией эсперанто, что предвещало основание Академии эсперанто (частично по образцу Французской академии ), которая была создана вскоре после этого. С тех пор всемирные конгрессы проводились в разных странах каждый год, за исключением двух мировых войн и пандемии COVID-19 2020 года (когда она была переведена в онлайн-мероприятие). Со времен Второй мировой войны их посещало в среднем более 2000 человек, максимум до 6000 человек.
Заменгоф писал, что он хотел, чтобы человечество «выучило и использовало… массово… предлагаемый язык как живой». [33] Целью превращения эсперанто в глобальный вспомогательный язык была не единственная цель Заменгофа; он также хотел «дать возможность учащемуся напрямую использовать свои знания с людьми любой национальности, независимо от того, является ли этот язык общепризнанным или нет; другими словами, язык должен быть непосредственно средством международного общения». [33]
После примерно десяти лет разработки, которые Заменгоф потратил на переводы литературы на эсперанто, а также на написание оригинальной прозы и стихов, первая книга по грамматике эсперанто была опубликована в Варшаве 26 июля 1887 года. В течение следующих нескольких лет число носителей быстро росло. десятилетия; сначала, прежде всего, в Российской империи и Центральной Европе, затем в других частях Европы, Америке, Китае и Японии. В первые годы перед всемирными конгрессами носители эсперанто поддерживали контакты преимущественно посредством переписки и периодических изданий.
Название языка Заменгофа было просто Internacia Lingvo («Международный язык»). [37] 15 декабря, день рождения Заменгофа, теперь считается Днем Заменгофа или Днем эсперанто-книги. [22]
На автономной территории Нейтральный Моресне , расположенной между нынешней Бельгией и Германией, среди ее небольшого и разнообразного населения проживала значительная часть граждан, говорящих на эсперанто. Было предложение сделать эсперанто официальным языком.
Однако ни Бельгия, ни Германия не отказались от своих притязаний на регион, причем последняя заняла более агрессивную позицию в отстаивании своих претензий на рубеже веков, даже будучи обвиненной в саботаже и административном препятствовании с целью форсировать решение проблемы. Начало Первой мировой войны положило конец нейтралитету, и Моресне первоначально остался «оазисом в пустыне разрушений» после немецкого вторжения в Бельгию. [38] Территория была официально аннексирована Пруссией в 1915 году, хотя и без международного признания.
После войны, по-видимому, для эсперанто представилась прекрасная возможность, когда иранская делегация в Лиге Наций предложила принять этот язык для использования в международных отношениях после доклада японского делегата в Лиге по имени Нитобе Инадзо в контексте 13-го Всемирного конгресса эсперанто, проходившего в Праге . [39] Десять делегатов приняли это предложение, проголосовав лишь одним голосом против французского делегата Габриэля Аното . Аното выступал против любого признания эсперанто в Лиге, начиная с первой резолюции от 18 декабря 1920 года и впоследствии всеми усилиями в течение следующих трех лет. [40] Аното не одобрял потерю позиций французского языка в качестве международного языка и видел в эсперанто угрозу, эффективно используя свое право вето, чтобы заблокировать это решение. Однако два года спустя Лига рекомендовала своим государствам-членам включить эсперанто в свои образовательные программы. Французское правительство приняло ответные меры, запретив любое обучение эсперанто во французских школах и университетах. [41] [42] Министерство народного просвещения Франции заявило, что «французский и английский языки погибнут, а мировой литературный стандарт будет унижен». [42] Тем не менее, многие считают 1920-е годы периодом расцвета эсперанто-движения. В это время анархизм как политическое движение очень поддерживал как анационализм , так и язык эсперанто. [43]
Фран Новлян был одним из главных пропагандистов эсперанто в бывшем Королевстве Югославия . Он был среди основателей хорватского Prosvjetni savez (Образовательного альянса), первым секретарем которого он был, и организовал учреждения эсперанто в Загребе . Новлян сотрудничал с эсперанто-газетами и журналами, был автором учебника по эсперанто Internacia lingvo esperanto i Esperanto en tridek lecionoj . [44] [45]
В Корее 1920-х годов мыслители-социалисты настаивали на использовании эсперанто в серии колонок в The Dong-a Ilbo как сопротивление японской оккупации , а также как противодействие растущему националистическому движению за стандартизацию корейского языка. Так продолжалось до Мукденского инцидента в 1931 году, когда изменение колониальной политики привело к полному запрету образования на эсперанто в Корее . [46]
Эсперанто вызвал подозрения многих государств. Репрессии были особенно выражены в нацистской Германии , франкистской Испании до 1950-х годов и Советском Союзе при Сталине с 1937 по 1956 год.
В нацистской Германии существовала мотивация запретить эсперанто, потому что Заменгоф был евреем, а также из-за интернационалистического характера эсперанто, который воспринимался как «большевистский». В своей работе « Майн кампф » Адольф Гитлер особо упомянул эсперанто как пример языка, который мог бы использоваться международным еврейским заговором, как только они достигнут мирового господства. [47] Эсперантисты были убиты во время Холокоста , в частности, семья Заменгофа была выбрана для убийства. [48] Попытки меньшинства немецких эсперантистов изгнать своих еврейских коллег и открыто присоединиться к Рейху оказались тщетными, и в 1935 году эсперанто был запрещен законом. Однако эсперантисты в немецких концентрационных лагерях обучали эсперанто своих товарищей по заключению, рассказывая охранников они обучали итальянскому языку, языку одного из союзников Германии по оси . [49]
В императорской Японии левое крыло японского эсперанто-движения было запрещено, но его лидеры были достаточно осторожны, чтобы не создать у правительства впечатление, что эсперантисты были социалистами-революционерами, что оказалось успешной стратегией. [50]
После Октябрьской революции 1917 года эсперанто получил определенную государственную поддержку со стороны новых коммунистических государств бывшей Российской империи , а затем и со стороны правительства Советского Союза , при этом Советский Союз эсперантистов был создан как организация, которая временно была официально признана. . [51] В своей биографии Иосифа Сталина Лев Троцкий упоминает , что Сталин изучал эсперанто. [52] Однако в 1937 году, в разгар Великой чистки , Сталин полностью изменил политику советского правительства в отношении эсперанто; многие говорящие на эсперанто были казнены, сосланы или содержались в трудовых лагерях ГУЛАГа . Нередко обвинение звучало так: «Вы являетесь активным членом международной шпионской организации, которая скрывается под названием «Ассоциация советских эсперантистов» на территории Советского Союза». До конца сталинской эпохи использовать эсперанто в Советском Союзе было опасно, хотя официально говорить на эсперанто никогда не было запрещено. [53]
Фашистская Италия разрешила использование эсперанто, найдя его фонологию похожей на итальянскую и опубликовав на этом языке некоторые туристические материалы. [ нужна цитата ]
Во время и после Гражданской войны в Испании франкистская Испания в течение многих лет подавляла анархистов , социалистов и каталонских националистов , среди которых широко использовалось эсперанто, [54] но в 1950-х годах к эсперанто-движению снова допускались. [55]
В 1954 году Организация Объединенных Наций через ЮНЕСКО предоставила официальную поддержку эсперанто как международного вспомогательного языка в Резолюции Монтевидео . [56] Однако эсперанто до сих пор не является одним из официальных языков ООН . [57]
Развитие эсперанто не ослабевает и в XXI веке. [58] Появление Интернета оказало значительное влияние на язык, поскольку его изучение становится все более доступным на таких платформах, как Duolingo , а носители языка все чаще объединяются в сети на таких платформах, как Amikumu . [12] На нем говорят до двух миллионов человек, и это самый распространенный искусственный язык в мире. [59] Хотя ни одна страна официально не приняла эсперанто, Эсперантухо («страна эсперанто») — это название, данное совокупности мест, где на нем говорят. [60] [61]
В то время как многие из его сторонников продолжают надеяться на тот день, когда эсперанто станет официально признан международным вспомогательным языком , некоторые (в том числе раумистой ) перестали концентрироваться на этой цели и вместо этого рассматривают эсперанто-сообщество как диаспорическую языковую группу без гражданства , основанную на свободе ассоциации. . [ нужна цитата ]
28 мая 2015 года платформа изучения языков Duolingo запустила бесплатный курс эсперанто для англоговорящих [62] . 25 марта 2016 года, когда первый курс эсперанто Duolingo завершил этап бета-тестирования, на этот курс зарегистрировались 350 000 человек для изучения эсперанто. посредством английского языка. К июлю 2018 года число учащихся выросло до 1,36 миллиона. 20 июля 2018 г. Duolingo перешел с кумулятивной регистрации пользователей на отчет только о количестве «активных учащихся» (т. е. тех, кто учится в данный момент и еще не завершил курс), [ нужна цитата ] , которая по состоянию на октябрь 2022 г. составляет 299 000 учащихся. [63] [ нужен неосновной источник ]
26 октября 2016 года на той же платформе появился второй курс Duolingo эсперанто, языком обучения которого является испанский [64] [ необходим неосновной источник ] , и по состоянию на апрель 2021 года на нем обучается еще 176 000 студентов. [65] [ необходим неосновной источник ] Третий курс эсперанто, преподаваемый на бразильском португальском языке, начал этап бета-тестирования 14 мая 2018 года, и по состоянию на апрель 2021 года этот курс используют 220 000 человек [66] [ неосновной источник ] необходим первоисточник ] и 155 000 человек в мае 2022 года. [67] [ необходим неосновной источник ] Четвертый курс эсперанто, преподаваемый на французском языке, начал этап бета-тестирования в июле 2020 года, [68] [ необходим неосновной источник ] и по состоянию на март 2021 года у него 72 500 студентов [69] [ необходим неосновной источник ] и 101 000 студентов в мае 2022 года. [70] [ необходим неосновной источник ]
По состоянию на октябрь 2018 года Lernu! , еще одна платформа онлайн-обучения эсперанто, имеет 320 000 зарегистрированных пользователей и почти 75 000 посещений в месяц. [71] 50 000 пользователей обладают хотя бы базовым пониманием эсперанто. [ нужна цитата ]
22 февраля 2012 года Google Translate добавил эсперанто в качестве 64-го языка. [72] 25 июля 2016 г. Яндекс Переводчик добавил эсперанто в качестве языка. [73]
Эсперанто Википедия (Википедио) , насчитывающая около 349 000 статей , является 36-й по величине Википедией по количеству статей [74] и крупнейшей Википедией на искусственном языке. [75] [76] Около 150 000 пользователей регулярно посещают Википедию, о чем свидетельствуют автоматически агрегированные данные входа в Википедию, которые показали, что в октябре 2019 года сайт посещали 117 366 уникальных индивидуальных посетителей в месяц, а также 33 572, которые просматривали сайт с мобильного телефона. вместо этого устройство. [77]
Эсперанто описывается как «язык, лексически преимущественно романский , морфологически интенсивно агглютинативный и в определенной степени изолирующий по своему характеру». [78] Примерно 80% словарного запаса эсперанто заимствовано из романских языков. [11] Типологически в эсперанто есть предлоги и прагматический порядок слов , который по умолчанию выглядит следующим образом: субъект-глагол-дополнение (SVO). Прилагательные могут свободно располагаться до или после существительных, которые они изменяют, хотя их размещение перед существительным встречается чаще. Новые слова образуются за счет широкого использования аффиксов и сложных слов . [79] [80]
Фонология , грамматика , словарный запас и семантика эсперанто основаны на индоевропейских языках, на которых говорят в Европе. Некоторые данные показали, что Заменгоф изучал немецкий, английский, испанский, литовский, итальянский и французский языки и знал 13 различных языков, что оказало влияние на лингвистические свойства эсперанто. [81] [82] Эсперантист и лингвист Илона Кутны отмечает, что словарный запас эсперанто, структура фраз, системы соглашений и семантическая типология считаются похожими на индоевропейские языки, на которых говорят в Европе. Однако Кутни и эсперантист Хамфри Тонкин также отмечают, что эсперанто имеет особенности, нетипичные для индоевропейских языков, на которых говорят в Европе, например, агглютинативную морфологию. [79] [80]
Эсперанто обычно имеет от 22 до 24 согласных (в зависимости от фонематического анализа и конкретного говорящего), пять гласных и две полугласные , которые в сочетании с гласными образуют шесть дифтонгов . (Согласная /j/ и полугласная /i̯/ оба пишутся ⟨j⟩, а необычная согласная /dz/ пишется с орграфом ⟨dz⟩, [83] который является единственной согласной, не имеющей собственной буквы. ) Тон не используется для различения значений слов. В правильных словах эсперанто ударение всегда ставится на предпоследнюю гласную, если только не опущена последняя гласная o , что чаще всего встречается в поэзии. Например, familio «семья» — это [fa.mi.ˈli.o] с ударением на втором i , но когда слово используется без конечного o ( famili' ), ударение остается на втором i : [ fa.mi.ˈli] .
23 согласных:
Существует некоторая степень аллофонии:
Может встречаться большое количество групп согласных: до трех в начальной позиции (как в stranga , «странный») и до пяти в средней позиции (как в ekssklavo , «бывший раб»). Конечные группы встречаются редко, за исключением неассимилированных имен, поэтического исключения финального o и очень небольшого количества основных слов, таких как cent « сто» и post «после».
В эсперанто есть пять гласных, встречающихся в таких языках, как испанский , современный иврит и новогреческий .
Поскольку гласных всего пять, допускаются значительные вариации в произношении. Например, e обычно варьируется от [e] (французский é ) до [ɛ] (французский è ). Эти детали часто зависят от родного языка говорящего. В речи некоторых людей между соседними гласными может возникать голосовая остановка , особенно если эти две гласные одинаковы, как, например, в Heroo «герой» ( [he.ˈro.o] или [he.ˈro.ʔo] ) и praavo «великий» дедушка» ( [pra.ˈa.vo] или [pra.ˈʔa.vo] ).
Алфавит эсперанто основан на латинице по принципу «один звук — одна буква», за исключением [d͡z]. Он включает шесть букв с диакритическими знаками : пять с циркумфлексами (⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩ и ⟨ŝ⟩) и одну с бреве (⟨ŭ⟩). В алфавите нет букв ⟨q⟩, ⟨w⟩, ⟨x⟩ или ⟨y⟩, которые используются только при написании имен собственных и неассимилированных заимствований.
Алфавит из 28 букв:
Все буквы без диакритических знаков произносятся примерно так же, как соответствующие им символы IPA , за исключением ⟨c⟩.
Буквы ⟨j⟩ и ⟨c⟩ используются носителями многих языков Центральной и Восточной Европы, но могут быть незнакомы носителям английского языка. ⟨j⟩ имеет звук английского ⟨y⟩, как в y ellow и boy y (эсперанто jes имеет то же произношение, что и его английский аналог yes ), а ⟨c⟩ имеет звук « ts », как в hi ts или ⟨zz⟩ в пи zz а . Кроме того, ⟨g⟩ в эсперанто всегда «твёрдый», как в gift . В эсперанто используется система пяти гласных, по существу идентичная гласным испанского и новогреческого языков.
Ударные буквы:
Согласно одной из записей Заменгофа в «Лингвайском ответе» , буква ⟨n⟩ должна произноситься как [n] во всех случаях, но перевод как [ŋ] допустим перед ⟨g⟩, ⟨k⟩ и ⟨ĥ⟩. .
Даже при широком распространении Unicode буквы с диакритическими знаками (находятся в разделе «Latin-Extended A» стандарта Unicode ) могут вызвать проблемы с печатью и вычислениями, поскольку они не встречаются на большинстве физических клавиатур и не учитываются. определенные шрифты.
Есть два основных решения этой проблемы: ударные буквы заменяются орграфами . Заменгоф, изобретатель эсперанто, создал «h-конвенцию», которая заменяет ⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩, ⟨ŝ⟩ и ⟨ŭ⟩ на ⟨ch⟩, ⟨gh⟩, ⟨hh⟩, ⟨jh⟩, ⟨sh⟩ и ⟨u⟩ соответственно. [87] При использовании в базе данных программа в принципе не может определить, следует ли отображать, например, ⟨ch⟩ как /c/, за которым следует /h/, или как /ĉ/, и не сможет отображать, например, слово сенчава однозначно, если только его составные части не были намеренно разделены, как в сенчава . Более позднее x-соглашение также приобрело известность с появлением вычислений, используя отсутствующий ⟨x⟩ для создания орграфов ⟨cx⟩, ⟨gx⟩, ⟨hx⟩, ⟨jx⟩, ⟨sx⟩ и ⟨ux. ⟩; у этого есть дополнительное преимущество в том, что в большинстве случаев алфавит правильный, поскольку единственная буква после ⟨x⟩ — это ⟨z⟩.
Существуют раскладки компьютерной клавиатуры , поддерживающие алфавит эсперанто, а в некоторых системах используется программное обеспечение, которое автоматически заменяет орграфы X- или h-соглашения соответствующими диакритическими буквами (например, Amiketo [88] для Microsoft Windows , Mac OS X и Linux , Esperanta Klavaro для Windows Phone , [89] и Gboard и AnySoftKeyboard для Android ).
В Linux среды рабочего стола GNOME , Cinnamon и KDE поддерживают ввод символов с диакритическими знаками эсперанто. [90] [91]
Критике подвергаются буквы с диакритическими знаками с циркумфлексом, которые некоторые считают странными или громоздкими, а также то, что они изобретены специально для эсперанто, а не заимствованы из существующих языков. Кроме того, некоторые из них, возможно, не нужны — например, использование ĥ вместо x и ŭ вместо w . [92] Однако Заменгоф выбрал эти буквы не произвольно: на самом деле они были вдохновлены чешскими буквами с диакритическим знаком карон , но заменили карон на циркумфлекс для удобства тех, кто имел доступ к французской пишущей машинке (с мертвым циркумфлексом). -ключ ). Чешская буква ž была заменена на ĵ , чтобы соответствовать французской букве j с тем же звуком. С другой стороны, буква ŭ происходит от у-бреве , используемого в латинской просодии , а также предполагается, что она вдохновлена белорусской кириллической буквой ў ; Французские пишущие машинки могут воспроизводить его примерно как французскую букву ù .
Слова эсперанто в основном образуются путем соединения корней , грамматических окончаний, а иногда и префиксов и суффиксов . Этот процесс является регулярным, поэтому люди могут создавать новые слова во время разговора и быть понятыми. Сложные слова образуются с модификатором в начале и в конце заголовка, как в английском языке (сравните «birdsong» и «songbird», а также « birdokanto » и «kantobirdo »). Говорящие могут по желанию вставить букву « о» между словами в составном существительном, если их прямое соединение без буквы « о» затруднит произнесение или понимание полученного слова.
Различные части речи обозначаются своими суффиксами: все нарицательные существительные отмечаются суффиксом -о , все прилагательные -а , все производные наречия -е , а все глаголы, кроме повелительного наклонения (или повелительного наклонения ) и инфинитива , оканчиваются на -s , в частности, в одном из шести суффиксов времени и настроения , например, в настоящем времени -as ; постановительное наклонение, не имеющее напряжения, оканчивается на -u . Существительные и прилагательные имеют два падежа: именительный для грамматических подлежащих и вообще и винительный для прямых дополнений и (после предлога) для указания направления движения.
Существительные в единственном числе , используемые в качестве грамматических субъектов , оканчиваются на -o , существительные-субъекты во множественном числе на -oj (произносится [oi̯] как английское «oy»). Формы прямого объекта в единственном числе оканчиваются на -on , а прямые объекты во множественном числе - на комбинацию -ojn ([oi̯n]; рифмуется со словом «монета»): -o указывает, что слово является существительным, -j указывает на множественное число, а -n указывает на винительный падеж ( прямой объект). Прилагательные согласуются со своими существительными; их окончания: подлежащее в единственном числе -a ([a]; рифмуется с «ха!»), подлежащее во множественном числе -aj ([ai̯], произносится как «глаз»), дополнение в единственном числе -an и дополнение во множественном числе -ajn ([ai̯n]; рифмуется со словом «хорошо»).
Суффикс -n , помимо указания прямого объекта, используется для обозначения движения и некоторых других вещей.
Шесть флексий глаголов состоят из трех времен и трех наклонений. Это настоящее время -as , будущее время -os , прошедшее время -is , инфинитивное наклонение -i , условное наклонение -us и повелительное наклонение -u (используется для желаний и команд). Глаголы не обозначаются ни лицом, ни числом. Таким образом, канти означает «петь», ми кантас означает «я пою», ви кантас означает «ты поешь», а или кантас означает «они поют».
Порядок слов сравнительно свободный. Прилагательные могут предшествовать существительным или следовать за ними; предметы, глаголы и объекты могут встречаться в любом порядке. Однако артикль la «the», указательные слова , такие как tiu «что» и предлоги (например, ĉe «at»), должны стоять перед соответствующими существительными. Точно так же отрицательное ne «не» и такие союзы , как kaj «и» и ke «что» должны предшествовать фразе или предложению , которое они вводят. В связочных предложениях (А = Б) порядок слов так же важен, как и в английском языке: «люди — это животные» отличается от «животные — это люди».
Основной словарный запас эсперанто был определен в книге Lingvo internacia , опубликованной Заменгофом в 1887 году. В этой книге было перечислено 917 корней; их можно расширить до десятков тысяч слов, используя префиксы, суффиксы и сложные слова. В 1894 году Заменгоф опубликовал первый словарь эсперанто Universala Vortaro , имевший более широкий набор корней. Правила языка позволяли говорящим заимствовать новые корни по мере необходимости; однако было рекомендовано, чтобы говорящие использовали большинство международных форм, а затем извлекали из них соответствующие значения.
С тех пор многие слова были заимствованы, в первую очередь (но не исключительно) из европейских языков. Не все предлагаемые заимствования получают широкое распространение, но многие из них, особенно технические и научные термины, получают широкое распространение. С другой стороны, термины для повседневного использования, скорее всего, происходят от существующих корней; komputilo «компьютер», например, образовано от глагола komputi «вычислять» и суффикса -ilo «инструмент». Слова также калькируются ; то есть слова приобретают новые значения в зависимости от их использования в других языках. Например, слово muso «мышь» приобрело значение компьютерной мыши из-за его использования во многих языках (английская мышь , французский souris , голландский muis , испанский ratón и т. д.). Носители эсперанто часто спорят о том, оправдано ли то или иное заимствование или можно ли выразить значение путем выведения или расширения значения существующих слов.
Некоторые сложные слова и образованные слова в эсперанто не совсем просты; например, eldoni , буквально «выдавать», означает «опубликовать», что соответствует использованию некоторых европейских языков (таких как немецкий herausgeben , голландский uitgeven , русский издать издать ). Кроме того, суффикс -um- не имеет определенного значения; слова, в которых используется суффикс, необходимо учить отдельно (например, декстрен «вправо» и декструмен «по часовой стрелке»).
В эсперанто не так много идиоматических или жаргонных слов, поскольку эти формы речи затрудняют международное общение, что противоречит основной цели эсперанто. [ нужна цитация ] Язык содержит несколько кальк польских выражений. [93]
Вместо производных от корней эсперанто из европейских языков берутся новые корни в попытке создать международный язык. [94]
Этот человек свободен и может быть достойным и честным. Или были расы и совести, и они стали проводниками всего остального в духе братства.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
Всеобщая декларация прав человека , статья I [95] [96]
Следующий короткий отрывок дает представление о характере эсперанто. [97]
Ниже перечислены некоторые полезные слова и фразы на эсперанто, а также транскрипции IPA :
Носители эсперанто изучают язык посредством самостоятельного обучения , онлайн-уроков и заочных курсов, проводимых волонтерами. Совсем недавно появились бесплатные обучающие сайты, такие как lernu! и Duolingo стали доступны.
Обучение эсперанто редко доступно в школах, включая четыре начальных школы в рамках пилотного проекта под руководством Манчестерского университета и, по некоторым данным, в нескольких университетах. [98] Однако за пределами Китая и Венгрии они в основном связаны с неформальными соглашениями, а не с участием специализированных департаментов или государственной поддержки. В Университете Этвеша Лоранда в Будапеште с 1966 по 2004 год действовал факультет интерлингвистики и эсперанто, после чего обучение перешло в профессиональные колледжи ; проводятся государственные экзамены для преподавателей эсперанто. [99] [100] Кроме того, Университет Адама Мицкевича в Польше предлагает диплом в области интерлингвистики. [101] Сенат Бразилии в 2009 году принял законопроект, согласно которому эсперанто станет факультативной частью учебной программы в государственных школах , хотя и обязательной, если на него есть спрос. По состоянию на 2015 год [update]законопроект все еще находится на рассмотрении Палаты депутатов . [102] [103] [104]
В Соединенных Штатах эсперанто предлагается, в частности, в качестве еженедельного вечернего курса в Международном центре Бектел Стэнфордского университета . Разговорный эсперанто, международный язык , — это бесплатные занятия, открытые для студентов Стэнфорда и широкой публики на территории кампуса в течение учебного года. Имея административное разрешение, студенты Стэнфорда могут посещать занятия на факультете лингвистики, получая два кредита в квартал. «Даже четырех уроков достаточно, чтобы получить больше, чем просто основы», — говорится на сайте эсперанто в Стэнфорде. [105]
Эсперанто-США предполагает, что эсперанто можно выучить максимум за четверть того времени, которое требуется для изучения других языков. [106]
Загребский метод — это метод обучения эсперанто, который был разработан в Загребе , Югославия (современная столица Хорватии ), в конце 1970-х — начале 1980-х годов как ответ на неудовлетворительные результаты обучения традиционным методам обучения естественному языку, когда они использовались для обучения эсперанто. Эсперанто. Его цель заключалась в том, чтобы упростить материал, чтобы вооружить учащихся практическими знаниями, которые можно было бы использовать в кратчайшие сроки. Теперь он реализован и доступен на некоторых известных обучающих веб-сайтах сообщества. [ нужна цитата ]
С 2006 по 2011 год четыре начальные школы в Великобритании , в которых обучалось 230 учеников, прошли курс « пропедевтического эсперанто » — то есть обучения эсперанто с целью повышения языковой осведомленности и ускорения последующего изучения иностранных языков — под руководством Университета. Манчестера. Как они выразились,
Многие школы обучали детей игре на блокфлейте не для того, чтобы вырастить нацию игроков на блокфлейте, а в качестве подготовки к изучению других инструментов. [Мы учим] эсперанто не для того, чтобы создать нацию говорящих на эсперанто, а в качестве подготовки к изучению других языков. [107]
Результаты показали, что ученики достигли улучшенной металингвистической осведомленности, хотя исследование не показало, приведет ли курс на другом языке, кроме эсперанто, к аналогичным результатам. [108] Подобные исследования были проведены в Новой Зеландии , [109] США, [110] [111] и Германии. [112] Результаты этих исследований были благоприятными и показали, что изучение эсперанто перед другим иностранным языком ускоряет овладение другим, естественным языком. В одном исследовании, проведенном в Англии, [113] группа европейских учащихся средней школы изучала эсперанто в течение одного года, затем французский язык в течение трех лет и в итоге стала лучше владеть французским языком, чем контрольная группа, изучавшая французский язык в течение четырех лет. годовой период.
Эсперанто, безусловно, является самым распространенным искусственным языком в мире. [114] Спикеры наиболее многочисленны в Европе и Восточной Азии, особенно в городских районах, где они часто образуют эсперанто-клубы . [115] Эсперанто особенно распространен в северных и центральных странах Европы; в Китае, Корее , Японии и Иране в Азии; [50] в Бразилии и США в Америке; [116] и в Того в Африке. [117]
Вопреки распространенной критике в адрес эсперанто, статистик Свенд Нильсен не обнаружил существенной корреляции между количеством говорящих на эсперанто и сходством данного национального родного языка с эсперанто. Он заключает, что эсперанто, как правило, более популярен в богатых странах с широким доступом в Интернет и тенденцией вносить больший вклад в науку и культуру. Было обнаружено, что языковое разнообразие внутри страны не имеет или, возможно, имеет несколько редукционную корреляцию с популярностью эсперанто. [118]
Оценка числа говорящих на эсперанто была сделана Сидни С. Калбертом , бывшим профессором психологии Вашингтонского университета и давним эсперантистом , который выслеживал и тестировал носителей эсперанто в выборочных областях в десятках стран в течение двадцати лет. . Калберт пришел к выводу, что от одного до двух миллионов человек говорят на эсперанто на уровне дипломатической службы 3 , «профессионально владеют» (способны без колебаний передавать умеренно сложные идеи и следить за выступлениями, радиопередачами и т. Д.). [119] Оценка Калберта была сделана не только для эсперанто, но и стала частью его списка оценок для всех языков, на которых говорят более миллиона человек, ежегодно публикуемого в «Всемирном альманахе» и «Книге фактов». Наиболее подробный отчет Калберта о своей методологии можно найти в письме Дэвиду Вольфу в 1989 году. [120] Поскольку Калберт никогда не публиковал подробные промежуточные результаты для отдельных стран и регионов, трудно независимо оценить точность его результатов.
В Альманахе его оценки числа говорящих на языке были округлены до миллиона, таким образом, число говорящих на эсперанто указано как два миллиона. Эта последняя фигура появляется в «Этнологе» . Если предположить, что эта цифра точна, это означает, что около 0,03% населения мира говорит на этом языке. Хотя он и не соответствует цели Заменгофа по созданию универсального языка , он по-прежнему представляет уровень популярности, не имеющий себе равных ни у одного другого искусственно созданного языка.
Маркус Сикосек (ныне Зико ван Дейк) назвал эту цифру в 1,6 миллиона преувеличенной. По его оценкам, даже если носители эсперанто были бы распределены равномерно, если предположить, что один миллион говорящих на эсперанто во всем мире, можно было бы ожидать, что в городе Кельн проживет около 180 человек . Ван Дейк обнаружил в этом городе только 30 человек, свободно говорящих на эсперанто, и такие же меньшие, чем ожидалось, цифры в нескольких других местах, где, как считается, концентрация носителей эсперанто превышает среднюю. Он также отмечает, что в различных эсперанто-организациях в общей сложности насчитывается около 20 000 членов (другие оценки выше). Хотя, несомненно, есть много говорящих на эсперанто, которые не являются членами какой-либо эсперанто-организации, он считает маловероятным, что говорящих на эсперанто в пятьдесят раз больше, чем членов организации. [115]
В 1996 году финский лингвист Йоуко Линдстедт , эксперт по носителям эсперанто, представил следующую схему [121] , показывающую общие пропорции языковых способностей внутри эсперанто-сообщества:
В 2017 году докторант Свенд Нильсен подсчитал, что во всем мире насчитывается около 63 000 говорящих на эсперанто, принимая во внимание членство в ассоциациях, пользовательские данные с эсперанто-сайтов и статистику переписи населения. Эта цифра, однако, была оспорена статистиком Стеном Йоханссоном, который поставил под сомнение надежность исходных данных и подчеркнул большую погрешность, с последним пунктом согласен Нильсен. Однако оба заявили, что эта новая цифра, вероятно, более реалистична, чем некоторые предыдущие прогнозы. [4]
В отсутствие подробных данных выборки Калберта или каких-либо других данных переписи населения невозможно с уверенностью указать количество говорящих. По данным сайта Всемирной эсперанто-ассоциации :
По количеству проданных учебников и членству в местных обществах «число людей, владеющих языком, исчисляется сотнями тысяч, а, возможно, и миллионами». [122]
Носители эсперанто, eo: denaskuloj , букв. «человек от/с рождения», выучил язык с рождения от родителей, говорящих на эсперанто. [123] Обычно это происходит, когда эсперанто является основным или единственным распространенным языком в международной семье, но иногда происходит и в семье носителей эсперанто, которые часто используют этот язык. [124] По состоянию на 1996 год, по данным Корсетти, было около 350 подтвержденных случаев семей с носителями эсперанто (это означает, что в этих семьях было около 700 носителей эсперанто, не считая пожилых носителей языка). [125] В выпуске Ethnologue за 2022 год 1000 пользователей L1 цитируют Корсетти и др., 2004 год. [116]
Однако носители языка не занимают авторитетного положения в эсперанто-сообществе, как в других языковых сообществах. Это представляет собой проблему для лингвистов, чьим обычным источником грамматики и значений являются носители языка. [126] [127]
Эсперантисты могут получить доступ к международной культуре, включая большой объем оригинальной, а также переведенной литературы . Имеется более 25 000 эсперанто-книг, как оригиналов, так и переводов, а также несколько регулярно распространяемых эсперанто-журналов . В 2013 году в Китае открылся музей эсперанто. [128] Эсперантисты используют этот язык для бесплатного общения с эсперантистами в 92 странах, использующих Pasporta Servo , или для развития друзей по переписке через Esperanto Koresponda Servo . [129]
Ежегодно эсперантисты встречаются на Всемирном конгрессе эсперанто ( Universala Kongreso de Esperanto ) . [130] [131]
Исторически сложилось так, что большая часть музыки была написана на таком языке, как Кай Тиел Плу , в различных народных традициях. [132] Существует также разнообразная классическая и полуклассическая хоровая музыка, как оригинальная, так и переведенная, а также большая ансамблевая музыка, включающая голоса, исполняющие тексты на эсперанто. Лу Харрисон , который включил в свою музыку стили и инструменты многих мировых культур, использовал названия и/или тексты на эсперанто в нескольких своих произведениях, в первую очередь в La Koro-Sutro (1973). Дэвид Гейнс использовал стихи на эсперанто, а также отрывок из речи Заменгофа для своей Первой симфонии (эсперанто) для меццо-сопрано с оркестром (1994–98). Он написал оригинальный текст на эсперанто для своего Povas plori mi ne plu ( «Я больше не могу плакать ») для хора SATB без сопровождения (1994).
Существуют также общие традиции, такие как День Заменгофа , отмечаемый 15 декабря. Эсперантоисты говорят в основном на эсперанто на специальных съездах, таких как Всемирный эсперанто-конгресс .
Сторонники эсперанто, такие как Хамфри Тонкин , профессор Хартфордского университета , утверждают, что эсперанто «культурно нейтрален по замыслу, поскольку он был задуман как посредник между культурами, а не как носитель какой-либо одной национальной культуры». Покойный шотландский автор эсперанто Уильям Олд много писал на эту тему, утверждая, что эсперанто является «выражением общей человеческой культуры , не обремененной национальными границами. Таким образом, он считается отдельной культурой». [133] Критики утверждают, что этот язык европоцентричен , поскольку большую часть своего словарного запаса он заимствует из европейских языков. [134]
Несколько ассоциаций эсперанто также продвигают образование эсперанто и стремятся сохранить его культуру и наследие. [135] В 2014 году Польша добавила эсперанто в свой список нематериального культурного наследия. [136]
В футуристическом романе Роберта Хью Бенсона «Властелин мира» эсперанто представлен как преобладающий язык мира, так же как латынь является языком церкви. [137] Упоминание эсперанто появляется в научно-фантастическом рассказе Карела Чапека «Война с саламандрами» , опубликованном в 1936 году. В отрывке о том, какой язык должны изучать существа, похожие на саламандр с человеческими когнитивными способностями, отмечается, что «...в реформистских школах эсперанто преподавали как средство общения». (с. 206). [138]
Эсперанто использовался во многих фильмах и романах. Обычно это делается либо для того, чтобы добавить экзотический оттенок иностранному языку без представления какой-либо конкретной этнической принадлежности, либо для того, чтобы не изобретать новый язык. В фильме Чарли Чаплина «Великий диктатор» (1940) вывески еврейских магазинов в гетто были показаны на эсперанто. Были сняты два полнометражных художественных фильма с диалогами полностью на эсперанто: «Ангорой » в 1964 году и «Инкубус» , фильм ужасов категории B 1965 года , в котором также снимался Уильям Шетнер в главной роли незадолго до того, как он начал работать над «Звездным путем» . В «Капитане Фантастике» (2016) есть диалог на эсперанто. В фильме 1994 года «Уличный боец» есть диалоги на эсперанто, произнесенные персонажем Сагатом. Наконец, мексиканский кинорежиссер Альфонсо Куарон публично продемонстрировал свое увлечение эсперанто, [139] даже назвав свою кинопроизводственную компанию Esperanto Filmoj («Esperanto Films»).
В 1921 году Французская академия наук рекомендовала использовать эсперанто для международного научного общения. [140] Некоторые ученые и математики, такие как Морис Фреше (математика), Джон К. Уэллс (лингвистика), Хельмар Франк (педагогика и кибернетика) и нобелевский лауреат Рейнхард Зельтен (экономика) опубликовали часть своих работ на эсперанто. Франк и Зельтен были среди основателей Международной академии наук в Сан-Марино, иногда называемой «Университетом эсперанто», где эсперанто является основным языком преподавания и управления. [141] [142]
Сообщение на эсперанто было записано и включено в «Золотой рекорд» « Вояджера-1 » .
Эсперанто-бизнес-группы действуют уже много лет. Исследования, проведенные в 1920-х годах Французской торговой палатой и опубликованные в The New York Times, показали, что эсперанто кажется лучшим деловым языком. [143]
Криптовалюта Monero , ориентированная на конфиденциальность , получила свое название от слова на эсперанто, обозначающего монету .
Как он писал еще в 1887 году, у Заменгофа было три цели: создать простой язык, создать язык, готовый к использованию, «независимо от того, будет ли этот язык общепринятым или нет», и найти какие-то средства, позволяющие многим людям выучить этот язык. [33] Таким образом, намерением Заменгофа было не только создать простой для изучения язык, способствующий миру и международному взаимопониманию в качестве общего языка, но и создать язык для немедленного использования (небольшим) языковым сообществом. Эсперанто должен был служить международным вспомогательным языком, то есть универсальным вторым языком, а не заменять этнические языки. Эту цель Заменгоф разделял среди говорящих на эсперанто в начале движения. [144] Позже носители эсперанто начали рассматривать язык и культуру, которая выросла вокруг него, как самоцель, даже если эсперанто никогда не был принят Организацией Объединенных Наций или другими международными организациями. [140]
Носителей эсперанто, которые хотят, чтобы эсперанто был принят официально или в широком масштабе во всем мире, обычно называют финвенкистой , от фина венко , что означает «окончательная победа». [145] Существует два вида finvenkismo : desubismo стремится распространить эсперанто между простыми людьми ( desube , снизу) для формирования стабильно растущего сообщества говорящих на эсперанто, тогда как desubismo стремится действовать сверху ( desupre ), начиная с политиков. Заменгоф считал первый путь более правдоподобным, так как «по таким делам, как наше, правительства приходят со своим одобрением и помощью обыкновенно только тогда, когда все совершенно готово». [146]
Тех, кто сосредотачивается на внутренней ценности языка, обычно называют раумистой из Раумы , Финляндия, где на Международном молодежном конгрессе в 1980 году было сделано заявление о краткосрочной невероятности фина венко и ценности эсперанто-культуры . 147] Однако в «Манифесте Равмо» ясно упоминается намерение дальнейшего распространения языка: «Мы хотим распространять эсперанто, чтобы все больше и больше, шаг за шагом, воплощать в жизнь его положительные ценности». [148]
В 1996 г. на ежегодном конгрессе Всемирной эсперанто-ассоциации (UEA) был принят Пражский манифест ; на него подписались отдельные участники, а затем и другие носители эсперанто. Совсем недавно приложения для изучения языков, такие как Duolingo и Amikumu , помогли увеличить количество людей, свободно говорящих на эсперанто, и найти других людей в своем районе, с которыми можно было бы говорить на этом языке.
Самый ранний флаг, наиболее часто используемый сегодня, представляет собой зеленую пятиконечную звезду на фоне белого кантона на зеленом поле. Он был предложен Заменхофу Ричардом Геохеганом , автором первого учебника эсперанто для англоговорящих, в 1887 году. Флаг был одобрен в 1905 году делегатами первой конференции эсперантистов в Булони-сюр-Мер.
Зеленая звезда на белом фоне ( la verda stelo ) также используется многими эсперантистами в качестве круглой эмблемы (петля и т. д.), помимо других причин, для повышения их заметности за пределами мира эсперанто.
Иногда можно увидеть версию с буквой E , наложенной на зеленую звезду. Другие варианты включают вариант для христианских эсперантистов с белым христианским крестом , наложенным на зеленую звезду, и вариант для левых с изменением цвета поля с зеленого на красный . [149]
В 1987 году второй дизайн флага был выбран на конкурсе, организованном UEA в честь первого столетия языка. Он имел белый фон с двумя стилизованными изогнутыми буквами «E», обращенными друг к другу. Названный jubilea simbolo ( символ юбилея ), [150] он вызвал критику со стороны некоторых эсперантистов, которые окрестили его melono (дыня) из-за его эллиптической формы. Он все еще используется, хотя и в меньшей степени, чем традиционный символ, известный как verda stelo (зеленая звезда). [151]
Эсперанто использовался во многих предлагаемых политических ситуациях. Самым популярным из них является « Европа-Демократия-Эсперанто» , целью которого является сделать эсперанто официальным языком Европейского Союза . В отчете Грина, опубликованном в 2005 году Франсуа Грином , было обнаружено, что использование английского языка в качестве лингва-франка в Европейском Союзе обходится в миллиарды долларов ежегодно и приносит значительную финансовую выгоду англоязычным странам. [152] В докладе рассматривался сценарий, в котором эсперанто станет лингва франка, и было обнаружено, что он будет иметь много преимуществ, особенно с экономической точки зрения, а также идеологически.
Левые течения существуют в более широком мире эсперанто, в основном организованные через Sennacieca Asocio Tutmonda, основанную французским теоретиком Эженом Ланти . [153] Среди других известных эсперанто-социалистов — Николай Некрасов и Владимир Варанкин , оба из которых были казнены в октябре 1938 года во время сталинских репрессий . [154] [155] Некрасова обвинили в том, что он «организатор и руководитель фашистской, шпионской, террористической организации эсперантистов».
Религия Оомото поощряет использование эсперанто среди своих последователей и включает Заменгофа в число своих обожествленных духов. [156]
Вера Бахаи поощряет использование вспомогательного международного языка . Абдул-Баха восхвалял идеал эсперанто, и в конце 19 - начале 20 века между эсперантистами и бахаи существовала близость. [157] [158]
12 февраля 1913 года Абдул-Баха выступил перед Парижским эсперанто-обществом, заявив:
Слава Богу, что доктор Заменгоф изобрел язык эсперанто. Он обладает всеми потенциальными качествами, чтобы стать международным средством связи. Все мы должны быть благодарны ему за это благородное усилие; ибо таким образом он хорошо послужил своим собратьям. Благодаря неутомимым усилиям и самопожертвованию со стороны его приверженцев, Эсперанто станет универсальным. Поэтому каждый из нас должен изучать этот язык и распространять его как можно дальше, чтобы изо дня в день он мог получать более широкое признание, быть принятым всеми нациями и правительствами мира и стать частью учебной программы во всех общественных организациях. школы. Я надеюсь, что эсперанто будет принят в качестве языка всех будущих международных конференций и конгрессов, так что всем людям нужно будет овладеть только двумя языками — одним своим собственным языком, а другим международным языком. Тогда между всеми людьми мира будет установлен совершенный союз. Подумайте, насколько сложно сегодня общаться с разными народами. Если человек изучает пятьдесят языков, он может путешествовать по стране и не знать этого языка. Поэтому я надеюсь, что вы приложите все усилия, чтобы этот язык эсперанто мог широко распространиться. [159]
Лидия Заменгоф , дочь Л. Л. Заменгофа, стала бахаи примерно в 1925 году. [158] Джеймс Фердинанд Мортон-младший , один из первых членов Веры Бахаи в Большом Бостоне , был вице-президентом Лиги эсперанто в Северной Америке . [160] Эхсан Яршатер , редактор-основатель «Энциклопедии Ираника» , отмечает, как в детстве в Иране он выучил эсперанто и что, когда его мать посетила Хайфу во время паломничества бахаи , он написал ей письмо как на персидском, так и на эсперанто. [161] По просьбе Абдул-Баха Агнес Болдуин Александер стала одной из первых защитниц эсперанто и использовала его для распространения учения бахаи на собраниях и конференциях в Японии.
Сегодня существует активное сообщество эсперантистов-бахаи, и различные тома литературы бахаи переведены на эсперанто. В 1973 году была основана Эсперанто-лига бахаи для активных сторонников эсперанто. [158]
В 1908 году спиритист Камило Шеньо написал в периодическом журнале La Vie d'Outre-Tombe статью под названием «Спиритизм и эсперанто», в которой рекомендовал всем спиритистам и эсперантистам использовать эсперанто в «центральном журнале». Затем эсперанто стал активно пропагандироваться спиритами, по крайней мере, в Бразилии , первоначально Исмаэлем Гомесом Брагой и Франтишеком Лоренцем ; последний известен в Бразилии как Франсиско Вальдомиро Лоренц и был пионером спиритического и эсперантистского движений в этой стране. [162] Бразильская федерация спиритистов издает учебники эсперанто, переводы основных книг спиритизма и поощряет спиритистов становиться эсперантистами. [163]
Уильям Т. Стед , известный в Великобритании спиритуалист и оккультист, стал соучредителем первого эсперанто-клуба в Великобритании [164] : 113
Teozofia Esperanta Ligo (Теософская эсперантистская лига) была основана в 1911 году, а журнал организации Espero Teozofia издавался с 1913 по 1928 год. [164] : 113
Первым переводом Библии на эсперанто стал перевод Танаха ( или Ветхого Завета), выполненный Л. Л. Заменгофом . Перевод был рассмотрен и сравнен с переводами на другие языки группой британских священнослужителей и ученых перед его публикацией в Британском и зарубежном библейском обществе в 1910 году. В 1926 году он был опубликован вместе с переводом Нового Завета в издании, обычно называемом « Лондона Библио ». В 1960-х годах Международная ассоциация библиотек и ориенталистов попыталась организовать новую, экуменическую версию Библии на эсперанто. [165] С тех пор голландский пастор -ремонстрант Геррит Бервелинг перевел второканонические или апокрифические книги, а также новые переводы Евангелий, некоторых посланий Нового Завета и некоторых книг Танаха. Они были опубликованы в различных отдельных буклетах или изданы в журнале Dia Regno , но второканонические книги появились в последних выпусках Londona Biblio .
Христианские эсперанто-организации и публикации включают:
Аятолла Хомейни из Ирана призвал мусульман изучать эсперанто и похвалил его использование как средство лучшего взаимопонимания между людьми разного религиозного происхождения. После того, как он предложил заменить английский язык эсперанто в качестве международного лингва-франка , он стал использоваться в семинариях Кума . Вскоре после этого государство опубликовало перевод Корана на эсперанто . [182] [183]
Хотя сам эсперанто мало изменился со времени публикации Fundamento de Esperanto ( Основа эсперанто ), [184] за прошедшие годы был предложен ряд проектов реформ, начиная с предложений Заменгофа в 1894 году и Идо в 1907 году. Несколько позже созданных языков, такие как Universal , Saussure , Romániço , Internasia , Esperanto sen Fleksio и Mundolingvo, все они были основаны на эсперанто.
В наше время были предприняты сознательные попытки устранить предполагаемый сексизм в языке, такой как риизм . Многие слова с ĥ теперь имеют альтернативное написание с k и иногда с h , так что arĥitekto также может писаться как arkitekto ; дополнительную информацию о замене ĥ см. в разделе «Фонология эсперанто» . Реформы, направленные на изменение названий стран, также привели к появлению ряда различных вариантов, либо из-за споров по поводу суффиксов, либо из-за европоцентризма в названии различных стран. [ нужна цитата ]
Дж. Р. Р. Толкин написал в поддержку этого языка в статье британских эсперантистов 1932 года , но раскритиковал тех, кто стремился адаптировать или «возиться» с языком, что, по его мнению, наносило ущерб единодушию и цели достижения широкого признания. [185]
На протяжении многих лет против эсперанто высказывалось множество возражений. Например, высказывалась критика в отношении того, что эсперанто недостаточно нейтральен, но также и что он должен передавать определенную культуру, что сделало бы его менее нейтральным; что эсперанто не опирается на достаточно широкий выбор мировых языков, но также и то, что он должен быть более узкоевропейским. [134] [186]
Эсперантисты часто выступают за эсперанто как культурно нейтральное средство общения. Однако ее часто обвиняют в европоцентричности . [134] Чаще всего это отмечается в отношении словарного запаса . Словарный запас, например, примерно на три четверти состоит из романских языков , а остальная часть в основном из немецкого , греческого и славянского языков. [11] Сторонники утверждают, что агглютинативная грамматика и регулярность глаголов эсперанто имеют больше общего с азиатскими языками, чем с европейскими. [187] [188] Лингвистическое типологическое исследование 2010 года пришло к выводу, что «эсперанто действительно имеет несколько европейский характер, но значительно в меньшей степени, чем сами европейские языки». [189]
Эсперанто иногда обвиняют в сексистском характере по своей сути , поскольку форма некоторых существительных по умолчанию используется для описания мужчин, а производная форма используется для описания женщин. Говорят, что здесь сохранились следы европейского общества конца XIX века, в котором доминировали мужчины, продуктом которого является эсперанто. [190] [92] Эти существительные представляют собой в первую очередь титулы, такие как барон / баронесса , и термины родства, такие как синджоро «мистер, сэр» против синджорино «госпожа, леди» и patro «отец» против patrino «мать». До движения за равные права для женщин это также относилось к профессиональным ролям, которые считались преимущественно мужскими, например, « докторо», доктор философии (мужчина или неуказанный), по сравнению с «докторино», женщина-доктор философии. Это было аналогично ситуации с английским суффиксом -ess, как в словах официант/официантка и т. д.
С другой стороны, местоимение ĝi («оно») может использоваться в общем смысле для обозначения он/она/они; местоимение li («он») всегда мужского рода, а ŝi («она») всегда женского, несмотря на доводы некоторых авторов. [191] В последние годы гендерно-нейтральное местоимение единственного числа постепенно стало более широко использоваться, хотя в настоящее время оно не является универсальным. [192] Местоимение множественного числа ili («они») всегда нейтрально, как и существительные с префиксом ge–, такие как gesinjoroj (эквивалент sinjoro kaj sinjorino «мистер и мисс»), gepatroj «родители» (эквивалент patro kaj patrino «мать и отец»).
Носители языков без грамматического падежа или прилагательного часто критикуют эти аспекты эсперанто. Кроме того, в прошлом некоторые люди находили классические греческие формы множественного числа (существительные на -oj, прилагательные на -aj) неуклюжими, предлагая вместо этого использовать итальянское -i для существительных и не использовать множественное число для прилагательных. . Эти предложения были приняты реформой Идо . [134] [186] Ответом на эту критику является то, что наличие винительного падежа дает большую свободу в порядке слов, например, для ударения («Johano batis Petron», Джон ударил Петра; «Petron batis Johano», это Петр, которого Джон Хит), что его отсутствие в «предикате объекта» позволяет избежать двусмысленности («Mi vidis la Blankan Domon», я видел белый дом; «Mi vidis la domon Blanka», дом показался мне белым) и что прилагательное соглашение допускает, среди прочего, использование гипербатона в поэзии (как в латыни, ср. Эклогу Вергилия 1:1 Tityre, tu patulæ recubans sub tegmine fagi ... где «patulæ» (распространенный) является эпитетом к «fagi» ( бук), и их согласие в родительном падеже женского рода связывает их, несмотря на расстояние в стихе).
В алфавите эсперанто используются два диакритических знака: циркумфлекс и бреве. Алфавит был разработан с учетом французской пишущей машинки, и хотя современные компьютеры поддерживают Unicode, ввод букв с диакритическими знаками может быть более или менее проблематичным при использовании определенных операционных систем или оборудования. Одно из первых предложений по реформе ( эсперанто 1894 г. ) стремилось покончить с этими знаками, и язык Идо вернулся к основному латинскому алфавиту.
Распространенной критикой является то, что эсперанто не оправдал надежд своего создателя, мечтавшего сделать его универсальным вторым языком. [193] [194] Поскольку люди не хотели изучать новый язык, на котором почти никто не говорил, Заменгоф попросил людей подписать обещание начать изучать эсперанто, как только десять миллионов человек дадут такое же обещание. Он «был разочарован, получив всего лишь тысячу ответов». [195]
Однако у Заменгофа была цель «дать возможность учащемуся напрямую использовать свои знания с людьми любой национальности, независимо от того, является ли этот язык общепринятым или нет», [ 33] , как он писал в 1887 году. Язык в настоящее время [ когда? ] говорят люди, живущие в более чем 100 странах; Есть около 2000 носителей эсперанто и, вероятно, до 100 000 человек, которые регулярно используют этот язык. [ нужна цитата ]
В связи с этим Заменгоф прекрасно понимал, что эсперанто может потребоваться много времени для достижения желаемых целей. В своей речи на Всемирном эсперанто-конгрессе 1907 года в Кембридже он сказал: «Мы надеемся, что раньше или позже, может быть, через много столетий, на нейтральной языковой основе, понимая друг друга, нации построят... большой семейный круг». [196]
Поэт Вислава Шимборска выразила сомнение в том, что эсперанто может «создать произведения, имеющие непреходящую ценность», заявив, что это «искусственный язык без разнообразия и диалектов». [197] Эсперантисты [ кто? ] ответили, что «непреходящая ценность» - это выражение мнения, и что эсперанто вырос «естественным образом» благодаря действиям его носителей на намеренно элементарном Fundamento Заменгофа . [ нужна цитата ]
Именем эсперанто или его создателя Л. Л. Заменгофа названы некоторые географические и астрономические объекты. К ним относятся остров Эсперанто в Антарктиде , [198] и астероиды 1421 Эсперанто и 1462 Заменгоф , открытые финским астрономом и эсперантистом Юрьё Вяйсяля .
Расскажите о всей конструкции «Интернационального языка» и грамматиконе,[...]
Простой расчет, сопровождаемый разумными уточнениями, дает примерно два миллиона пользователей эсперанто только в интернет-сообществе, а во всем мире, вероятно, значительно больше.
Эсперанто — второй язык Республики Молоссия.
(перевод) Здесь [в Белостоке] с 1870 года действовало военное положение, а затем было запрещено использование польского языка в общественных местах. Начались новые преследования.
Anarkiistoj estis inter la pioniroj de la disvastigo de Esperanto. В 1905 году в Стокгольме появилась одна анархическая эсперанто-группа. Секвис много других: в Болгарии, стране и других странах. Анаркиисты и анарки-синдикатисты, которые вместе с Unua Mondmilito разделяют имя великой группы между эсперантистами пролетариата, фондами в 1906 году в интернациональном союзе Пако-Либереко, который был eldonis la Internacian Socian Revuon. Пако-либереко был единственным в 1910 году, когда он был также прогрессивным обществом, эсперантистским лейбористом. Коммуна организована под именем Либерига Стело. В 1914 году была организована многолетняя литературная революция на эсперанто, среди прочего и анархия. Это развитие в прошлом году в Антарктиде-ла-Унуа Мондмилито является примером того, как мы общаемся между Европой и Японией-анаркиистами. В 1907 году в Интернации Анаркиизма Конгресса в Амстердаме произошла резолюция по поводу интернационального языка, и мы пришли к почтовым ящикам, подобным конгрессным резолюциям. Эсперантисты, которые участвуют в конгрессе, занимают пропасть при интернации анаркиистов.
Гитлер конкретно атаковал эсперанто как угрозу в своей речи в Мюнхене (1922 г.) и в самой книге «Майн кампф» (1925 г.). Нацистский министр образования запретил преподавание эсперанто 17 мая 1935 года. [...] все эсперантисты были по сути врагами государства и служили посредством своего языка еврейско-интернационалистическим целям.
Существует шесть официальных языков ООН. Это арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский.
Но с точки зрения изобретенных языков это самый невероятно успешный изобретенный язык из когда-либо существовавших. На нем говорят тысячи людей, даже носителей языка, и это большое достижение по сравнению с примерно 900 другими языками, на которых нет носителей. — Арика Окрент
Волапюк... одно время он превосходил эсперанто Википедию по количеству статей, хотя сейчас на эсперанто самая большая Википедия из всех искусственных языков.
Факты также показывают, что он выучил идиш от своей матери и изучал немецкий, английский, испанский, литовский, итальянский и французский языки. Кроме того, в школе Заменгоф выучил классические языки иврит, латынь и арамейский. Эсперанто даже не был первым искусственным языком, с которым он имел дело. Сначала он немного выучил волапюк, который был изобретен в Германии почти за десять лет до эсперанто. Владение таким количеством языков оказало огромное влияние на создание им эсперанто, который стал 14-м языком Заменгофа.
Судя по количеству проданных учебников и членству, число людей, владеющих эсперанто, исчисляется сотнями тысяч, а возможно, и миллионами. ... В 1954 году... ЮНЕСКО... признала, что достижения эсперанто соответствуют целям и идеалам ЮНЕСКО, и между ЮНЕСКО и UEA были установлены официальные отношения.
Задача языкознания — выявить принципы, связывающие предложения со значениями. Невозможно выработать эти принципы, если не знать (1) грамматических предложений языка и (2) их значений. Из-за отсутствия носителей языка (обычного источника грамматики и значений) значения предложений и грамматика в эсперанто радикально неточны по сравнению со значениями в этнических языках. Из-за этой неточности невозможно построить лингвистические аргументы в отношении эсперанто: возможна эсперантология [sic], но не лингвистика эсперанто.
Эсперантисты говорят о
фина венко
, или «окончательной победе». Идея состоит в том, что в конечном итоге каждый среднеобразованный человек... будет знать эсперанто настолько, чтобы... заказать чашку кофе...
(...) я не спешу, ке pli aŭ mapli frue, eble post multaj jarcentoj,
Sur neutrala lingva Fundamento,
Komprenante unu la Alian,
La popoloj Faros en konsento
Unu grandan rondon familian.— Л. Л. Заменгоф. Конгресс пароладой. Екатеринбург (Русланда Эсперантисто). 1995, стр. 23–24.